04/08/2025
فِي بَدْءِ الهِجْرَةِ، صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالمُسْلِمُونَ نَحْوَ بَيْتِ المَقْدِسِ، ٱمْتِثَالًا لِأَمْرِ اللَّهِ، وَاسْتَمَرُّوا عَلَى ذٰلِكَ قَرَابَةَ سَنَةٍ وَنِصْف. وَلَكِنَّ قَلْبَ النَّبِيِّ كَانَ يَتَطَلَّعُ إِلَى الكَعْبَةِ قِبْلَةِ إِبْرَاهِيمَ، وَيَنْتَظِرُ الوَحْيَ وَهُوَ يَتَلَفَّتُ إِلَى السَّمَاءِ.
حَتَّى نَزَلَ الأَمْرُ الإِلٰهِيُّ فِي وَسَطِ الصَّلَاةِ، فَاسْتَدَارَ النَّبِيُّ نَحْوَ الكَعْبَةِ، وَٱسْتَدَارَ الصَّحَابَةُ مَعَهُ وَهُمْ فِي صَلَاتِهِم. فَسُمِّيَ ذٰلِكَ المَكَانُ “مَسْجِدَ القِبْلَتَيْنِ”.
بَعْدَ التَّحْوِيل، سَخِرَ المُنَافِقُونَ وَاليَهُودُ وَالمُشْرِكُونَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ:
﴿سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا…﴾
وَفِي ذٰلِكَ تَثْبِيتٌ لِقُلُوبِ المُؤْمِنِينَ، وَامْتِحَانٌ لِصِدْقِ ٱلإِيمَانِ، وَٱعْتِرَافٌ بِأَنَّ ٱلطَّاعَةَ لَا تَذْهَبُ سُدًى، بَلْ هِيَ عِندَ اللَّهِ مَحفُوظَةٌ.
فَاللَّهُمَّ عَلِّمْنَا مَا يَنْفَعُنَا، وَٱنْفَعْنَا بِمَا عَلَّمْتَنَا، وَزِدْنَا عِلْمًا
At the start of the Hijrah, the Prophet ﷺ and his Companions prayed facing Jerusalem (Bayt al-Maqdis) for around sixteen to seventeen months, obeying Allah’s command. Yet the Prophet ﷺ longed to face the Kaaba — the qiblah of Ibrahim عليه السلام — and would often look to the sky, hoping for revelation.
Then the divine command came — mid-prayer — and the Prophet ﷺ turned toward the Kaaba, with his Companions turning with him while still praying. That mosque was later named Masjid al-Qiblatayn, the Mosque of the Two Qiblahs.
Critics from among the hypocrites, Jews, and polytheists mocked the change, but Allah revealed:
“The foolish among the people will say, ‘What turned them away from their qiblah?’…”
This was a test of sincerity, a filter between true belief and worldly following, and a reassurance that past prayers were not lost but accepted by Allah. The change of qiblah was not inconsistency — it was divine wisdom, obedience, and mercy.
O Allah, teach us what will benefit us, benefit us with what You have taught us, and increase us in knowledge.