Nessa Nyman FP

Nessa Nyman FP Каждый хочет изменить человечество, но никто не задумывается о том, как изменить себя.

20/03/2023
😍😍
20/03/2023

😍😍

Красавец😍😍😍😍🥰
18/03/2023

Красавец😍😍😍😍🥰

Otkuda vzyalisj neproiznosimie soglasnie v russkom yazikeRazbiraemsya, pochemu mi pishem «chuvstvo» i «lestnica», hotya ...
26/06/2022

Otkuda vzyalisj neproiznosimie soglasnie v russkom yazike
Razbiraemsya, pochemu mi pishem «chuvstvo» i «lestnica», hotya bukvaljno tak ne govorim. Neproiznosimie soglasnie tesno svyazani s dvumya principami orfografii.
Morfologicheskij princip orfografiiOn v russkom yazike osnovnojPrincipi russkoj orfografii / Kuljtura pisjmennoj rechi. Oznachaet, chto, nesmotrya na raznicu v proiznoshenii, morfemi — minimaljnie znachimie chasti slova: korenj, pristavka, suffiks i okonchanie — peredayutsya na pisjme edinoobrazno. Poetomu mi proiznosim «dup», a pishem «dub», vedj «dubi» ili «dubovij» mi ne mozhem napisatj cherez «p», a suschestviteljnoe «voda» proveryaem formoj «vódi» ili prilagateljnim «vodnij».V sluchae s neproiznosimimi soglasnimi dejstvuet tot zhe princip. Pri napisanii odnokorennih slov dolzhen sohranyatjsya odinakovij korenj: «agentstvo — agent», «zvyozdnij — zvezda», «schastlivij — schastje». Dlya proverki mi podbiraem takoj variant, gde soglasnij otchyotlivo slish*tsya ili ne slish*tsya. Naprimer, «uchastvovatj» chasto pishut s oshibkoj — «uchavstvovatj», hotya orfografiyu zdesj mozhno viyasnitj s pomoschjyu slova, gde «v» tochno otsutstvuet: «uchastie». Analogichna istoriya s «uzhasnij — uzhasen» ili« opasnij — opasen»: v proverochnih kratkih formah net «t», ne nuzhna ona i v polnih.Odnako zdesj, kak i vo mnogih pravilah, estj isklyucheniya. Naprimer, sochetaniya «-skn-» i «-stn-» v nekotorih slovah istoricheski uprostilisjNapisanie neproiznosimih soglasnih / Orfograficheskoe kommentirovanie russkogo slovarya i prevratilisj v «-sn-»: «losnitjsya», hotya «losk»; «tresnutj», hotya «tresk»; «blesnutj», hotya «blestetj». A eschyo u nas estj «skatyorka» s odnokorennim «skatertj».Tradicionnij princip orfografiiVsyo stanovitsya veselee, esli vspomnitj o slovah, gde neproiznosimie soglasnie pishutsya, no proveritj ih odnokorennim, sleduya morfologicheskomu principu, mi ne mozhem. Chtobi ponyatj, pochemu tak, nuzhno obratitjsya k etimologii.Naprimer, «lestnica» voshoditN. M. Shanskij, T. A. Bobrova. Shkoljnij etimologicheskij slovarj russkogo yazika k obscheslavyanskomu lězti — «leztj». Eti dva slova svyazani tak zhe, kak «britva» i «britj»: lestnica — eto to, s pomoschjyu chego lezut. I eta drevnyaya glagoljnaya «t» s nami do sih por. Dazhe pri tom, chto ne viderzhivaet proverku «lesenkoj».«Pozhalujsta» mi proiznosim bez soglasnogo «j», odnako na pisjme on nuzhen. Delo v tom, chto eto slovo obrazovanoN. M. Shanskij, T. A. Bobrova. Shkoljnij etimologicheskij slovarj russkogo yazika ot «pozhaluj» i «sta» — bivshej formi glagola «statj» dlya vtorogo i tretjego lica. Kogda‑to v russkom yazike suschestvovali i «spasibosta», i «zdorovosta», no ustareli.«Chuvstvo» — eto proizvodnoeN. M. Shanskij, T. A. Bobrova. Shkoljnij etimologicheskij slovarj russkogo yazika ot «chuvj», chto oznachalo «sposobnostj chuvstvovatj» i v svoyu ocheredj bilo obrazovano ot glagola «chuti», to estj «chuvstvovatj», «oschuschatj». Nasha zagadochnaya «v» v dannom sluchae — eto istoricheski suffiks, tot zhe, chto i v slovah «nrav» i «gnev».«Sverstnik» obrazovanoN. M. Shanskij, T. A. Bobrova. Shkoljnij etimologicheskij slovarj russkogo yazika ot drevnerusskogo «sjvjrstjnij» — «odinakovij po vozrastu». Istoricheski eto slovo rodstvenno suschestviteljnomu «versta», kotorim nekotorie uchitelya rekomenduyut proveryatj neproiznosimuyu soglasnuyu.«Landshaft» zaimstvovano v XVIII veke iz nemeckogo, gde Landschaft obrazovalosj pri pomoschi suffiksa ot Land — «strana», «zemlya». V russkom yazike «d» ne proiznositsya, no po tradicii pishetsya, kak v yazike‑istochnike. Lyubopitno, chto iznachaljno u nas eto slovo viglyadeloM. Fasmer. Etimologicheskij slovarj russkogo yazika po‑drugomu — «lenshaft», no v takom vide ne prizhilosj.«Mundshtuk» tozhe popalo k nam v Petrovskuyu epohu i tozhe iz nemeckogo, gde Mundstück — eto slozhenie Mund («rot») i Stück («kusok»). I zdesj po tradicii sohranilasj inostrannaya «d». Kstati, v etom sluchae takzhe bilM. Fasmer. Etimologicheskij slovarj russkogo yazika neprizhivshijsya variant — «mushtuk».«Monpansje» zaimstvovanoM. Fasmer. Etimologicheskij slovarj russkogo yazika iz francuzskogo, gde Montpensier — eto nazvanie grafstva. Vozmozhno, dlya nekotorih stanet syurprizom, no v nazvanii ledencov dolzhno bitj «-asje-» — bez «n». Vo francuzskom en proiznositsya kak nosovoj «a», no u nas takih zvukov net i ostalsya prosto «a». Vozmozhno, bukva «n» v slove sohranilasj kak pamyatj o nazaljnosti glasnogo, a vozmozhno — vsled za francuzskoj bukvoj n.Vo vseh perechislennih primerah napisanie slov sootvetstvuet tradicionnomu principu russkoj orfografii, kogda praviljno tak, kak istoricheski slozhilosj. On reguliruetNapisanie morfem (znachimih chastej slova) / E. I. Litnevskaya. Russkij yazik: kratkij teoreticheskij kurs dlya shkoljnikov, naprimer, napisanie neproveryaemih glasnih («sobaka», «vinegret») i soglasnih («absent», «ryukzak»).Takim obrazom, veduschim principom orfografii v russkom yazike yavlyaetsya morfologicheskij. Veduschim, no ne edinstvennim. I hotya slov, kotorie pishutsya po tradicionnomu principu, ochenj malo, nekotorie s neproiznosimimi soglasnimi kak raz k nim i otnosyatsya.

Address

4 კიევის ქუჩა
Tbilisi
719923

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Nessa Nyman FP posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Nessa Nyman FP:

Share