Cha: An Asian Literary Journal

Cha: An Asian Literary Journal Founded in 2007, ๐ถโ„Ž๐‘Ž is the first Hong Kong international literary publication. Want to say hullo? Contact: [email protected]

๐ถโ„Ž๐‘Ž: ๐ด๐‘› ๐ด๐‘ ๐‘–๐‘Ž๐‘› ๐ฟ๐‘–๐‘ก๐‘’๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘Ÿ๐‘ฆ ๐ฝ๐‘œ๐‘ข๐‘Ÿ๐‘›๐‘Ž๐‘™ (www.chajournal.blog | www.asiancha.com), founded in 2007, is a Hong Kong-based international English-language Asia-focused free-access literary journal. ๐ป๐‘œ๐‘›๐‘” ๐พ๐‘œ๐‘›๐‘” ๐‘ƒ๐‘Ÿ๐‘œ๐‘ก๐‘’๐‘ ๐‘ก๐‘–๐‘›๐‘” (www.hkprotesting.com) is a project affiliated with ๐ถโ„Ž๐‘Ž.

๐ถโ„Ž๐‘Ž is edited by Tammy Lai-Ming Ho (Editor-in-Chief, Reviews Editor & Translation Editor), Jeff Zroback (Founding Co-editor) and Eddie T

ay (Reviews Editor). We are on Facebook (.Journal), Twitter (), and Instagram (.cha).

[๐๐„๐– Cha: An Asian Literary Journal ๐‘๐„๐•๐ˆ๐„๐–] In Jennifer Eagletonโ€™s review of ๐พ๐‘œ๐‘˜๐‘ขโ„Ž๐‘œ (2025), directed by Lee Sang-il, she...
25/11/2025

[๐๐„๐– Cha: An Asian Literary Journal ๐‘๐„๐•๐ˆ๐„๐–] In Jennifer Eagletonโ€™s review of ๐พ๐‘œ๐‘˜๐‘ขโ„Ž๐‘œ (2025), directed by Lee Sang-il, she observes that its cinematography exquisitely captures kabukiโ€™s ritual and grandeur, while the embedded plays on unrequited love and death mirror the protagonistsโ€™ emotional journeys. She also notes the filmโ€™s strong box-office success in Japan and its selection as the countryโ€™s Academy Awards submission.

/ What makes Lee Sang-ilโ€™s ๐พ๐‘œ๐‘˜๐‘ขโ„Ž๐‘œ special are the tight closeups of ๐‘œ๐‘›๐‘›๐‘Ž๐‘”๐‘Ž๐‘ก๐‘Ž (men playing female roles in Kabuki) applying their thick makeup, and the widescreen long shots of Kabuki plays being performed, with their slow, stylised shoulder movements and inward-turned knees working in harmony as they glide across the stage. A story centred on the preservation of traditional ways, the problematic presence of outsiders, and the desire for perfection melds together to make a memorable film. /

โง‰ ๐‘๐ž๐š๐: https://chajournal.blog/2025/11/25/kokuho/
ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ€‚

[๐๐„๐– Cha: An Asian Literary Journal ๐‘๐„๐•๐ˆ๐„๐–] In Lorence Lozanoโ€™s reading, Thai director Nawapol Thamrongrattanaritโ€™s ๐ป๐‘ข๐‘š๐‘Ž...
24/11/2025

[๐๐„๐– Cha: An Asian Literary Journal ๐‘๐„๐•๐ˆ๐„๐–] In Lorence Lozanoโ€™s reading, Thai director Nawapol Thamrongrattanaritโ€™s ๐ป๐‘ข๐‘š๐‘Ž๐‘› ๐‘…๐‘’๐‘ ๐‘œ๐‘ข๐‘Ÿ๐‘๐‘’ (2025) is an unsettling study of Fren, an HR manager confronting pregnancy or abortion, whose faltering agency reveals a society hollowed by capitalist precarity, coercive expectations and a modernity collapsing beneath its own exhausted ambitions.

/ The narrative centres on Fren (Prapamonton Eiamchan), a human resources manager who initially hides her pregnancy, grappling with the decision to keep it or have it aborted before the three-month limit set by Thai abortion law. In the opening, we see a womb X-ray before Fren is revealed to the audience. One detail I noticed, which the subtitle failed to capture, is how the doctor insists on her motherhood by addressing her not by her actual name but as โ€œMom.โ€ Although she is only half-framed, we understand fully that she is not as ready as she appears. This happens twice, both times with the same woman doctor Fren consults. The incongruity between how the doctor addresses her and how she internally feels heightens the tension, as she is coerced without the agency to articulate whether she is prepared or capable. Once there is a sign of her pregnancy, she becomes bound by decree to carry it in accordance with the life systemโ€™s prescribed flow. /

โง‰ ๐‘๐ž๐š๐: https://chajournal.blog/2025/11/23/human-resource/
ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ€‚

{{{ They are accepting submissions until Sunday 28 December 2025; please note that the submission window may close earli...
24/11/2025

{{{ They are accepting submissions until Sunday 28 December 2025; please note that the submission window may close earlier: https://www.facebook.com/photo?fbid=1267874378691811 }}
๐บ๐‘Ÿ๐‘’๐‘” ๐‘œ๐‘› โ„Ž๐‘–๐‘  ๐‘๐‘œ๐‘’๐‘š:

โ€ โ€œSun Moon Lake: A Historyโ€ is a reflection on the impact of the tourist gaze on an indigenous people of Taiwan and their resistance to being consumed by this gaze. Sun Moon Lake, located in the foothills of the Central Mountain Range in central Nantou County, is Taiwanโ€™s largest lake.

The Thao, like other indigenous peoples in Taiwan, are an Austronesian ethnic group. โ€œThaoโ€ is an exonym given to them by researchers during the Japanese occupation. Prior to this, they appear to have referred to themselves by the names of their villages. According to oral tradition, their ancestors arrived in the lake basin on a hunting expedition while tracking a white stag. The stag leapt into the water and escaped. That night an elder had a dream in which a fairy in a white cloak claimed to be the deer and told him the land was theirs.

Sun Moon Lake has been a major tourist destination for several decades. Most Thao derive their incomes from tourism, although the major players in the local tourism industry are ethnic Han Chinese. Shops in the area sell some local products such as black tea, but most items are typical kitschy tourist fare. The lake was a favourite vacation spot of Chiang Kai-shek, and the aruzay fish, an indigenous species of grass carp, was one of his favoured dishes. Restaurants around the lake still advertise aruzay as โ€œpresidentโ€™s fish.โ€

The Thao traditionally worshipped ancestral spirits. Each family possesses an ancestral spirit basket, but the chief spirit is said to reside in a bishop wood tree on Lalu Island in the lakeโ€™s western, moon-shaped half.
ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ€‚

In an upcoming issue of ่ฒ้Ÿป่ฉฉๅˆŠ Voice & Verse Poetry Magazine, we will publish an English-language section on ๐Ÿ…†๐Ÿ„ท๐Ÿ„ธ๐Ÿ…ƒ๐Ÿ„ด.

Greg Huteson's "Sun Moon Lake: A History" will be included.

{{{ We are accepting submissions until Sunday 28 December 2025; please note that the submission window may close earlier: https://www.facebook.com/photo?fbid=1267874378691811 }}
๐บ๐‘Ÿ๐‘’๐‘” ๐‘œ๐‘› โ„Ž๐‘–๐‘  ๐‘๐‘œ๐‘’๐‘š:

โ€ โ€œSun Moon Lake: A Historyโ€ is a reflection on the impact of the tourist gaze on an indigenous people of Taiwan and their resistance to being consumed by this gaze. Sun Moon Lake, located in the foothills of the Central Mountain Range in central Nantou County, is Taiwanโ€™s largest lake.

The Thao, like other indigenous peoples in Taiwan, are an Austronesian ethnic group. โ€œThaoโ€ is an exonym given to them by researchers during the Japanese occupation. Prior to this, they appear to have referred to themselves by the names of their villages. According to oral tradition, their ancestors arrived in the lake basin on a hunting expedition while tracking a white stag. The stag leapt into the water and escaped. That night an elder had a dream in which a fairy in a white cloak claimed to be the deer and told him the land was theirs.

Sun Moon Lake has been a major tourist destination for several decades. Most Thao derive their incomes from tourism, although the major players in the local tourism industry are ethnic Han Chinese. Shops in the area sell some local products such as black tea, but most items are typical kitschy tourist fare. The lake was a favourite vacation spot of Chiang Kai-shek, and the aruzay fish, an indigenous species of grass carp, was one of his favoured dishes. Restaurants around the lake still advertise aruzay as โ€œpresidentโ€™s fish.โ€

The Thao traditionally worshipped ancestral spirits. Each family possesses an ancestral spirit basket, but the chief spirit is said to reside in a bishop wood tree on Lalu Island in the lakeโ€™s western, moon-shaped half.
๐Ÿ–‹๏ธ ๐†๐ซ๐ž๐  ๐‡๐ฎ๐ญ๐ž๐ฌ๐จ๐ง is the author of the chapbook These Unblessed Days (Kelsay Books, 2022). His poems examine transience, the interpretation of natural and human environments, and hope. Recent work has appeared in The Honest Ulsterman, Cassandra Voices, Pulsebeat Poetry Journal, and The Crank, among other journals. He has lived in East Asia for several years and now calls Taichung, Taiwan, home.
โ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏ
SUBSCRIBE to ๐‘‰๐‘œ๐‘–๐‘๐‘’ & ๐‘‰๐‘’๐‘Ÿ๐‘ ๐‘’ ๐‘ƒ๐‘œ๐‘’๐‘ก๐‘Ÿ๐‘ฆ ๐‘€๐‘Ž๐‘”๐‘Ž๐‘ง๐‘–๐‘›๐‘’ or
BUY individual issues: https://vvpoetry.com/subscription/

VISIT ๐‘‰๐‘œ๐‘–๐‘๐‘’ & ๐‘‰๐‘’๐‘Ÿ๐‘ ๐‘’ ๐‘ƒ๐‘œ๐‘’๐‘ก๐‘Ÿ๐‘ฆ ๐‘€๐‘Ž๐‘”๐‘Ž๐‘ง๐‘–๐‘›๐‘’ website:
https://vvpoetry.com/
โ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏโ—ฏ

[๐๐„๐– Cha: An Asian Literary Journal ๐‘๐„๐•๐ˆ๐„๐–] In Fathima Mโ€™s latest review for Cha: An Asian Literary Journal, she reflect...
24/11/2025

[๐๐„๐– Cha: An Asian Literary Journal ๐‘๐„๐•๐ˆ๐„๐–] In Fathima Mโ€™s latest review for Cha: An Asian Literary Journal, she reflects on Yลko Ogawa's๐‘€๐‘–๐‘›๐‘Žโ€™๐‘  ๐‘€๐‘Ž๐‘ก๐‘โ„Ž๐‘๐‘œ๐‘ฅ (Pantheon Books, 2024), translated from the Japanese by Stephen B. Snyder, as a gentle study of sisterhood, quiet privilege, and the enduring solace found in reading, memory, and the ordinary. This is our second review of the book.

/ A twelve-year-old Tomoko comes to stay at her auntโ€™s home in Ashiya following her fatherโ€™s sudden death and spends most of her time with her cousin, Mina. The anticipated power dynamics arising from Minaโ€™s higher social status are overcome by her genuine generosity, illustrating that profound human connection transcends social class. The cousins live a quiet life, full of affection and kindness, and the lasting bond between them is at the heart of this coming-of-age novel. Most importantly, the cousins read extensively, particularly Mina. /

โง‰ ๐‘๐ž๐š๐: https://chajournal.blog/2025/11/24/matchbox/
ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ€‚

[๐๐„๐– Cha: An Asian Literary Journal ๐‘๐„๐•๐ˆ๐„๐–] In Lorence Lozanoโ€™s reading, Thai director Nawapol Thamrongrattanaritโ€™s ๐ป๐‘ข๐‘š๐‘Ž...
23/11/2025

[๐๐„๐– Cha: An Asian Literary Journal ๐‘๐„๐•๐ˆ๐„๐–] In Lorence Lozanoโ€™s reading, Thai director Nawapol Thamrongrattanaritโ€™s ๐ป๐‘ข๐‘š๐‘Ž๐‘› ๐‘…๐‘’๐‘ ๐‘œ๐‘ข๐‘Ÿ๐‘๐‘’ (2025) is an unsettling study of Fren, an HR manager confronting pregnancy or abortion, whose faltering agency reveals a society hollowed by capitalist precarity, coercive expectations and a modernity collapsing beneath its own exhausted ambitions.

/ Fren is consistently positioned in half-framed compositions, making it difficult to see her in full. She often appears with her back turned to the camera, as if refusing the audienceโ€™s gaze. While she is framed in this detached manner, Nawapol reinforces the distance by depicting Fren as desensitised to everything unfolding around her, from the workplace to the life imposed upon her by a motherhood for which she is not ready. /

โง‰ ๐‘๐ž๐š๐: https://chajournal.blog/2025/11/23/human-resource/
ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ€‚

Address

Hong Kong
Hong Kong

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Cha: An Asian Literary Journal posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category

Cha

Founded in 2007, Cha: An Asian Literary Journal is the first Hong Kong-based English-language international online literary journal.

The journal: http://www.asiancha.com/ Blog: http://chajournal.wordpress.com

Cha Writing Workshop Series: https://chajournal.blog/writing/

Cha Reading Series: https://chajournal.blog/cha-reading-series/ Critique column: http://j.mp/gMh1b7 Twitter: http://twitter.com/asiancha .