MemoTrad

MemoTrad Services linguistiques / Servizi linguistici

Traductions / Traduzioni
Intérprétariat / Interpretariato
Localisation / Localizzazione
Formations linguistiques/ Corsi di lingua
Formations informatiques / Corsi di informatica

20/01/2023

En salles en France à partir du 25 janvier, un film ‘fait main’, à ne pas manquer, pour tous, à partir de 10 ans ; musique de Nicola Piovani, voix d’Ariane Ascaride et Alain Ughetto. L’auteur et réalisateur d’origine italienne y propose, avec une belle touche d’humour et de poésie, ...

21/11/2022

🔖🔖

*Giovanna Bemporad (Ferrara, 1928 - Roma, 2013) racconta in un'intervista al settimanale Gente del 21 ottobre 1983 la scelta di andar via da casa a soli 14 anni, mantenendosi coi primi soldi guadagnati con le traduzioni dell’Odissea.

Poliglotta e traduttrice sopraffina dello stesso poema omerico, a cui dedicò tutta la sua esistenza, la poetessa e partigiana di famiglia ebrea fu molto amica di Pier Paolo Pasolini, che la valorizzò per primo con una recensione sul giornale 'Il Mattino del Popolo'. Nel 1957 sposò il futuro ministro Giulio Orlando, con una cerimonia civile in cui Giuseppe Ungaretti fece il testimone di nozze.

L'indomito spirito ribelle manifestato già da ragazzina le salvò la vita durante la Resistenza, all'età di 16 anni. Imprigionata dai militari tedeschi perché scoperta a portare in bicicletta messaggi segreti ai partigiani, infatti, si sottrasse alla fucilazione grazie al suo comportamento eroico ed irriducibile, come ricorderà nell'intervista citata:

"Venni catturata dalle SS e fui portata in campagna, messa contro un muro, le canne dei fucili puntate addosso. Era una fredda sera di novembre, il mese dei morti. Una furia selvaggia mi salì dalle viscere, mi misi a gridare in tedesco: «Perché mi volete uccidere? Non si uccide la poesia!». E continuai, sempre in tedesco, affidando la mia disperata voglia di vivere ai versi di Hoelderlin, uno dei poeti a me più cari dopo Leopardi. Le SS rinunciarono alla fucilazione e mi rinchiusero nelle carceri di Rovigo. Qui per tre mesi mi tennero sotto il torchio dei loro terribili interrogatori. Ma non approdarono a nulla. Io non rispondevo alle domande. Mi comportavo come se la guerra non ci fosse, come se i partigiani fossero solo una favola. Parlavo di Nietzsche, del 'Leviatano' di Hobbes, della grande filosofia di Hegel. A stancarsi furono loro, i miei aguzzini, e mi lasciarono andare".


----------------------------------------------------------------
🔴MALINCONIA
(Giovanna Bemporad)

Sempre ch’io viva a me sarà compagna
malinconia. Tu, sera, mi addolcisci,
o intatta sera, l’ultima sua fiamma.

Non più l’anima mia di sentimenti
gonfiano brune giovani cantando.

E la campana semplice che squilla
l’ora del vespro più non mi trasale.

Oh, tramontando il sole, è fatta oscura
la giovinezza: solo esce una bruna
spigolatrice, freddamente a sera.

26/02/2019

* * * SAVE THE DATE * * *

Le festival Italissimo revient pour sa 4ème édition du 3 au 9 avril 2019 !

Nous aurons cette année le plaisir d'accueillir de nouveaux invités :

Marco Amerighi
Nikos Aliagas
Giorgio Agamben
Marco Balzano
Manuele Coccia
Bernard Comment
Nicola Cosentino
Anna d’Elia
Maria José de Lancastre
Davide Enia
Marcello Fois
Fabrizio Gatti
Lisa Ginzburg
Emmanuel Guibert
Helena Janeczek
Carlo Lucarelli
Piero Macola
Jean-Baptiste Malet
Dacia Maraini
Andrea Marcolongo
Neri Marcorè
Michela Marzano
Lorenzo Mattotti
Tommaso Melilli
Rosella Postorino
Cesare Sinatti
Raffaele Simone
Nadia Terranova
Antoine Volodine
Michel Vuillermoz
Valérie Zenatti

Maison de la Poésie – Institut Culturel Italien de Paris – Sciences Po – Sorbonne Université – Cinéma du Panthéon

Le programme détaillé sera à découvrir très prochainement !

L'affiche de notre édition 2019 est signée de l'auteur de bande dessinée et illustrateur Piero Macola

22/01/2019

Uno schema riassuntivo sulle regole di pronuncia dei passati in inglese ;)

15/10/2018

Imaginés pour les enfants biculturels, mais ouverts à tous, ces ateliers sont un moment d’immersion dans la langue italienne. De langue maternelle italienne, parfaitement bilangue français, l’anima…

20/06/2018

A useful guide for resolving that age-old dilemma in French of when to you use tu or vous. 😀
John (Luxembourg)

12/04/2016

Per combattere efficacemente lo Stato islamico e la sua offerta politica di morte e disperazione «dobbiamo riflettere sulla rivolta che sta alla (...)

24/03/2016
03/03/2016

Teoria ed esercizi per imparare a usare “if” senza fare figure da...italiani

18/02/2016

After trying the verses, a Frenchman said he’d prefer six months of hard labour to reading six lines aloud

16/02/2016

When we think of novels, of newspapers and blogs, we think of words. We easily forget the little suggestions pushed in b…

02/02/2016

I requisiti di accesso e esami per il nuovo bando del Ministero per insegnare lingua italiana all'estero nell'a.s.2016/2017.

22/01/2016
05/01/2016

Queste 7 parole sono più belle in francese che in qualsiasi altra lingua.

Adresse

Paris

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque MemoTrad publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à MemoTrad:

Partager