02/03/2026
Movement in stillness. The aspiration of our aikido.
◆富木謙治師範揮毫「動静一如」のご紹介
本日は、富木謙治師範の揮毫「動静一如」をご紹介します。
「動静一如」とは、禅の教えとして「静の中にも動があり、動の中にも静がある」と意味されます。
武道においては、相手の無限定の攻撃に対処すること、すなわち、いつ、どこで、どのような手段による攻撃に対しても適切に対処することが求められます。そこでまず基本となるのが「構え」であり、その理想とするのが「無構え」です。この「無構え」について、富木師範は「柔らかい自然のままの姿勢」とし「すなわち自然体である」と述べられています。つまり、日常的で自然な身体の在り方である「自然体」を保つことは、例えば静かに座っている時であっても、あらゆる方向へ瞬時に動くことのできる身体と心の備えができている状態であり、それが冒頭で述べたところの「静の中にも動がある」、略言すれば「静中の動」と表されます。
一方で、攻防において常に相手より優位に立つためには、激しく動いている最中であっても、常に崩れない正しい姿勢を保つことも重要です。すなわち「動の中にも静がある」状態をいい、「動中の静」と表されますが、これは単に身体の安定だけを説く言葉ではなく、どのような状況に直面しても驚きや恐れ、迷いによって心を乱さない精神状態を保つことの重要性も教えています。このような精神を言い表す言葉に、「不動心」「平常心」などがありますが、いずれも「動中の静」を表す言葉といえるでしょう。
静の中にも動があり、動の中にも静がある
この「動静一如」の精神が込められた貴重な富木師範の揮毫は、現在、成城大学合気道部の道場に掲げられております。
最後になりますが、この度、写真の提供にご協力いただいた成城大学合気道部の学生の皆様に、心より感謝申し上げます。
***********************
◆ Introducing calligraphy by Tomiki Kenji shihan: 'Do sei ichinyo'
Today, we would like to introduce a piece of calligraphy by Tomiki Kenji shihan, 'Do sei ichinyo'.
One translation of this phrase could be 'Movement and Stillness are one', an expression that has roots in the teachings of Zen. The phrase implies that motion exists within stillness, and stillness exists within motion.
For example, in martial arts the possibilities with which an opponent can attack are unlimited. An opponent could attack in any way, anywhere, at any time. Therefore, it is necessary to be prepared to deal with such an attack. This state of constant readiness begins with 'kamae' (preparatory stance/posture) and Tomiki shihan described the ideal posture as 'mu gamae' (no stance), which is a relaxed, natural, everyday posture, also called 'shizentai'. By maintaining this natural posture, even when you appear stationary, your mind and body are primed to move instantly in any direction. This state of constant readiness, the ability to react or move at any moment, is a manifestation of 'movement within stillness.'
Conversely, when engaged in movement, even during an intense confrontation, it is necessary to keep a stable and correct posture. This stability of posture and center even during vigorous motion is a representation of 'stillness within movement.' However, this idea refers to more than just physical balance, it also describes a mental state. It is the ability to maintain a calm, still, and composed mind, even when the body is physically active in intense situations, and to remain at all times undisturbed by emotions such as surprise, fear, or hesitation. This mental state is often referred to as 'fudoshin' (immovable mind) or 'heijoshin' (peaceful mind).
This calligraphy by Tomiki shihan suggests a unity where stillness is impregnated with the possibility of movement, and movement happens around an unwavering physical and mental center. This concept begins to blur the distinction between movement and stillness, showing them to be one and the same.
This valuable calligraphy by Tomiki shihan shown here in this photo is on display at the Aikido Dojo of Seijo University.
We would like to express our thanks to the students of the Seijo University Aikido Club for providing this photograph to share with you all.