English In Action

English In Action Informações para nos contatar, mapa e direções, formulário para nos contatar, horário de funcionamento, serviços, classificações, fotos, vídeos e anúncios de English In Action, Criador de conteúdos digitais, Jaraguá do Sul.

Depois de mais de 25 Anos de Experiência, a DICA principal para desenvolver a habilidade de FALA é:

-ENTENDA (tradução já anexada)
-PRESTE ATENÇÃO na pronúncia (10 exemplos na prática)
-FALE (repita em voz alta)

Ebook
https://hotm.io/Xl8Mvf

14/05/2026

😡 “I’M PI**ED OFF” — O inglês que muita gente aprende errado! 🇺🇸🔥

Significa “ESTOU MUITO IRRITADO(a)”, “ESTOU MUITO BRAVO(a)” ou “ESTOU DE S**O CHEIO” 😤

É uma expressão muito usada no inglês informal quando alguém está realmente irritado com alguma situação.

⚠️ Atenção:
No inglês americano 🇺🇸, normalmente significa bravo/irritado.
Já no inglês britânico 🇬🇧, “pi**ed” sozinho pode significar bêbado 🍺😂

✅ Exemplos:
• I’m pi**ed off at my boss. (Estou irritado com meu chefe.)
• She was pi**ed off because of the delay. (Ela ficou muito brava por causa do atraso.)
• Don’t talk to me now. I’m pi**ed off! (Não fala comigo agora. Estou irritado!)

, , , , , , , , , ,

12/05/2026

🔥 “I’M IN” EM INGLÊS: A expressão que os nativos usam o tempo todo! 🇺🇸😱

💬 “I’m in” significa algo como:
👉 “Tô dentro”
👉 “Eu topo”
👉 “Pode contar comigo”
👉 “Aceito participar”

🗣️ Ela é usada quando você concorda em participar de algo, aceita um convite ou demonstra interesse rapidamente. 😎👌

📌 Exemplos:
• “We’re going to the beach tomorrow.”
“I’m in!” 🌴
(“Nós vamos à praia amanhã.” / “Tô dentro!”)

• “Do you want to play?”
“I’m in.” 🎮
(“Você quer jogar?” / “Eu topo.”)

• “Let’s order pizza tonight!” 🍕
“I’m in!”
(“Vamos pedir pizza hoje à noite!” / “Bora!”)

⚡Expressão super comum no inglês do dia a dia e muito usada em filmes, séries e conversas informais!

, , , , , , , , , ,

08/05/2026

😵 “I’m Beat”? Descubra o que ESSA expressão realmente significa em inglês! 🇺🇸🔥

“I’m beat” é uma expressão informal muito usada para dizer que alguém está extremamente cansado(a) 😴💤
Em português, seria algo como:
👉 “Estou acabado(a)”
👉 “Estou exausto(a)”
👉 “Estou morto de cansado(a)”
📌 Normalmente usada depois de um dia puxado, muito trabalho, exercícios ou estresse.
✅ Exemplos rápidos:
• I’m beat after work. (Estou acabado depois do trabalho.)
• Wow, I’m beat today! (Nossa, estou exausto hoje!)
• She was beat after the gym. (Ela estava acabada depois da academia.)
• Let’s go home. I’m beat. (Vamos pra casa. Estou morto de cansado.)

, , , , , , , , ,

07/05/2026

🔥 “FIRST AND FOREMOST” 🇺🇸 — A expressão que deixa seu inglês MUITO mais natural!

👉 “Antes de tudo”, “principalmente” ou “acima de tudo”.
Essa expressão é usada quando você quer destacar o ponto MAIS IMPORTANTE de uma situação 💡
✅ Muito comum em conversas, discursos, entrevistas e até filmes/séries!
📍Exemplos:
🔹 First and foremost, I want to thank everyone.
(Antes de tudo, eu quero agradecer a todos.)
🔹 First and foremost, your health matters.
(Acima de tudo, sua saúde importa.)
🔹 First and foremost, we need to stay calm.
(Principalmente, precisamos manter a calma.)
💬 Quer soar mais natural em inglês? Essa é uma expressão poderosa para começar frases com impacto 🚀

, , , , , , , , ,

07/05/2026

🚨 PARE de traduzir “Rip-off” errado!
Você sabe o que realmente significa “A rip-off” em inglês? 😱💸

📚 É uma expressão usada quando algo é considerado caro demais, uma exploração, uma enganação ou um péssimo custo-benefício.

👉 Normalmente usada quando alguém acha que pagou muito por algo que “não vale tudo isso”.

✅ Exemplos:

🔹 This phone is a rip-off!
(Esse celular é um roubo!/caríssimo pelo que oferece!)

🔹 Twenty dollars for a sandwich? That’s a rip-off!
(Vinte dólares por um sanduíche? Isso é um absurdo!)

🔹 The tickets were a total rip-off.
(Os ingressos foram uma exploração total.)

⚠️ Dica importante:
“A rip-off” NÃO significa “roubo” literalmente na maioria das vezes. A ideia é mais parecida com:
💰 “muito caro”,
😤 “não vale o preço”,
🚫 “me senti enganado”.

, , , , , , , , , ,

05/05/2026

🚨 “WITH ALL DUE RESPECT” NÃO é tão educado quanto parece! 😳🇺🇸

👉 Significa algo como:
“COM TODO O RESPEITO” ou “COM O DEVIDO RESPEITO”.

⚠️ Mas atenção: na maioria das vezes, essa frase é usada ANTES de discordar de alguém ou dizer algo crítico. Ou seja… muitas vezes ela soa como um jeito “educado” de dizer que a pessoa está errada 😅

📌 Quando usar:
✔️ Para discordar de alguém de forma mais formal ou educada
✔️ Em debates, reuniões, discussões ou conversas sérias

📌 Exemplos:
➡️ With all due respect, I think you’re wrong.
(Com todo o respeito, acho que você está errado.)

➡️ With all due respect, that’s not a good idea.
(Com todo o respeito, essa não é uma boa ideia.)

➡️ With all due respect, I disagree.
(Com todo o respeito, eu discordo.)

🔥 Muitos nativos usam essa expressão em discussões, filmes, entrevistas e ambientes profissionais!

, , , , , , , , , ,

05/05/2026

🚨 Você sabe o que realmente significa “WASH YOUR HANDS”? 🧼🙌🇺🇸

📌 “Wash your hands” significa “Lave suas mãos” em português.
Essa expressão é usada quando alguém quer pedir, lembrar ou recomendar que outra pessoa lave as mãos 🫧🧴
👉 Muito comum:
antes de comer 🍔
depois de usar o banheiro 🚻
após tocar algo sujo 🦠
✅ Exemplos: 🔹 Wash your hands before dinner.
(Lave suas mãos antes do jantar.)
🔹 Kids, wash your hands!
(Crianças, lavem as mãos!)
🔹 Don’t forget to wash your hands.
(Não esqueça de lavar suas mãos.)
💡 Expressão super usada no dia a dia por nativos! 🇺🇸🔥

, , , , , , , , ,

04/05/2026

🚨 “TIME OUT” em inglês NÃO significa só “tempo”! 😱⏸️

🛑 “Pausa!”, “Um tempo!”, “Parar um momento!” ou “Intervalo!”

Ela é muito usada em:
🏀 esportes,
👨‍👩‍👧 conversas do dia a dia,
😤 discussões,
🧠 momentos de estresse ou quando alguém precisa parar para pensar.

📌 Exemplos rápidos:

🔹 Time out! I need a break.
(“Pausa! Eu preciso de um descanso.”)

🔹 The coach called a time out.
(“O treinador pediu um tempo.”)

🔹 Can we take a time out and talk calmly?
(“Podemos dar um tempo e conversar com calma?”)

💡 Dependendo da situação, “time out” pode transmitir a ideia de parar tudo por alguns instantes para respirar, reorganizar as ideias ou simplesmente fazer uma pausa. ⏳

, , , , , , , , , ,

04/05/2026

🚨 “SPEAKING OF WHICH” NÃO SIGNIFICA “FALANDO DE QUAL” 😳🇺🇸

➡️ “Falando nisso…”
➡️ “A propósito…”
➡️ “Já que estamos falando disso…”
👉 É usada quando você quer conectar um assunto ao outro de forma natural durante uma conversa.
📌 Exemplos rápidos:
🔹 I saw your brother yesterday. Speaking of which, how is he?
(Encontrei seu irmão ontem. Falando nisso, como ele está?)
🔹 We were talking about travel. Speaking of which, have you ever been to Canada?
(Estávamos falando sobre viagens. A propósito, você já foi para o Canadá?)
🔹 I need to buy a new phone. Speaking of which, is your phone good?
(Preciso comprar um celular novo. Falando nisso, seu celular é bom?)
🎯 Usar expressões assim faz seu inglês soar MUITO mais natural e fluente! 🚀🇺🇸

, , , , , , , , ,

04/05/2026

🚨 “SERVES YOU RIGHT” NÃO significa o que muita gente pensa! 😱🇺🇸

😏 “Bem feito!”
😬 “Você mereceu!”
⚠️ “Isso é pra você aprender!”
📌 Geralmente é usada quando alguém ignorou um aviso, fez algo errado ou tomou uma decisão ruim.
✅ Exemplos curtos:
🔹 You didn’t study and failed the test? Serves you right!
(Você não estudou e reprovou? Bem feito!)
🔹 He broke the rules and got fired. Serves him right.
(Ele quebrou as regras e foi demitido. Bem feito pra ele.)
🔹 She never listened to advice. It serves her right.
(Ela nunca escutava conselhos. Ela mereceu isso.)
🔥 Aprender expressões reais como essa faz seu inglês soar MUITO mais natural!

, , , , , , , , ,

02/05/2026

🚨 “SERVES YOU RIGHT” NÃO significa o que muita gente pensa! 😱🇺🇸

Bem feito!”, “Você mereceu isso!” ou “Isso é consequência do que você fez!” 😬
📌 Ela é usada quando alguém sofre as consequências de uma atitude errada, imprudente ou teimosa.
🔥 Exemplos:
▪️ You didn’t study and failed the test? Serves you right!
(Você não estudou e reprovou? Bem feito!)
▪️ He broke the rules and got fired. Serves him right.
(Ele quebrou as regras e foi demitido. Bem feito pra ele.)
▪️ She ignored the warning. It serves her right.
(Ela ignorou o aviso. Ela mereceu isso.)
⚠️ Atenção: essa expressão pode soar rude dependendo do tom, então use com cuidado! 😅

, , , , , , , , ,

Endereço

Jaraguá Do Sul, SC

Notificações

Seja o primeiro recebendo as novidades e nos deixe lhe enviar um e-mail quando English In Action posta notícias e promoções. Seu endereço de e-mail não será usado com qualquer outro objetivo, e pode cancelar a inscrição em qualquer momento.

Compartilhar