Khaled Emam

Khaled Emam Presidente da União dos Escritores e Intelectuais Árabes no Brasil - Paris / França.

Embaixador da Cultura Árabe no Brasil - IOV MUNDIAL - UNESCO
Autor do Livro Egito Tradição E Arte
Membro Filial na Organização Internacional de Folclore E Artes Populares - IOV WORLD - UNESCO

Um ano do dia mais difícil das nossas vidas!Aos poucos a casa foi perdendo seu cheiro, as manhãs com cheiro de café fres...
10/06/2025

Um ano do dia mais difícil das nossas vidas!

Aos poucos a casa foi perdendo seu cheiro, as manhãs com cheiro de café fresquinho foram sumindo, a música alta, as ligações em árabe que ninguém entendia, os erros de português, suas roupas quadriculadas e que de nada combinavam também...
Aos poucos a vida nos fez compreender que você não voltaria. Era estranho, a sensação era sempre de que a qualquer momento, você sairia daquele quarto, voltaria do terraço ou subiria as escadas de casa, acenderia um cigarro, faria um café... A sensação era sempre a mesma "meu pai é assim/meu pai fala isso/meu pai gosta disso..." nunca "meu pai era, gostava, falava..." meu pai é presente, que difícil foi entender que meu pai é passado! Mas um passado que segue vivo, pulsando dentro de mim, da minha família!
Ainda hoje, dói lembrar, reviver, ou revisitar aquele lugar, aquelas lembranças aquela saudade.
Mas hoje, a vida me faz ver que vale a pena, vale cada suspiro, cada manhã e cada noite. Seguimos aqui, respirando por você, assim como tentamos fazer naquela noite, seguimos levando você por todo canto, te sentindo e te lembrando todos os dias!
Tenho certeza que você não sabia a falta que você faria, mas faz!
Hoje o dia tá bem nublado, igualzinho como eu acordei, carregado, triste... mas sei que não era assim que você gostaria de ser lembrado!
Hoje é dia de oração, rosas brancas, café fresco, música árabe e muitas fotos de aquecer o coração, é dia de saudade!
Seguiremos aqui pai, vivendo cada segundo, enquanto Deus nos permitir!
Continue nos olhando daí. Espero que esteja feliz e orgulhoso de quem nós estamos nos tornando! A vida ficou uma loucura, cheia de conquistas nesse último ano! Mas eu sei que você sabe disso...
Eu amo você, de sempre, pra sempre!

Com amor, Clara.

عندما نفقد شخصًا نحبه، غالبًا ما نبحث عن طرق للتعبير عن مشاعرنا وتكريم ذكرى الشخص الذي فقدناه.الكلمات لديها القدرة على ع...
10/07/2024

عندما نفقد شخصًا نحبه، غالبًا ما نبحث عن طرق للتعبير عن مشاعرنا وتكريم ذكرى الشخص الذي فقدناه.
الكلمات لديها القدرة على عزاء وتذكر والاحتفال
بحياة أولئك الذين لم يعودوا معنا.

10 يوليو...
لقد مر 30 يومًا منذ أن شاركناك آخر إنجازاتك وفرحك، منذ سمعنا ابتسامتك الأخيرة... وأيضًا أنفاسك الأخيرة. وذلك الألم، تلك الغصة في الحلق، ذلك "عدم فهم أي شيء"، وذلك الألم الذي يبدو أنه سيكون دائمًا لم يغادرنا بعد.

وكما يخبرنا الشاعر كارلوس دروموند دي أندرادي:
"النهائي - مثل كل ما هو بسيط.
ألمنا لا يأتي من الأشياء التي مررنا بها، بل من الأشياء التي حلمنا بها ولم تتحقق..
لماذا نعاني؟
لأننا ننسى تلقائياً ما استمتعنا به ونبدأ بالمعاناة بسبب توقعاتنا غير المحققة...
في كل يوم أعيشه، أصبح أكثر اقتناعًا بأن هدر الحياة يكمن في الحب الذي لا نمنحه، وفي القوة التي لا نستخدمها، وفي الحكمة الأنانية التي لا تخاطر بأي شيء، وأنه من خلال تجنب المعاناة، فإننا أيضًا تفقد السعادة.
الألم أمر لا مفر منه. المعاناة اختيارية..."

ودروموند هو الذي يقول:
"يختفي الألم، لكنه لا يتوقف عن كونه مؤلمًا."

اليوم أريد أن أعترف أن هذه الفكرة تسعدني!
أريد حقًا أن يمر الألم الذي ما زلنا نشعر به اليوم، لكن الله لا يسمح لنا أبدًا أن ننسى مدى ألم هذا الانفصال وسيستمر في الألم لفترة طويلة.
الحياة تستمر، والمضي قدمًا هو واجب من بقي، ولكن فلتظل الذكريات الطيبة والأصعب أيضًا.

نرجو أن توقظنا الندوب فخرًا، ولتستحضر رائحة القهوة الطازجة ذكراها فينا، ولتجعلنا كلمة "p" و"b" المتبادلة نضحك ونبكي أيضًا. وموسيقى كثيرة...
وليبقى الشوق لكل ما نسميه حبا (إلى الأبد وإلى الأبد).

بالحب والشوق، زوجته ديلين أزيفيدو وأولاده طارق وفابيو وكلارا.

Quando perdemos alguém que amamos, muitas vezes buscamos maneiras de expressar nossos sentimentos e homenagear a memória...
10/07/2024

Quando perdemos alguém que amamos, muitas vezes buscamos maneiras de expressar nossos sentimentos e homenagear a memória daquele que se foi.
As palavras têm o poder de confortar, lembrar e celebrar a vida de quem não está mais conosco.
10 de julho...
Já se passaram 30 dias desde que compartilhamos com você sua última conquista e alegria, desde que ouvimos seu último sorriso... e também seu último suspiro. E não nos deixou ainda essa angústia, esse nó na garganta, esse “nada entender”, essa dor que parece que será definitiva.
Como nos diz o poeta Carlos Drumond de Andrade:
__”Definitivo, como tudo o que é simples.
Nossa dor não advém das coisas vividas, mas das coisas que foram sonhadas e não se cumpriram...
Sofremos por quê?
Porque automaticamente esquecemos o que foi desfrutado e passamos a sofrer pelas nossas projeções irrealizadas...
A cada dia que vivo, mais me convenço de que o desperdício da vida está no amor que não damos, nas forças que não usamos, na prudência egoísta que nada arrisca, e que, esquivando-se do sofrimento, perdemos também a felicidade.
A dor é inevitável. O sofrimento é opcional...”

E é Drumond ainda quem diz:
“A dor passa, mas não passa ter doído.”

Hoje quero confessar que essa ideia me agrada!
Quero muito que a dor que sentimos ainda hoje passe, mas que Deus nunca nos permita esquecer o quanto doeu e ainda há de doer por muito tempo em nós essa separação.
A vida continua, e seguir em frente é um dever de quem ficou, mas que fiquem as memórias boas e as mais dificeis também.
Que as cicatrizes nos despertem orgulho, que o aroma do café fresquinho evoque em nós sua lembrança, que os “p” e “b” trocados nos provoquem gargalhadas e o pranto também. E tanta música...
Que fique (para sempre e muito) a saudade de tudo isso que chamamos de amor.

Com amor e muita saudade, de sua esposa Dilene e seus filhos, Tárik, Fábio e Clara.

13/06/2024

Nota de falecimento.

É com muita tristeza que eu, Tárik Khaled, filho mais velho de Khaled, em nome de toda a família, venho avisar sobre o falecimento do meu pai. Esta nota demorou alguns dias para ser feita pois estavamos tendo dificuldades em acessar as redes sociais dele.

Meu pai faleceu segunda feira a noite, foi tudo muito rápido e está sendo muito doloroso para nós. Agradecemos a todos os amigos queridos que nos mandaram mensagens de conforto deixando claro todo o carinho que tinham pelo meu pai.

Sua ida não era esperada e ninguém estava preparado para ela. Por isso, peço que respeitem nosso luto e agradeço todo o carinho que estamos recebendo.

Seu sepultamento aconteceu na terça-feira a tarde. E de imediato, após o falecimento, tomamos todas as providências para que tudo fosse feito segundo os ritos da religião dele. Um funeral muçulmano, com todos os ritos de passagem, lindo e respeitoso como ele merecia e tinha direito, realizado pelo Sheik do Rio de Janeiro.

Meu pai amava incondicionalmente toda a sua família, Egípcia e Brasileira. E ele sentia muitas saudades daqueles que estavam distantes. Principalmente seus irmãos, irmãs, sobrinhos e sobrinhas. Ele sentia muito orgulho de todos e era incrível ver ele falando de seus parentes com tanto amor e brilho nos olhos.

Assim como amava todos os amigos próximos, que eram parte de sua vida, e sua origem e cultura, que ele tanto disseminava e representava.

Que o nome dele seja lembrado com carinho, pelo amor que ele espalhava, e que ele possa ser exemplo e referência para todos que o amaram!

Agradeço a todos por todo o carinho que vocês sempre tiveram com o meu pai, e peço que nunca esqueçam seu nome e quem ele foi!

Ass: Tárik Khaled.

-
It is with great sadness that I, Tárik Khaled, Khaled's eldest son, on behalf of the entire family, come to inform you of my father's passing. This note took a few days to make because we were having difficulty accessing his social media.

My father passed away on Monday night, it all happened very quickly and it is very painful for us. We would like to thank all our dear friends who sent us messages of comfort, making clear all the affection they had for my father.

His passing was not expected and no one was prepared for it. Therefore, I ask that you respect our mourning and I thank you for all the affection we are receiving.

His burial took place on Tuesday afternoon. And immediately, after his death, we took all measures to ensure that everything was done according to the rituals of his religion. A Muslim funeral, with all the rites of passage, beautiful and respectful as he deserved and was entitled to, carried out by the Sheikh of Rio de Janeiro.

My father unconditionally loved his entire family, Egyptian and Brazilian. And he missed those who were far away very much. Especially his brothers, sisters, nephews and nieces. He was very proud of everyone and it was incredible to see him talking about his relatives with so much love and sparkle in his eyes.

Just as he loved all his close friends, who were part of his life, his origin and culture, which he so disseminated and represented.

May his name be remembered fondly, for the love he spread, and may he be an example and reference for all who loved him!

I thank you all for all the affection you always had for my father, and I ask that you never forget his name and who he was!

Ass: Tárik Khaled.

-
ببالغ الحزن والأسى، أنا طارق خالد، الابن الأكبر لخالد، بالنيابة عن جميع أفراد الأسرة، أتيت لأبلغكم بوفاة والدي. استغرق إعداد هذه المذكرة بضعة أيام حيث كنا نواجه صعوبة في الوصول إلى وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة به.

توفي والدي ليلة الاثنين، حدث كل شيء بسرعة كبيرة وكان الأمر مؤلمًا للغاية بالنسبة لنا. نود أن نشكر جميع أصدقائنا الأعزاء الذين أرسلوا لنا رسائل تعزية، موضحين فيها كل المودة التي يكنونها لوالدي.

رحيله لم يكن متوقعا ولم يكن أحد مستعدا له. لذلك أطلب منكم احترام حدادنا وأشكركم على كل المودة التي نتلقاها.

وتم دفنه بعد ظهر يوم الثلاثاء. وعلى الفور، بعد وفاته، اتخذنا جميع الإجراءات للتأكد من أن كل شيء تم وفقًا لشعائر دينه. جنازة مسلمة، بكل مراسيم المرور، جميلة ومحترمة كما يستحق ويحق لها، يقوم بها شيخ ريو دي جانيرو.

لقد أحب والدي دون قيد أو شرط عائلته بأكملها، المصرية والبرازيلية. وكان يفتقد أولئك الذين كانوا بعيدين جدًا. وخاصة إخوانك وأخواتك وأبناء إخوتك وبنات إخوتك. لقد كان فخورًا جدًا بالجميع وكان من المذهل رؤيته يتحدث عن أقاربه بالكثير من الحب والتألق في عينيه.

كما أحب جميع أصدقائه المقربين، الذين كانوا جزءًا من حياته، وأصله وثقافته، التي نشرها ومثلها.

ليُذكر اسمه باعتزاز، للمحبة التي نشرها، وليكن قدوة ومرجعًا لكل من أحبه!

أشكركم جميعًا على كل المودة التي كانت لديكم دائمًا تجاه والدي، وأطلب منكم ألا تنسوا اسمه أبدًا ومن كان!

EDIÇÃO ESGOTADA. Gostaria de agradecer a todos que adquiriram o livro Egito Tradição e Arte durante estes 5 anos. Não ap...
10/06/2024

EDIÇÃO ESGOTADA.
Gostaria de agradecer a todos que adquiriram o livro Egito Tradição e Arte durante estes 5 anos. Não apenas no Brasil mas também fora do Brasil.

E à todos que me pedem o livro, e aquém ainda não adquiriu, aguardem a Segunda Edição, com todo o conteúdo e mais conteúdo ainda, também será vale para quem tem a primeira edição.

Bom, agora que esgotou, posso dizer o que eu pensei quando decidi publicar meu primeiro livro.

Eu quis colocar VIDA..INTIMIDADE, entre as páginas antes de colocar informações.
Quando o leitor sente que aquele instrumento é muito além do instrumento, faz parte da nossa vida, ou como foi a Zaffa das minhas irmãs e irmãos, depois as informações o que é Zaffa por exemplo. E o uso de Shaneadan.

A diferença entre conhecer artistas através da mídia e conviver e vê-lo.
A intenção é tocar o coração de quem ler através da minha vivência e nossos costumes e depois segue a informação para os estudos. Acredito que isso valoriza mais seus estudos sabendo que, o que você leva para o palco, antes de ser estudado também faz parte da vida e cultura de um povo.

Muito obrigado a todos e até a próxima edição!!
Khaled Emam

LIVRO - UNIVERSO ÁRABE Para Profissionais e amantes da cultura e folclore árabe. Neste livro, mergulhamos na diversidade...
20/05/2024

LIVRO - UNIVERSO ÁRABE
Para Profissionais e amantes da cultura e folclore árabe.
Neste livro, mergulhamos na diversidade e na profundidade dessa cultura, que tem desempenhado um papel crucial na história humana.

Com um olhar atento às diferentes épocas que moldaram o mundo árabe, desde os tempos ancestrais até a contemporaneidade, o livro oferece uma exploração abrangente e esclarecedora. Você será guiado por uma narrativa que entrelaça história, cultura e arte, revelando como cada período contribuiu para a riqueza e complexidade desta região.

A obra se destaca por sua abordagem às manifestações artísticas específicas de cada país árabe, oferecendo uma visão íntima das diversas formas de expressão cultural que emergiram ao longo dos séculos.

Esta é uma leitura imperdível para todos os interessados em expandir seus horizontes e compreender melhor a imensa contribuição da cultura árabe para o patrimônio mundial. Prepare-se para ser cativado por uma história rica, uma arte vibrante e uma tradição cultural que continua a fascinar e influenciar o mundo até hoje, destacando o folclore árabe de cada país no Oriente Médio, Golfo Pérsico e Egito, assim como Impérios e etnias antigas.

Adquira seu exemplar diretamente comigo ou através do link na bio.
Autor: Khaled Emam
Autor do livro Egito Tradição e Arte.

Meus agradecimentos a Revista Noura, dos Emirados Árabes, e à jornalista Dra. NOURA AL BIDERY,  Palestina, residente nos...
05/05/2024

Meus agradecimentos a Revista Noura, dos Emirados Árabes, e à jornalista Dra. NOURA AL BIDERY, Palestina, residente nos Emirados Árabes. E amigo querido, Diretor do cinema renomado, Yousef Alari Agradeço pelo reconhecimento e por dedicar 3 páginas em sua Revista impressa da edição Maio/2024, ao meu livro "Universo Árabe".

Me sinto honrado pelo reconhecimento da importância de se divulgar a cultura árabe no exterior e muito agradecido por todo apoio e incentivo.

Agradeço a Deus pela visibilidade que esta obra está tendo em vários países árabes, e por renomados amigos árabes que vivem no exterior que se dedicam como eu, à divulgação de suas culturas.

Espero que este trabalho possa beneficiar a todos que se interessam pela leitura e conhecimento, em especial que referem ao universo árabe.
Khaled Emam

Rubaiyat Al Khaiyam:Pouca conhecida por aqui, vamos conhecer!É uma das obras-primas da poesia persa, composta pelo poeta...
09/04/2024

Rubaiyat Al Khaiyam:
Pouca conhecida por aqui, vamos conhecer!
É uma das obras-primas da poesia persa, composta pelo poeta Omar Khaiyam, que era poeta, músico, filósofo e matemático. As Rubaiyat originalmente consistiam em 200 quartetos, e devido à grande admiração e fascínio por elas, foram adicionados mais quartetos até ultrapassar mil quartetos em várias versões.

Tornaram-se famosas no Ocidente após serem traduzidas para o inglês e se espalharam por todo o mundo em várias línguas. No mundo árabe, a poesia foi traduzida para o árabe por trinta poetas de quatro países diferentes, e na Argélia foi traduzida para o poema lírico.

No entanto, a tradução mais famosa foi feita pelo gigante poeta egípcio Ahmed Rami, e ficou ainda mais conhecida quando foi cantada pela diva do Oriente, Umm Kulthum.

As Rubaiyat Al Khaiyam não são apenas um poema, mas sim sua filosofia de vida, na qual o poeta Omar Khaiyam condensou sua experiência de vida rica e cheia de mudanças, pois ele era um matemático, músico e filósofo sábio.

Este estilo, é um canto religioso, Sufi, não é para ser dançado mas, a poesia é muito bonita.

Khaled Emam

Meus agradecimentos ao Canal Roud News - Marrocos,  e ao Jornalista renomado Dr. Moustafa Roud,  pela a matéria sobre o ...
28/03/2024

Meus agradecimentos ao Canal Roud News - Marrocos, e ao Jornalista renomado Dr. Moustafa Roud, pela a matéria sobre o lançamento do Livro Universo Árabe!!

أشارك معكم صدور كتابي الثاني باللغة البرتغالية كتاب الوطن العربي- الحضارة والثقافة وال

LIVRO UNIVERSO ÁRABE:Por que deveria tê-lo?O mundo árabe é bem distante do ocidente. E por décadas às informações vem pa...
18/03/2024

LIVRO UNIVERSO ÁRABE:
Por que deveria tê-lo?
O mundo árabe é bem distante do ocidente. E por décadas às informações vem passada boca a boca, até surgimento da Internet que acabou sendo terra de ninguém, tantas informações que acaba desinformando. Apesar do avanço tecnológico da Internet, redes sociais e mídias, as informações continuam limitadas e distorcidas sobre a cultura árabe. É difícil encontrar uma fonte confiável, a não ser as acadêmicas.

Trata-se de uma cultura milenar que merece ser conhecida pela sua riqueza histórica, cultural e artística.

No livro, vamos conhecer todos os povos, desde habitantes do desertos e montanhas, já que cada povo tem suas tradições e manifestações artísticas.
Assim como a diversidade folclórica que existe em cada país, no Oriente Médio, Golfo Pérsico, Norte e leste da África, e Egito. É a identidade de cada povo. Em relação a música árabe, explorando um capítulo sobre os Maqamat, que é a base da construção da música Árabe.

Além de muitos outros conteúdos relacionados à história e à civilização, impérios que contribuíram na história. Uma cultura muito rica da qual me orgulho de fazer parte, sendo árabe e egípcio.

O livro é importante especialmente para quem estuda, pesquisa, ensina e prática o folclore árabe.
E para leitores comuns, a melhor forma de conhecer um povo, é através da sua história, cultura e arte, não através do que se ouve ou se vê na mídia.

Não deixe de adquirir seu exemplar e se aprofundar seu conhecimento.
Pode adquirir diretamente comigo ou através dos links na bio.
Grato,
Khaled Emam


خالص الشكر لكل الأصدقاء والمواقع والمجلات على المقالات والدعم لكتابى الجديد. الوطن العربى- الحضارة والثقافة والفنون العر...
18/03/2024

خالص الشكر لكل الأصدقاء والمواقع والمجلات على المقالات والدعم لكتابى الجديد. الوطن العربى- الحضارة والثقافة والفنون العربية.
Muito obrigado a todos amigos, Revistas, Jornais e canais de notícias no mundo árabe e na Europa, pelas matérias e divulgação do meu livro.

أشارك معكم صدور كتابي الثاني باللغة البرتغالية الوطن العربي- الحضارة والثقافة والفنون العربية

Meus agradecimentos, Jornal e Agência de notícias,  Arab News- Iraque,  ao amigo querido fundador e presidente da agênci...
12/03/2024

Meus agradecimentos,
Jornal e Agência de notícias, Arab News- Iraque, ao amigo querido fundador e presidente da agência, Dr. Ismail Al Ginabi, pela a matéria e a divulgação do livro Universo Árabe!
Muito obrigado !!

صدرت النسخة الثانية بطبعتها البرتغالية لمؤلفه الدكتور خالد إمام الذي حمل عنوان “الوطن العربي _الحضارة والثقافة والفنون العربية” . مرحبًا بكم في رحلة مثيرة عبر لوح....

Address

Cairo

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Khaled Emam posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Khaled Emam:

Share