
10/05/2025
Tu actives les sous-titres pour suivre ta vidéo en silence ? Pour d’autres, c’est la seule façon de comprendre. 🎧
Avouons : on a tous déjà mis les sous-titres quand on ne voulait pas réveiller quelqu’un, quand on ne voulait pas faire du bruit ou quand l’accent était trop fort, ou même pour bien d’autres raisons… 😅
Mais imagine un instant que les sous-titres soient ta seule façon de "voir" un film, une série ou un documentaire…
Pour une personne sourde ou malentendante, les sous-titres ne sont pas un "plus".
Ils sont essentiels. C’est la voix des personnages, le bruit du vent, la musique douce, les éclats de rire, les moments de colères, le silence assourdissant… en version lisible.
Mais il ne s’agit pas de n’importe quels sous-titres.
Il s’agit des sous-titres précis, bien synchronisés.
Ce sont des sous-titres qui décrivent aussi les sons, les émotions.
Ce sont des sous-titres qui respectent le rythme du récit.
C’est ce qu’on appelle le sous-titrage pour sourds et malentendants ( ) ou (en anglais)).
Et non, ce n’est pas "juste" ajouter du texte à l’écran.
C’est prendre en compte plusieurs paramètres afin de traduire aussi les émotions, les sons, les ambiances… bref, tout ce qu’on ne peut pas entendre mais qui fait partie de l’expérience.
C’est indiquer qu’une porte claque, qu’une voix tremble, qu’un silence devient lourd.
C’est rendre visible ce que d’autres entendent naturellement.
Et c’est pour ça que le sous-titrage pour sourds et malentendants (STSME) est un vrai travail d’orfèvre.
😊 Je travaille à rendre les vidéos plus inclusives, plus accessibles.
Parce que tout le monde mérite de comprendre, de vibrer, de rire, de pleurer, de profiter et ressentir tout un tas d’émotions… peu importe son audition.
Tu crées du contenu vidéo ? Tu veux toucher une large audience ?
📩 Discutons-en : [email protected]
Je serai ravie de travailler avec toi.
̧ais