Bostok Photo

Bostok Photo Bostok Photo is a Basque Country based cooperative who provide great quality pictures.

With a extreme personal vision of the world, the members are continuosly finding the way to show their vision of our time and environment.

Bihar aurkeztuko dugu Maider Galardi eta biok elkarlanean "Euskal Gatazkaren begiak eta (h)egiak" Proiekzio /Solasaldia ...
16/11/2025

Bihar aurkeztuko dugu Maider Galardi eta biok elkarlanean "Euskal Gatazkaren begiak eta (h)egiak" Proiekzio /Solasaldia Oiartzungo Landetxe Kultur Aretoan.

05/04/2024
Domekan, Zaldibarko liburutegi zaharrean 18:00etan, "Gure historiako pasarteak proiekzioa. Anboto astekarian egin didate...
17/11/2023

Domekan, Zaldibarko liburutegi zaharrean 18:00etan, "Gure historiako pasarteak proiekzioa.
Anboto astekarian egin didaten elkarrizketa uzten dizuet.

Xabier Mendiguren Bereziartu, 1.992.Argazkiak: Ander Gillenea / Bostok Photo.
04/10/2023

Xabier Mendiguren Bereziartu, 1.992.
Argazkiak: Ander Gillenea / Bostok Photo.

(Azpian euskaraz)BIDASOA’S FAULTThat's what we read in some newspapers, this is what various media told us: Bidasoa, the...
29/09/2023

(Azpian euskaraz)
BIDASOA’S FAULT

That's what we read in some newspapers, this is what various media told us: Bidasoa, the murderous river, a death trap... As if a stream of water that is born in the splashes of Xorroxin and flows into the sea between Hondarribia and Hendaia had some responsibility in the future of human beings. They die in Bidasoa, but they are murdered by the racist rules and laws imposed by our political leaders.

It is unlikely that anyone would put his life in danger if it was not necessary. Who would think of jumping into the stream without knowing how to swim, if they had the right to walk across? Who would sleep on the train tracks?

The responsibility is ours. Firstly lies with the public officials who block their path, but also with all of us who accept those laws that block their path and do nothing to change them.

May the names of Tessif Temzide, Yaya Karamoko, Abdoulaye Koulibaly, Sohaibou Billa, Ibrahima Diallo, Abderraman Bah, Mohamed Kenal, Fayçal Hamadouche and Ahmed Belhiredjen forbid us to sleep. We steal their dream.

GARI GARAIALDE, IRUN
Published in September in BIDASOAKO HITZA

BIDASOA OMEN
Hala irakurri dugu zenbait egunkaritan, horrela kontatu digu hainbat hedabidek: Bidasoa, ibai hiltzailea, tranpa hilkorra... Xorroxingo zipriztinetan hasi eta Hondarribia eta Hendaia artean itsasoratzen den ur emari batek gizakion bilakaeran ardurarik izango balu bezala. Bidasoan hiltzen dira, baina gure arduradun politikoek ezarritako arau eta lege arrazistek hiltzen dituzte.

Nekez jarriko du bizitza arriskuan beharrik ez duenak. Zubi gainetik oinez pasatzeko eskubidea izanik, nori bururatzen zaio, igerian jakin gabe, errekara jauzi egitea? Nori burdin bidean lo egitea?

Geurea da ardura. Bidea ixten dieten arduradun publikoena lehenik, baina bada ere, bidea oztopatzen dieten lege horiek onartu eta aldatzeko deus egiten ez dugun guztiona.

Tessif Temzide, Yaya Karamoko, Abdoulaye Koulibaly, Sohaibou Billa, Ibrahima Diallo, Abderraman Bah, Mohamed Kenal, Fayçal Hamadouche eta Ahmed Belhiredjen izenek loa galarazi diezaigutela. Guk ametsa lapurtu genien.

GARI GARAIALDE, IRUN
2023ko Irailean OARSO-BIDASOAKO HITZAn argitaratua

1.996- 4-3, H**e de Bonafini (Eskuin) Donostiako Artzai Onaren enparantzan euskal presoen aldeko protesta batetan, Joxea...
20/11/2022

1.996- 4-3, H**e de Bonafini (Eskuin) Donostiako Artzai Onaren enparantzan euskal presoen aldeko protesta batetan, Joxean Lasa eta Joxi Zabalaren senideekin bildu aurretik. (Ander Gillenea / Bostok Photo)
1996- 4-3, H**e de Bonafini (Right) takes part in a protest in favor of Basque prisoners in Donostia, before a meeting with the relatives of Joxean Lasa and Joxi Zabala. (Ander Gillenea / Bostok Photo)

(Azpian euskaraz)TOMORROW WILL BE USLate night. A group of friends approaches the train station, jumpes over the fence a...
16/09/2022

(Azpian euskaraz)

TOMORROW WILL BE US
Late night. A group of friends approaches the train station, jumpes over the fence and approaches the platform. There is too much light there for those who want to go unnoticed. They look to one side, look to the other, and three people sit on a bench; They say nothing to each other. They know that the last train has already left. They look into the distance, Hendaye is on the other side, La France for them.

Everything is calm, everything is quiet, everything is at peace, but they distrust. At one point, two or three people jump onto the railway, duck, and run away. The trio is speechless, looking at the dark bridge where their friends have disappeared. In the distance a blue light appears:
-C'est la police là-bas.

The three continue sitting, they don’t know if their friends made it through. Ten minutes have passed, twenty minutes have passed and the blue light is still there; their chance has passed. The trio gives up. They leave the station and go to the Red Cross.
- Tomorrow we will try it first.
GARI GARAIALDE, IRUN
Published in September 2022 in OARSO-BIDASOAKO HITZA

BIHAR GU
Gaua da. Lagun kuadrila bat gerturatu da geltokira, hesiaren gainetik jauzi egin eta nasara gerturatu dira. Argi asko d**o geltokian ezkutuan ibili nahi duenarentzat. Alde batera begiratu, beste aldera begiratu, eta banku batean eseri da hirukote bat; Ez diote deus esan elkarri. Badakite joana dela azken trena. Urrutira ari dira begiratzen, Hendaia d**o beste aldean, La France beraientzako.

Dena d**o isilik, dena d**o lasai, dena d**o baketsu, baina ez dira fio. Halako batean, bizpahiru lagunek burdinbidera salto egin, makurtu eta aurrera jo dute. Mutu geratu da hirukotea, joan diren lagunak desagertu diren zubi ilunera begira. Argi urdin bat ikusi dute han:
-C’est la police là-bas.

Eserita jarraitzen du hirukoak, lagunek pasatzea lortu ote duten jakin gabe. Pasatu dira hamar minutu, pasatu dira hogei eta bertan jarraitzen du argi urdinak; pasatu da aukera. Amore eman du hirukoteak. Geltokitik atera eta Gurutze Gorrira jo dute.
-Bihar geuk egingo dugu lehen saiakera.

GARI GARAIALDE, IRUN
2022eko Irailan OARSO-BIDASOAKO HITZAn argitaratua

Dirección

Irún
20304

Teléfono

+34609824695

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Bostok Photo publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Compartir