Uitgeverij TZARA

Uitgeverij TZARA TZARA is een fonds van Standaard Uitgeverij met ambitie. Ernstig, speels, soms allebei.

'Fone Kvas' van Georgi Demidov is beschikbaar online en in de boekhandel bij jou in de buurt.Lees de volledige recensie ...
03/10/2025

'Fone Kvas' van Georgi Demidov is beschikbaar online en in de boekhandel bij jou in de buurt.

Lees de volledige recensie op de website van De Standaard.

๐Ÿ“š Heb jij 'Fone Kvas' al gelezen?

In de korte roman Fone kvas (Jiddisj voor โ€˜De dwaasโ€™) volgen we ingenieur Rafaรฏl Lvovitsj Belokrinitski die in 1937, op ...
04/09/2025

In de korte roman Fone kvas (Jiddisj voor โ€˜De dwaasโ€™) volgen we ingenieur Rafaรฏl Lvovitsj Belokrinitski die in 1937, op het hoogtepunt van de Stalinterreur, wordt opgepakt en naar de gevangenis wordt afgevoerd. Hij gaat uit van een misverstand en verwacht dat zijn onschuld snel duidelijk zal worden. Als dat niet het geval blijkt, bedenkt hij een list om aan de ergste martelingen en het grote geweld te ontsnappen.

Hij bekent een ingewikkelde sabotageactie waarvan later zal blijken, zo hoopt hij, dat ze technisch onmogelijk en dus verzonnen is. Alleen: wat zullen zijn ondervragers denken en doen? Wat vermag de fantasie tegen de ontspoorde logica van de Stalinterreur?

https://www.standaarduitgeverij.be/product/fone-kvas-9789022341223/
Uit het Russisch vertaald door Froukje Slofstra.
https://www.standaarduitgeverij.be/product/fone-kvas-9789022341223/

Met intense droefheid vernemen wij het overlijden van vertaalster Eef Gratama. Ze vertaalde voor TZARA 'Een clandestien ...
03/09/2025

Met intense droefheid vernemen wij het overlijden van vertaalster Eef Gratama. Ze vertaalde voor TZARA 'Een clandestien leven' van Monica Sabolo, dat in het najaar van 2024 verscheen. Nadat ze de eerste versie van de tekst had ingeleverd, en we het al over een mogelijke volgende opdracht hadden, liet ze weten dat dat er voorlopig niet van zou komen. Ze had erg slechts nieuws gekregen, was ernstig ziek, en zou de komende tijd al haar energie nodig hebben voor de strijd tegen de ziekte. Vorige week is ze uiteindelijk op 63-jarige leeftijd overleden. We denken terug aan een heel prettige, hyperprofessionele samenwerking, die tot een meesterlijke vertaling heeft geleid van een prachtig boek, dat in Frankrijk de shortlist van de Prix Goncourt haalde. Eerder vertaalde ze voor andere uitgevers onder meer werk van Amin Maalouf, Sylvain Tesson en Yasmina Reza. We bieden onze innige deelneming aan haar familie en vrienden aan. (Langs deze weg willen we ook expliciet Eefs collega-vertaler Rokus Hofstede bedanken, die meteen na de diagnose al haar taken overnam tijdens de laatste redactieronde van het boek van Monica Sabolo.)

Foto: Piet Gispen

02/07/2025
In 'De onmogelijke terugkeer' doet Amรฉlie Nothomb het relaas van een reis naar Japan in mei 2023, de eerste in jaren, in...
26/06/2025

In 'De onmogelijke terugkeer' doet Amรฉlie Nothomb het relaas van een reis naar Japan in mei 2023, de eerste in jaren, in het gezelschap van haar vriendin Pep Beni. Terwijl die haar bezweert niet nostalgisch te worden, worstelt de schrijfster met warme รฉn akelige herinneringen aan haar Japanse jaren. De nagedachtenis van haar overleden vader, met wie ze veel tijd doorbracht in Tokio en Kyoto, speelt haar parten.

De reis naar Japan wordt ook een reis naar het verleden.

โœ Amรฉlie Nothomb (1966) geldt als de populairste Franstalige Belgische schrijfster van het moment. Haar werk werd veelvuldig bekroond, in 2021 onder meer met de Prix Renaudot voor 'Bloedlijn'. Bij TZARA verscheen eerder 'Psychopompos'.

๐Ÿ“š Vertaald door Marijke Arijs.

Geรฏnspireerd door de novelle 'Monsieur Hawarden' werkte de klas 6 Moderne Talen van GO! Atheneum Dendermonde het project...
25/06/2025

Geรฏnspireerd door de novelle 'Monsieur Hawarden' werkte de klas 6 Moderne Talen van GO! Atheneum Dendermonde het project 'Monsieur Filip' uit voor de Vlaamse Geschiedenis Olympiade.

Ze veroverden de 2de plaats met een creatief en diepgravend historisch onderzoek rond Filip De Pillecyn, de auteur van de novelle, en de mysterieuze figuur waarop het verhaal gebaseerd is: een vrouw die als man door het leven ging in de Belgische Oostkantons. De leerlingen onderzochten niet alleen het levensverhaal van De Pillecyn, maar gingen ook kritisch in op de spanning tussen literair erfgoed en zijn collaboratieverleden. Hun werk mondde uit in vlogs, een maatschappelijk debat en een rapport voor het gemeentebestuur van Hamme. Ook Tom Lanoye, die het voorwoord schreef bij onze editie, was aanwezig om de leerlingen te feliciteren.

Monsieur Hawarden, verschenen bij Uitgeverij TZARA, bevat:
๐Ÿ–‹๏ธ Voorwoord van .lanoye
๐ŸŽจ Illustraties van
๐Ÿ” Historisch onderzoek van .lesage.5

19/06/2025

๐Ÿ“—๐Ÿ’š๐Ÿ“—๐Ÿ’š๐Ÿ“—๐Ÿ’š

๐Ÿ“—๐ƒ๐ž ๐ฅ๐ข๐ž๐Ÿ๐๐ž van Franรงois Bรฉgaudeau
๐Ÿ“—verschenen bij Uitgeverij TZARA

๐Ÿ“—๐Ÿ’š๐Ÿ“—๐Ÿ’š๐Ÿ“—๐Ÿ’š

Dankjewel Standaard Uitgeverij voor het leesexemplaar

๐˜‹๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ช๐˜ฆ๐˜ง๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ธ๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฅ ๐˜ท๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ต๐˜ข๐˜ข๐˜ญ๐˜ฅ ๐˜ฅ๐˜ฐ๐˜ฐ๐˜ณ ๐˜“๐˜ช๐˜ฆ๐˜ด ๐˜“๐˜ข๐˜ท๐˜ณ๐˜ช๐˜ซ๐˜ด๐˜ฆ๐˜ฏ.

๐Ÿ’š๐’†ฬ…ฬฒ๐’†ฬ…ฬฒ๐’ฬ…ฬฒ ๐’—ฬ…ฬฒ๐’†ฬ…ฬฒ๐’“ฬ…ฬฒ๐’‰ฬ…ฬฒ๐’‚ฬ…ฬฒ๐’‚ฬ…ฬฒ๐’ฬ…ฬฒ ๐’…ฬ…ฬฒ๐’‚ฬ…ฬฒ๐’•ฬ…ฬฒ ๐’–ฬ…ฬฒ๐’Šฬ…ฬฒ๐’•ฬ…ฬฒ๐’ƒฬ…ฬฒ๐’ฬ…ฬฒ๐’Šฬ…ฬฒ๐’ฬ…ฬฒ๐’Œฬ…ฬฒ๐’•ฬ…ฬฒ ๐’…ฬ…ฬฒ๐’ฬ…ฬฒ๐’ฬ…ฬฒ๐’“ฬ…ฬฒ ๐’›ฬ…ฬฒ๐’Šฬ…ฬฒ๐’‹ฬ…ฬฒ๐’ฬ…ฬฒ ๐’†ฬ…ฬฒ๐’†ฬ…ฬฒ๐’ฬ…ฬฒ๐’—ฬ…ฬฒ๐’ฬ…ฬฒ๐’–ฬ…ฬฒ๐’…ฬ…ฬฒ

In ๐˜‹๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ช๐˜ฆ๐˜ง๐˜ฅ๐˜ฆ wandelen en kijken we mee in het alledaagse leven van Jeanne en Jacques, een koppel dat elkaar ontmoet in de jaren zeventig en samen een leven opbouwt โ€“ zonder grote hoogte- of dieptepunten, maar met de stille intensiteit van het gewone bestaan. Het resultaat is een sobere, tedere roman die de liefde toont zoals velen die ervaren: als een langzaam voortkabbelende rivier, eerder dan een woeste stroom.

In eerste instantie wordt de jonge vrouw Jeanne, verliefd op een basketballer die ze observeert vanuit de sporthal die ze schoonmaakt. De verliefdheid blijft onbeantwoord, en al snel maakt hij plaats voor Jacques, een wat onhandige, jongeman met wie Jeanne uiteindelijk trouwt. Samen krijgen ze een zoon, Daniel, en leiden ze een leven dat zich kenmerkt door kleine rituelen, lichte ergernissen en een zekere berusting.

Het verhaal van Jeanne en Daniel wordt zeer eenvoudig verteld, puur, herkenbaar en alledaags. De liefde tussen Jeanne en Jacques is geen vurige passie, maar een soort stille verstandhouding. Hun liefde nestelt zich in gewoontes, in gedeelde stiltes, in het samen ouder worden. Er zijn geen grote dramaโ€™s, geen overspel, geen scheiding, geen dodelijke ziektes, maar juist daardoor voelt het verhaal des te echter aan. Het is een portret van een generatie, van een tijdperk waarin geluk niet werd gezocht in uitzonderlijkheid, maar in stabiliteit.

De Liefde is een verhaal dat uitblinkt door zijn eenvoud, net zoals de waanzinning mooie cover. Een sobere, tedere roman die de liefde toont zoals velen die ervaren

Peggy
BooksWithBooks

๐Ÿ’šVolg ons ook op Instagram
@ books_withbooks
@ karin_bookswithbooks
@ peggy_bookswithbooks

๐Ÿ“—๐Ÿ’š๐Ÿ“—๐Ÿ’š๐Ÿ“—๐Ÿ’š



06/06/2025

๐Ÿ“š De liefde van Franรงois Bรฉgaudeau
Waarom dit wondermooie boek onze leestip van de maand is? Dat leest u hier: https://tinyurl.com/grim0625

John Vervoort recenseert Emmanuel Bove in 'Het Nieuwsblad': "Ooit noemde iemand Boves verhalen โ€œProust voor armeluiโ€. Ne...
05/03/2025

John Vervoort recenseert Emmanuel Bove in 'Het Nieuwsblad':
"Ooit noemde iemand Boves verhalen โ€œProust voor armeluiโ€. Net als Marcel Proust analyseert Bove zijn hoofdpersonages meedogenloos zoals een spin naar een vlieg kijkt. Anders dan Proust schrijft hij geen lange zinnen maar korte, sterke observaties die doorspekt zijn met fijnzinnige humor die verder gaat dan relativerend zelfbeklag." Lees de volledige recensie via: https://www.nieuwsblad.be//cnt/DMF20250303_97866021

Emmanuel Bove (1898-1945) werd in de jaren 1920 ontdekt door de schrijfster Colette. Hij werd bewonderd door Rainer Mari...
23/01/2025

Emmanuel Bove (1898-1945) werd in de jaren 1920 ontdekt door de schrijfster Colette. Hij werd bewonderd door Rainer Maria Rilke en Samuel Beckett, en veertig jaar na zijn dood internationaal gelanceerd door de Oostenrijkse schrijver Peter Handke, die toen 'Mijn vrienden' en 'Armand' vertaalde.

Beide boeken, Boves beste en meest vernieuwende romans, zijn de ideale introductie tot deze unieke auteur.

๐Ÿ“š'Mijn vrienden/Armand', vertaald door Wim Ver Elst ligt nu in de (online)boekhandel

De definitieve biografie van een van de belangrijkste Vlaamse schilders van de twintigste eeuw, in een volledig nieuwe e...
19/11/2024

De definitieve biografie van een van de belangrijkste Vlaamse schilders van de twintigste eeuw, in een volledig nieuwe editie. ๐ŸŽจ

๐Ÿ–Œ Rik Wouters (1882-1916) zou een romanpersonage kunnen zijn: straatarm kunstenaar, een tragische geliefde, jonggestorven genie. In zijn zolderateliers creรซerde hij met klei, strijklicht en tekenpapier een ongeduldig oeuvre, met het gulle lijf van zijn model Nel in een glansrol. De vrouw van zijn leven was meteen Woutersโ€™ eerste biografe en de beschermengel die zijn nalatenschap met strenge hand zou beheren.

Biograaf Eric Min hield de grotendeels ongepubliceerde memoires, plakboeken en brieven van Nel tegen het licht. Samen met andere unieke bronnen levert dat een breed panorama van de artistieke belle รฉpoque op. ๐Ÿ“˜

Meer lezen? https://www.standaarduitgeverij.be/product/rik-wouters-een-biografie-9789022340967/

Adres

Franklin Rooseveltplaats 12
Antwerp
2060

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer Uitgeverij TZARA nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Delen

Type