➡️NUESTRA MISIÓN:
La misión de POR FE Y PARA FE es 1) la gloria del Dios Tri-Uno de la Escritura a través de 2) la traducción al idioma español de material bíblico que pueda ser usado por Su Espíritu para 3) la edificación de Su Pueblo en medio del 4) avance de Su Reino en habla hispana, y para 5) la salvación de los aún perdidos.
➡️NUESTRA VISIÓN:
El proyecto de POR FE Y PARA FE es una herrami
enta en las manos del Pueblo de Dios de habla hispana a través de la cual la luz que el Señor ha dado por medio de Su Palabra y Espíritu a ciertos integrantes de Su Pueblo en determinados idiomas es traída por medio del don de la traducción a la lengua castellana, enseñando lo que hemos creído y lo que estamos convencidos puede dar verdadera libertad al hombre en todos los ámbitos de su vida.
➡️NUESTRA TEOLOGÍA:
La teología de POR FE Y PARA FE es fundamentalmente escritural, esto es, confesamos que solamente la Sagrada Escritura como la Palabra-Ley que Dios nos ha revelado es la única regla autoritativa, suficiente e inerrante de toda creencia y práctica en cada esfera de la vida humana. Con todo, nuestra fe es esencialmente católica en lo que respecta a los credos históricos antiguos, y de tradición reformada en lo concerniente a los principios emanados de la Reforma Protestante Histórica.
➡️NUESTRA POLÍTICA DE TRADUCCIÓN:
En el proyecto de POR FE Y PARA FE nos esforzamos por realizar traducciones y/o ediciones íntegras, inalteradas y lo más fiel y excelentemente posible del texto que deseamos transmitir, sin agregar, sustraer o cambiar algo de su contenido original. Aunque esto presupone cierta adhesión nuestra a la esencia de la posición del autor, no significa necesariamente que estemos todas las veces vinculados por completo con todas y cada una de las posiciones doctrinales del autor en general o con las que expresa en el escrito objeto de traducción y/o edición. Honramos el don de la traducción pues ha sido una herramienta histórica de la Providencia del Señor para el cumplimiento de Sus planes. La Biblia que tenemos ahora en nuestras manos y en nuestra lengua es el producto del esfuerzo de cristianos que la tradujeron en medio de persecución y sangre. Su esfuerzo ha traído muchos frutos. Esperamos que el nuestro, en la medida en que Dios quiera bendecir nuestro trabajo, también traiga abundantes frutos. Reconocemos que en cada aspecto de nuestras vidas podemos y debemos glorificar a nuestro Dios, de ahí que nos esforcemos en hacer el trabajo más excelente que podamos de forma integral, incluyendo no sólo la labor traductora, sino también la revisora y editora. Todo nuestro material, a menos que expresemos particularmente lo contrario, puede ser usado, reproducido y distribuido desde que no sea alterado su contenido en parte o en su totalidad, y siempre y cuando se mencione su procedencia en respeto cristiano al trabajo del otro tal y como se regulada en la Escritura (Éxodo 20:15; Romanos 2:21; 13:7; 1 Tesalonicenses 4:6), tanto del autor como del traductor y del proyecto de POR FE Y PARA FE. Compartir alguno de los documentos reproducidos, los cuales contienen la hoja legal, es en sí mismo el cumplimiento de lo anteriormente expresado. Prohibimos totalmente la venta de nuestros trabajos. Las citas bíblicas serán tomadas principalmente de dos versiones, excepto cuando se indique otra. Respecto del Antiguo Testamento hemos decidido utilizar La Biblia de las Américas (LBLA) © 1986, 1995, 1997 por The Lockman Foundation. En lo tocante al Nuevo Testamento hemos decidido utilizar la Reina-Valera SBT (RV-SBT) © 2015 por la Sociedad Bíblica Trinitaria.
➡️NUESTRA FINANCIACIÓN:
POR FE Y PARA FE es un proyecto sin ánimo de lucro. No obstante, como la Escritura lo determina, “digno es el obrero de su salario” (1 Timoteo 5:18). Por lo tanto, podremos realizar campañas para sufragar proyectos de traducción que una vez financiados se publicarán para su acceso gratuito, o podremos realizar ventas de bajo costo para distribuir más material, o aceptaremos ofrendas voluntarias que sostengan económicamente las labores traductoras.