Korean Language Online Skills

Korean Language Online Skills learn to easy...
(1)

20/06/2025

নিচে হিরাগানা ও কাতাকানা অক্ষরগুলোর বাংলা উচ্চারণসহ একটি সুন্দর তালিকা দেওয়া হলো, যাতে আপনি আরও সহজে শিখতে পারেন:

---

🔤 হিরাগানা ও কাতাকানা — বাংলা উচ্চারণসহ চার্ট

ধ্বনি হিরাগানা কাতাকানা বাংলা উচ্চারণ

A あ ア আ
I い イ ই
U う ウ উ
E え エ এ
O お オ ও
KA か カ কা
KI き キ কি
KU く ク কু
KE け ケ কে
KO こ コ কো
SA さ サ সা
SHI し シ শি
SU す ス সু
SE せ セ সে
SO そ ソ সো
TA た タ তা
CHI ち チ চি
TSU つ ツ ত্সু / ছু
TE て テ তে
TO と ト তো
NA な ナ না
NI に ニ নিই / নি
NU ぬ ヌ নু
NE ね ネ নে
NO の ノ নো
HA は ハ হা
HI ひ ヒ হি
FU ふ フ ফু / হু
HE へ ヘ হে
HO ほ ホ হো
MA ま マ মা
MI み ミ মি
MU む ム মু
ME め メ মে
MO も モ মো
YA や ヤ বা / যা (নরম ‘য’)
YU ゆ ユ ইউ
YO よ ヨ ইয়ো / যো
RA ら ラ রা
RI り リ রি
RU る ル রু
RE れ レ রে
RO ろ ロ রো
WA わ ワ ওয়া / বা
WO を ヲ ও / ও-ও
N ん ン ন / ণ (নাক সুরে)

---

01/06/2025

"সফল হওয়ার পূর্ব মুহূর্ত পর্যন্ত মিষ্টি কথা তেতো লাগে"
- মাসুদ রানা দিলশাদ
#마수드라나딜샤드

31/05/2025

২৩ অধ্যায়ের জংবোর ১ম ও ২য় অংশ…!

우체국은 পোস্ট অফিস হলো 다른 অন্য 사람에게 মানুষকে 편지나 চিঠি অথবা 문서 ডকুমেন্ট , 소포 পার্সেল 등을 ইত্যাতি 보낼 때 পাঠানোর জন্য 이용하는 ব্যবহার করা 곳입니다 স্থান…! 외국에 বিদেশে 물건을 জিনিসপত্র 보낼 때는 পাঠানোর জন্য 국제 আন্তর্জাতিক 특급 বিশেষ 우편 ডাক 서비스인 সেবা EMS(Express Mail Service)를 ইএমএস (ems) 이용하면 ব্যবহার করলে 편리합니다 সুবিধাজনক…! EMS로 ইএমএস দ্বারা 우편물을 ডাকপন্য 보내면 পাঠালে 빠르고 দ্রুত এবং 안전하게 নিরাপদভাবে 받는 사람에게 গ্রহন করার মানুষকে অর্থাৎ প্রাপকের কাছে 전달할 수 있으며 পৌঁছে দিতে পারা যায়.. এবং 온라인에서 অনলাইন থেকে 실시간으로 বাস্তবিক সময় দ্বারা 배달 ডেলিভারির 상황을 অবস্থা 조회할 수 있어 চেক করতে পারায় 좋습니다 ভালো..!

EMS나 ইএমএস বা 국제 소포 আর্ন্তরজাতিক পার্সেল (항공편 বিমান ডাক , 선편 সমুদ্র বা জাহাজ ডাক )로는 দ্বারা 편지 চিঠি , 책 বই , 옷 কাপড় , 화장품 প্রসাধনী 등을 ইত্যাদি 보낼 수 있지만 পাঠানো যায় কিন্তু 음식 খাবার , 약 ঔষধ , 현금 নগদ টাকা 등은 ইত্যাদি 보낼 수 없습니다 পাঠানে যায় না…! 물론 অবশ্যই 동식물이나 প্রানি ও উদ্ভিদ অথবা 인화성 물질 দাহ্য পদার্থ , 폭발물 বিস্ফোরক পদার্থ 등도 ইত্যাদিও 보낼 수 없습니다 পাঠানো যায় না…!
#마수드라나딜샤드

30/05/2025

옛날에는 누군가 손을 들면 믿었는데,
이제 그들이 손을 들면 부상의 흔적이 보입니다.
#마수드라나딜샤드

একসময় কেউ হাত বাড়ালে আস্থা পেতাম,
এখন কেউ বাড়ালে আঘাতের চিহ্ন দেখি।

30/05/2025

규칙을 어기러 온 게 아니에요,,,
규칙을 바꾸러 왔어요.
제가 얼마나 할 수 있을지는 모르겠지만,,,좋은 일을 하려고 노력할게요. 그게 제 사기이고 제 이익이니까요.
- 마수드 라나 딜샤드

নিয়ম ভাঙতে আসিনি,,,
নিয়ম বদলাতে এসেছি।
কতটুকু করতে পারবো সেটা জানি না,,,,তবে চেষ্টা করবো ভালো কিছু করার ; এটাই আমার মনোবল এবং স্বার্থকতা।
- মাসুদ রানা দিলশাদ

30/05/2025

지금은 마치
모든 걸 잃어버린 아침 같아.
아무도 없는 그곳,
시간만이 홀로 떠돌고,
나는 앉아 있어—
알 수 없는 아픔과 기다림 사이에서.

그래도 아침이면
손이 조용히 주머니로 가.
거기엔 행복의 조각 하나 없지만,
그래도 찾게 돼,
희망의 손가락 하나를.


এখন মনে হয়,
সবকিছু হারিয়ে যাওয়া একটা সকাল,
যেখানে কেউ নেই,
যেখানে শুধু একা সময় ঘুরে বেড়ায়,
আর আমি বসে থাকি—
অজানা কষ্ট আর অপেক্ষার মাঝখানে।

তবুও, সকালে,
হাতটা চুপিচুপি চলে যায় পকেটে,
যেখানে সুখের কোনো টুকরো থাকে না,
তবু খোঁজে,
আশার একটা আঙুল।

যেদিন নিজের পরিচয় জানানোর জন্য একটুও সময় থাকবে না,তবুও মাথা উঁচু করে বলার মতো একটি পরিচয় আমার থাকবে—সেদিনই আমি নিজেকে সফ...
24/05/2025

যেদিন নিজের পরিচয় জানানোর জন্য একটুও সময় থাকবে না,
তবুও মাথা উঁচু করে বলার মতো একটি পরিচয় আমার থাকবে—
সেদিনই আমি নিজেকে সফল মনে করবো, এবং সেই মুহূর্তকে আমার জীবনের সৌভাগ্য বলে ভাববো।

--- মাসুদ রানা দিলশাদ

English Translation (Polished and Fluent):

The day I won’t even have time to introduce myself,
yet still carry an identity strong enough to speak for itself—
that day, I will consider myself truly successful and fortunate.

---

Korean Translation (Natural and Poetic):

자기소개할 시간조차 없을 그날,
그럼에도 당당히 고개를 들고 말할 수 있는 나만의 정체성이 있을 것이다.
그날 나는 진정한 성공을 이뤘다고 느낄 것이며,
그 순간을 내 인생의 큰 축복이라 여길 것이다.

---

কবিতার শব্দার্থ (বাংলা - কোরিয়ান - উচ্চারণ)1. হাত – 손 (손) – son2. রাখতাম – 두다 (두다) – duda (রাখা বোঝাতে)3. মন খারাপ – 우울 ...
30/04/2025

কবিতার শব্দার্থ (বাংলা - কোরিয়ান - উচ্চারণ)

1. হাত – 손 (손) – son

2. রাখতাম – 두다 (두다) – duda (রাখা বোঝাতে)

3. মন খারাপ – 우울 (우울) – u-ul

4. মৌসুম – 계절 (계절) – gye-jeol

5. বাতাস – 바람 (바람) – ba-ram

6. রাত্রি / রাত – 밤 (밤) – bam

7. ছায়া – 그림자 (그림자) – geu-rim-ja

8. ঘুমহীন – 불면 (불면) – bul-myeon

9. পরিচয় – 인연 / 소개 (depending on context) – in-yeon / so-gae

10. প্রহর / সময় – 시간 (시간) – si-gan

11. সন্ধ্যা – 저녁 (저녁) – jeo-nyeok

12. জিজ্ঞেস করা – 묻다 (묻다) – mut-da

13. অশ্রু / কান্না – 눈물 (눈물) – nun-mul

14. হৃদয় – 마음 / 심장 – ma-eum (আত্মিক) / sim-jang (শারীরিক)

15. বেদনা – 고통 / 슬픔 – go-tong (ব্যথা), seul-peum (দুঃখ)

16. সহচর – 동반자 (동반자) – dong-ban-ja

17. শান্ত – 평온한 / 조용한 – pyeong-on-han / jo-yong-han

18. পাশে – 곁에 (곁에) – gyeot-e

19. চাওয়া – 원하다 (원하다) – won-ha-da



30/03/2025

تقبل الله منا ومنكم، تقبل يا كريم

"তাকাব্বালাল্লাহু মিন্না ওয়া মিংকুম, তাকাব্বাল, ইয়া করিম।"

অর্থ: আল্লাহ আমাদের পক্ষ থেকে এবং আপনাদের পক্ষ থেকে (আমল) কবুল করুন। হে দয়ালু, কবুল করুন।

আল্লাহ তাআলা এই ঈদ আমাদের জন্য কল্যাণময় করুন। আমাদের *রোজা, কিয়াম, দান-সাদাকা ও সকল নেক আমল* কবুল করুন। আমাদের ঈদ হোক তাকওয়ার প্রতিচ্ছবি, আনন্দ ও রহমতের বারতা।

ঈদ মোবারক! 🌙✨

30/03/2025

🌙⭐ নতুন চাঁদ দেখার দো‘আ :
اَللهُ أَكْبَرُ اَللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْأَمْنِ وَالْإِيْمَانِ وَالسَّلاَمَةِ وَالْإِسْلاَمِ وَالتَّوْفِيْقِ لِمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى، رَبِّىْ وَرَبُّكَ اللهُ
🌕☀ উচ্চারণ : আল্লা-হু আকবার, আল্লা-হুম্মা আহিল্লাহূ ‘আলাইনা বিল আমনি ওয়াল ঈমা-নি, ওয়াস্‌সালা-মাতি ওয়াল ইসলা-মি, ওয়াত্‌তাওফীক্বি লিমা তুহিববু ওয়া তারযা; রব্বী ওয়া রব্বুকাল্লা-হ ।
🌙⭐ অর্থ : আল্লাহ সবার চেয়ে বড়। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের উপরে চাঁদকে উদিত করুন শান্তি ও ঈমানের সাথে, নিরাপত্তা ও ইসলামের সাথে এবং আমাদেরকে ঐ সকল কাজের ক্ষমতা দানের সাথে, যা আপনি ভালবাসেন ও যাতে আপনি খুশী হন। (হে চন্দ্র!) আমার ও তোমার প্রভু আল্লাহ’।
🌙⭐ দারেমী হা/১৬৮৭-৮৮; তিরমিযী হা/৩৪৫১; মিশকাত হা/২৪২৮; ছহীহাহ হা/১৮১৬।

23/03/2025

16/03/2025

এখানে কিছু সাংস্কৃতিক কোরিয়ান শব্দ দেওয়া হলো, যেগুলো কোরিয়ান সংস্কৃতি বোঝার জন্য দরকারী হতে পারে।

কোরিয়ান সাংস্কৃতিক শব্দ ও অর্থ

1. 한류 (হাল্লিও) – কোরিয়ান ঢেউ; কোরিয়ান সংস্কৃতি, সংগীত, নাটক ও সিনেমার বিশ্বব্যাপী জনপ্রিয়তা বোঝায়।

2. 호떡 (হোতোক) – এক ধরনের মিষ্টি কোরিয়ান প্যানকেক, যার মধ্যে চিনির সিরাপ, বাদাম ও দারুচিনি থাকে।

3. 김치 (খিমচি) – লবণযুক্ত ও মশলাযুক্ত ফারমেন্টেড সবজি (প্রধানত বাঁধাকপি বা মূলা), যা কোরিয়ান খাবারের অন্যতম প্রধান উপাদান।

4. 한복 (হানবোক) – ঐতিহ্যবাহী কোরিয়ান পোশাক, যা সাধারণত উৎসব ও বিশেষ অনুষ্ঠানে পরা হয়।

5. 막걸리 (মাক্কলরি) – চাল থেকে তৈরি একধরনের হালকা অ্যালকোহলযুক্ত পানীয়।

6. 떡 (তক্) – কোরিয়ান চালের কেক, যা বিভিন্ন ধরনের হতে পারে (যেমন 송편 - সঙপিয়ন, চুসক উৎসবে খাওয়া হয়)।

7. 사물놀이 (সামুলনরি) – কোরিয়ান ঐতিহ্যবাহী বাদ্যযন্ত্রের পরিবেশনা, যেখানে চার ধরনের পারকাশন ইন্সট্রুমেন্ট ব্যবহার করা হয়।

8. 세배 (সেবে) – কোরিয়ান নববর্ষের সময় ছোটরা বড়দের প্রতি সম্মান দেখিয়ে নত হয়ে অভিবাদন জানায়।

9. 불고기 (বুলগোগি) – মেরিনেট করা গরুর মাংসের বারবিকিউ, যা কোরিয়ার জনপ্রিয় খাবার।

10. 찜질방 (চিমজিলবাং) – কোরিয়ান পাবলিক বাথহাউজ ও স্পা, যেখানে মানুষ বিশ্রাম নেয় ও গরম বাষ্পে স্নান করে।

11. 태권도 (থৈকোয়ান্দো) – কোরিয়ার ঐতিহ্যবাহী মার্শাল আর্ট, যা আত্মরক্ষা ও শারীরিক কসরতের জন্য বিখ্যাত।

12. 명절 (মিয়ংজল) – কোরিয়ার ঐতিহ্যবাহী উৎসব, যেমন চুসক (추석) ও সোলাল (설날)।

13. 손님 (সোননিম) – অতিথি বা গ্রাহক, কোরিয়ান সমাজে অতিথি আপ্যায়ন খুব গুরুত্বপূর্ণ।

14. 정 (চং) – কোরিয়ান সংস্কৃতির একটি বিশেষ ধারণা, যা মানুষের মধ্যে আত্মিক বন্ধন ও ভালোবাসা বোঝায়।

15. 경로사상 (খিয়ংনো সাসাং) – বয়োজ্যেষ্ঠদের প্রতি শ্রদ্ধা ও যত্ন নেওয়ার কোরিয়ান সংস্কৃতি।

Address

Phulbari
Dinajpur

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Korean Language Online Skills posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Korean Language Online Skills:

Share