Nogaam

Nogaam نشر نوگام، ناشر کتاب‌های فارسی در لندن
سال تاسیس: ۲۰۱۲
Independent Persian Publisher in London
Founded in 2012

*نشر نوگام ناشر کتاب‌های الکترونیک و چاپی در لندن است.

*ای‌بوک‌های منتشر شده در نوگام به صورت رایگان برای ایران قابل دانلود است.

*کتاب‌های چاپی نوگام قابل خرید از تمام دنیا (به جز ایران)

*هزینه‌های نشر الکترونیک کتاب اعم از حق التالیف نویسنده، حق الترجمه، هزینه‌های ویراستاری و طراحی و غیره از طریق ‌حمایت‌ دوستداران کتاب و فروش کتاب‌های چاپی تامین می‌شود.

*با عضویت در وبسایت از اخبار کتاب‌های

جدید نوگام، و برنامه‌های آتی نوگام مطلع شوید.

*در صورتی که کتابی آماده چاپ دارید، مترجم یا منتقد ادبی هستید با ما تماس بگیرید. [email protected]
توییتر، تلگرام و اینستاگرام ما:

بعضی رمان‌ها درباره‌ی حافظه‌اند،بعضی درباره‌ی فراموشی.«نسیان» درباره‌ی چیزی است که عمداً از یاد می‌بریمتا بتوانیم زنده ب...
23/12/2025

بعضی رمان‌ها درباره‌ی حافظه‌اند،
بعضی درباره‌ی فراموشی.
«نسیان» درباره‌ی چیزی است که عمداً از یاد می‌بریم
تا بتوانیم زنده بمانیم.

نسیان – نشر نوگام
Nogaam | نسیان - جلد سوم
https://nogaam.com/book/2474/

22/12/2025

منتشر شد:

جلد سوم «نسیان» پس از نزدیک به یک دهه!
اثر شهناز گل‌محمدی
رمان
نشر نوگام

https://nogaam.com/book/2474/

در هر لحظه‌ی زندگی‌ام درگیر موضوع به یاد آوردن و از یاد بردن هستم: نمی‌توانم فراموش کنم، پس می‌نویسم تا هم‌زمان به یاد بیاورم و بدانم چه چیزهایی را باید فراموش کنم. از این‌جهت می‌توانم بگویم «نسیان» محصول یک لحظه‌ی الهام‌بخش نیست. «نسیان» اثر سال‌ها نگاه خیره به خودم، به دیگران و حاصل آن کشمکش دائمی است.

راوی جلد سوم، «شهنازِ» بزرگسال است، زنی که حالا صاحب گذشته‌ای حجیم است. راویِ حافظه‌ای که به یاد می‌آورد تا فراموش کند. شهناز مدام بین «حالِ هم‌زمانِ گذشته» می‌چرخد. او هر لحظه‌اش را خارج از خودش، مثل کسی که به سقف چسبیده، یا روی صندلی مقابل خودش نشسته، به زندگی‌اش خیره است. این شکل روایت، که هم خطی حرکت می‌کند و هم مدام در خودش بر می‌گردد، نه از سر بازی فرمی که از سر نیازِ من برای حرفی است که می‌خواهم بزنم: «در زمانه‌ای زندگی می‌کنم که سنگینیِ حال، جز با تکه‌تکه‌کردن و فراموشیِ گزینشی، قابل تحمل نیست.»

نویسنده بودن برایم هم‌زمان درمان است و خطر؛ درمان چون می‌نویسم تا از یک‌جور فروپاشی جلوگیری کنم، و خطر چون هر بار که می‌نویسم، خودم را بیش‌تر و بیش‌تر در معرض دید می‌گذارم.

با این همه حالا بعد از سال‌ها نوشتن می‌دانم که نوشتن کارِ آدم‌های شجاع نیست، کار آدم‌های لجباز است. کسی که ادامه می‌دهد، حتی وقتی مطمئن نیست که حرفش شنیده شود یا تأثیری بگذارد. حالا خوب می‌دانم که جهان را نمی‌توانم تغییر دهم، فقط می‌خواهم «نشانش» دهم.

>> همزمان با انتشار جلد سوم، ویراست تازه‌ای از دو جلد اول کتاب نیز منتشر شده است که می‌توانید از وبسایت نوگام تهیه کنید.

بهترین رمان برای شب‌های بلند زمستان!

12/12/2025

خبر
جان احسان رستمی، مترجم و ناشر، در خطر است

احسان رستمی، مترجم و ناشر، بابت اتهام «بغی» تفهیم اتهام شد.
نوزدهم آذر ماه، احسان رستمی پس از قریب به ۱۲۰ روز بازداشت در شعبه پنجم بازپرسی دادسرای عمومی و انقلاب ناحیه ۳۳ تهران، بابت اتهام «بغی» مورد تفهیم اتهام قرار گرفت و پس از آن به یکی از سلول‌های انفرادی زندان اوین منتقل شد.
نیروهای امنیتی در ۲۹ مردادماه همزمان با احسان رستمی، همکاران او در نشر سمندر، مرجان اردشیرزاده (مترجم)، نیما مهدی‌زادگان (مترجم)، حسن توزنده‌جانی (شاعر و ویراستار)، رامین رستمی، را نیز بازداشت و وسایل شخصی و الکترونیکی آنان‌ را توقیف کردند. مهرماه سال جاری احسان رستمی در زندان اوین دست به اعتصاب غذا زد. در همین ماه نیروهای امنیتی جهانگیر رستمی (معلم و پدر احسان رستمی) و پرنیا رستمی (مترجم و خواهر احسان رستمی) را بازداشت و به زندان اوین منتقل کردند. پرنیا رستمی پس از چند روز آزاد شد، اما نیروهای امنیتی جهانگیر رستمی را که با ضرب و شتم بازداشت شده بود برای فشار بر فرزندش در زندان نگه داشتند.
از بازداشت‌شدگان نشر سمندر، علاوه بر احسان رستمی، نیما مهدی‌زادگان، حسن توزنده‌جانی و رامین رستمی نیز هنوز در حبس به سر می‌برند و در تمام مدت بازداشت از حقوق اولیه‌، از جمله حق تماس مستمر با خانواده و حق رسیدگی درمانی محروم بوده‌اند.
احسان رستمی در چهار ماه گذشته، علاوه بر همه‌ی محرومیت‌ها و فشارها، با تبعات جسمانی اعتصاب غذا و فشارهای روانی نیروهای امنیتی، از جمله تهدید و بازداشت اعضای خانواده نیز مواجه بوده است. اکنون با تفهیم اتهام «بغی» نگرانی‌ها درباره‌ی جان احسان رستمی و سایر بازداشت‌شدگان نشر سمندر افزایش یافته است.
احسان رستمی علاوه بر فعالیت مستمر در حوزه‌ی نشر، ترجمه‌ی کتاب «دولت و بین‌المللی شدن سرمایه» را نیز در کارنامه‌ی خود دارد.

10/12/2025

مجموعه داستان «بی‌زبان گویا: گلچینی از داستان‌های زنان نویسنده افغانستان» منتشر شد!

این اولین کتاب از ادبیات افغانستان، به زبان فارسی دری، در نشر نوگام است که مدیون همکاری نهاد آنتولد نریتیوز در بریتانیاست. این مجموعه‌ گلچینی است از میان ده‌ها اثری که طی پنج سال گذشته در کارگاه‌های پروژه «پرنده» نوشته شده‌اند.

در سرزمینی که واپسگرایان هر روز با زور و تهدید می‌کوشند صدای زنان را کامل خاموش کنند و زیرساخت‌های فرهنگی را از بین ببرند، نوشتن راهی است برای بقا، مقاومت، حفظ هویت، زنده نگه داشتن امید و ادامه‌ی زندگی.

نسخه ای‌بوک این کتاب برای خوانندگان ساکن ایران و افغانستان رایگان است.
نسخه چاپی کتاب را می‌توانید از وبسایت نوگام خریداری نمایید.

قدردان شمسیه حسنی، هنرمند پیشروی اهل افغانستان هستیم که اجازه‌ی استفاده از دیوارنگار «پیانوی کاغذی»‌اش‌ را به ما داد و این تصویر الهام‌بخش، به زیباییِ هرچه‌تمام‌تر بر جلد این مجموعه نقش بست.

دانلود یا خرید کتاب:
https://nogaam.com/book/2478/

The short story collection “Tongueless Speaker: A collection of short stories by Afghan Women Writers” is published!

This is the first book of Afghan literature in Dari published by Nogaam, thanks to the collaboration with Untold Narratives in the UK. This collection features a selection from dozens of works written over the past five years by writers from Untold’s “Paranda” network.

In a land where reactionaries try every day—through force and threats—to completely silence women’s voices and destroy cultural foundations, writing becomes a means of survival, resistance, preserving identity, keeping hope alive, and continuing life.

The e-book version of this book is available free of charge for readers living in Iran and Afghanistan. You can purchase the printed version from the Nogaam website.

We are grateful to Shamsia Hassani, the pioneering Afghan artist, for granting us permission to use her mural “Paper Piano”. This inspiring image now beautifully graces the cover of the collection.

03/12/2025

ده کتاب پرطرفدار نوگام در یکسال گذشته:

۱- یولسیز
جیمز جویس
ترجمه‌ی اکرم پدرام‌نیا
رمان
https://nogaam.com/book/2447/

۲- روی نُت بمان
اکرم‌ پدرام‌نیا
رمان
https://nogaam.com/book/2459/

۳- مات پروانه
آرش افراز
رمان تاریخی
https://nogaam.com/book/2475/

۴- رودی و راوی و موجی
داریوش کریمی
رمان کوتاه
https://nogaam.com/book/2467/

۵- زمین زنده
واندانا شیوا
ترجمه‌ی بهرنگ تاج‌دین
خودزندگی‌نامه - کنشگر محیط‌زیست
https://nogaam.com/book/2462/

۶- گم‌گورها
پویان مقدسی
رمان کوتاه
https://nogaam.com/book/2466/

۷- برلین میدان آزادی ندارد
رزیتا رجایی
رمان
https://nogaam.com/book/2463/

۸- جنگ صدساله با فلسطین
رشید خالدی
ترجمه‌ی اشکان بحرانی
https://nogaam.com/book/2448/

۹- محکمه آزادی
حمیدرضا ابراهیم‌زاده
رمان
https://nogaam.com/book/2456/

۱۰- سفر به ذن
خسرو دهدشت حیدری (دوتتسو ذنجی)
خودزندگی‌نامه اولین راهب بودایی ایرانی
https://nogaam.com/book/2420/

این ده کتاب بالاترین آمار «فروش» یا «دانلود» را طی یکسال گذشته در نوگام داشته‌اند. تمامی کتاب‌ها را می‌توانید از وبسایت نوگام تهیه کنید!

* اگر ساکن ایران یا افغانستان هستید، کتاب‌های الکترونیک نوگام برای شما رایگان است. لطفا با بازنشر این ویدیو، نوگام را به دیگران معرفی کنید.

** اگر خارج از ایران زندگی می‌کنید، چیزی به سال نوی میلادی نمانده، با خرید کتاب‌ از نویسندگان ضدسانسور حمایت کنید!

*** بهترین هدیه: کتاب!

سپاس فراوان
#نشرنوگام

https://nogaam.com/books/

https://www.facebook.com/UntoldNarratives/posts/pfbid027Mvwp7YNc7cPsjpyYAzEJQZpCrEEaZwMEPu8Dv3kpNLGiajkWeCwPL1zYoNnhcgvl
01/12/2025

https://www.facebook.com/UntoldNarratives/posts/pfbid027Mvwp7YNc7cPsjpyYAzEJQZpCrEEaZwMEPu8Dv3kpNLGiajkWeCwPL1zYoNnhcgvl

[English below]

خوشحالیم اعلام کنیم که مجموعه داستان «بی‌زبان گویا: گلچینی از داستان‌های زنان نویسنده افغانستان» در تاریخ ۱۰ دسامبر از سوی انتشارات به زبان دری منتشر خواهد شد.

این مجموعه شامل ۱۰ داستان کوتاه است که نویسندگان «پرنده» در طول پنج سال گذشته نوشته‌اند. این نخستین بار است که آثار نویسندگان افغانستان از سوی می‌شود— انتشاراتی که گروهی از مهاجران جوان ایرانی آن را در سال ۲۰۱۲ در لندن تأسیس کردند و از آن زمان تاکنون از نویسندگانی که در ایران سانسور شده‌اند، با چاپ آثارشان در خارج از کشور حمایت کرده است.

انتشار هم‌زمان نسخه ترجمه‌شده و نسخه اصلی آثار به زبان نویسندگان، یکی از ارکان اصلی نهاد Untold است. این رویکرد کمک می‌کند تا نویسندگان «پرنده» مهارت‌های خود را پرورش دهند و همچنین مخاطبانی در سطح بین‌المللی و هم در زبانی که الهام‌بخش داستان‌ها و تخیلشان است، پیدا کنند.

این کتاب به‌صورت نسخه الکترونیکی و چاپی در دسترس خواهد بود. برای دریافت اطلاعات بیشتر با ما همراه باشید!

We’re thrilled to announce that ‘Tongueless Speaker: A collection of short stories by Afghan women writers’ will be published in Dari on December 10th by .

This collection brings together 10 short stories written over the past 5 years by Paranda writers, published by — a press founded by a group of young Iranian immigrants in London in 2012 that has championed writers censored in Iran since 2012, by publishing their work outside the country.

Publishing in translation alongside in the writers’ own language is one of the key principles at Untold. This ensures Paranda writers can develop their craft and reach readers both internationally and in the language that shapes their stories and imagination.

The book will be available as an e-book and order to print. Stay tuned for more information!

Cover: ’s mural in downtown Los Angeles ‘The Paper Made Piano’ - پیانوی کاغذی

21/11/2025

ماتِ پروانه
آرش افراز

پرفروش‌ترین رمان فصل نوگام!
اگر هنوز این کتاب را نخوانده‌اید، همین حالا از وبسایت نوگام تهیه کنید:
https://nogaam.com/book/2475/

صدای پیرِ ایلگای نویانِ یارغوچی از پشت پروانه و شکارچی بلند شد که کند و شمرده به مغولی حرف می‌زد. از پس هر کلام منتظر می‌شد تا مترجم ترجمه کند:
«به نام چینگ گیز قاآن در حضرت قاآن آباقا بن هولاگو بن تولوی بن چینگ گیز، به روز دوم از یتینچ آی هوکار ییل، یرغوی مبارک آغاز می‌شود.»

بخشی از فصل «پروانه» از رمان «ماتِ پروانه»
نوشته‌ی آرش افراز
نشر نوگام

15/11/2025

منتشر شد:

ساعتِ ماهی
مسعود یوسفی
مجموعه داستان

این کتاب که شامل ۲۰ داستان کوتاه است، کتاب زنان و مردان و حیوانات بی‌سرنوشت است. آنان که با هر غروب خورشید درد‌ها و رنج‌هایشان به فراموشی می‌رود. آنان که نامشان و غم‌هایشان در هیچ‌کجای صفحات تاریخ نمی‌آید. آنان که زنده‌اند و زندگی می‌کنند و می‌میرند و در نبودشان نیز درخت‌ها دوباره سبز می‌شوند.

مسعود یوسفی متولد ۱۳۶۸ در یکی از روستاهای شهرستان لاهیجان استان گیلان است. او دانش‌آموخته رشته کشاورزی‌ست اما علاقه و عشق او به هنر و ادبیات باعث شد که نویسندگی را به صورت حرفه‌ای از سال ۹۲ آغاز کند. از او تا کنون داستان‌های مختلفی در مجلات و نشریات محلی و سراسری به چاپ رسیده است و دو کتاب مشترک نیز حاصل همکاری او با گروهی از نویسندگان است. کتاب «ساعت ماهی» نخستین مجموعه داستان مستقل اوست که به چاپ می‌رسد.

اگر ایران هستید، می‌توانید کتاب را دانلود کنید و بخوانید. اگر خارج از ایران هستید، با خرید نسخه چاپی یا ای‌بوک، از نویسنده ضدسانسور حمایت کنید:

https://nogaam.com/book/2476/

ریشه‌ها یا نهفت‌گاه فاجعه حمید فرازندهنقد و بررسی داستان « پل مِرِگ»، از مجموعه‌ی « ما همه در عصر شکار به‌سرمی‌بریم» نوش...
12/11/2025

ریشه‌ها یا نهفت‌گاه فاجعه
حمید فرازنده
نقد و بررسی داستان « پل مِرِگ»، از مجموعه‌ی « ما همه در عصر شکار به‌سرمی‌بریم» نوشته‌: فرهاد ح گوران، (نشر نوگام، لندن، بهمن ۱۴۰۰)

طرح و مضمون بنیادین‌«پل مِرِگ» روایت بازگشت است: بازگشت یک مرد ورشکسته از شهر به روستایی متروک، و هم‌زمان بازگشت از اکنون به گذشته، از فراموشی به یادآوری، از قدرت به عجز، از فرار به مواجهه. اما این بازگشت نه رستگاری است، نه اصلاح؛ بلکه نوعی بازگشت تراژیک به وجدان تاریخی و فردی است.‌ در سطح بیرونی، ما با سفر ساده‌ای روبه‌رو هستیم: ابرا از مینی‌بوس پیاده می‌شود و به سمت دهی می‌رود که زمانی در آن زندگی می‌کرده، اما در سطح درونی، این سفر در واقع نزول به درون خویشتن و تاریخ شخصی است؛ نوعی «برزخ روانی» که او در مسیر کوه، رودخانه، قبرستان و خاطرات طی می‌کند...

https://www.tribunezamaneh.com/archives/412268

Address

London

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Nogaam posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Nogaam:

Share

Category