13/03/2024
Wir freuen uns, auf der Leipziger Buchmesse 2024 unsere aktuellen Übersetzungen aus dem Albanischen wie das Buch der Autorin Mimoza Hysa "Die Töchter des Generals" und den neuesten Lyrikband von Rita Filipi Petro "Ein letztes Gedicht für die Liebe" vorzustellen. Besonders bedanken wir uns für die Unterstützung von Traduki und die gute Zusammenarbeit mit der Übersetzerin Loreta Schillock.
"Die Töchter des Generals" von Mimoza Hysa erzählt die Geschichte von den Zwillingen Marsina und Martina, Töchter eines hochrangigen Militärs während der Diktatur in Albanien. Sie teilen die gleiche Liebe für die beiden Männer in ihrem Leben: ihren kommunistischen Vater und ihre gemeinsame Liebe, Jeton „mit einem Fleck“ in seiner Biografie. Zwei schwierige Entscheidungen ebnen den Weg zu einer Tragödie. Dieser psychologische Roman zeigt den inneren Kampf der Protagonistin mit ihren eigenen Schuldgefühlen und denen des anderen. Eine Geschichte zweier Charaktere, gezeichnet durch Dualität, die mit unerwarteten Entwicklungen und überraschendem Ende aufwartet. Eine intime Erzählung über S*x und Gewalt, über das System und das Chaos, über Gefühle und Pflichten, über Ehrgeiz und Rivalität.
Aus dem Albanischen von Loreta Schillock, erschienen bei Anthea Verlagsgruppe, gefördert von TRADUKI; 2024, 174 Seiten
🔥 Die Autorin Mimoza Hysa stellt das Buch am Messesamstag auf der Leipziger Buchmesse vor.
Im Programm zu erleben:
📌 Samstag, 23. März, 14.30 Uhr, TRADUKI Kafana (Halle 4, Stand D403)
Die Töchter des Generals. Das schwere Erbe der Schwestern
Mit: Mimoza Hysa
Moderation: Shqipe Sylejmani
Außerdem ist Hysa am Freitagnachmittag um 17.00 Uhr Teil der Veranstaltung "Beyond Borders. Grenzüberschreitende albanische Literatur" TRADUKI Kafana (Halle 4, D403)
Mit: Rita Petro, Beqë Cufaj, Mimoza Hysa, Mladen Vesković
Moderation: Alda Bardhyli