聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine

聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine 《聲韻詩刊》為中英文詩歌雙月刊 Voice & Verse Poetry Magazine is a Hong Kong-based Chi The magazine is copyrighted, with rights reverting to the author on publication.

稿例

本刊園地包括詩作、評論、專欄,全年公開徵稿;風格、字數不拘,惟不接受一稿兩投。若兩個月內未獲通知採用,可自行處理稿件,不設退稿。惟篇幅所限,每位詩人每期刊登篇數隨行數而定:五十行內詩作最多二首、超過五十行者最多刊登一首,組詩則作一首計算。

賜稿請寄繁體中文WORD文檔至[email protected],並列出真實姓名、郵寄地址、電話、電郵地址,以便作業。本刊將在 Facebook 專頁介紹作者。請於投稿時附上作者簡介、個人照片以及個人Facebook連結(如有)。參加與否,純屬自願。

本刊收集投稿者之重要個人資料(地址、電話及真實姓名)只作編輯用途。本刊會透過來稿所附電郵,提供詩刊/出版社的活動消息以及約稿。如閣下不欲接收電郵及活動邀請,或查閱、修改聯絡資料(即刊登稿件上之名字及電郵地址),可電郵賜示。

來稿一經刊登,將寄奉詩刊乙冊以表謝忱。「本地創作」欄目之詩作,凡獲採

用,將致薄酬。

SUBMISSION

We seek unpublished poems, translations of poems, and critical articles about poetry. We are open to all styles in contemporary poetry. Submissions should be sent to [email protected] as a WORD document with all texts typed, single-spaced (double spaces will be interpreted as blank lines). Your name, email address, and mailing address should be included on the first page of the attachment. We are unable to reply personally to unsuccessful submissions. In the case of no reply within sixty days of submission, please consider the submission unsuccessful. We regret that we are unable to engage in correspondence or give feedback. The local author will be paid at a modest rate for poems upon publication and will also receive one free copy of the issue in which her or his work appears. Our rate for translations and critical articles vary, depending on the length. Please consult [email protected]. You may subsequently republish piece(s) first appeared in our magazine. We would, however, appreciate a published acknowledgment.

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.Brandon Vu...
29/09/2025

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.

Brandon Vu's "Durain Farm" and "Dragonfruit" will be included in this section.

{{{ We are accepting submissions until Friday 5 October 2025; please note that the submission window may close earlier: https://www.facebook.com/photo/?fbid=1212946090851307 }}
𝐵𝑟𝑎𝑛𝑑𝑜𝑛 𝑜𝑛 ℎ𝑖𝑠 𝑝𝑜𝑒𝑚𝑠:

🎨 “Durian Farm” and “Dragonfruit” explore the ways in which people in Vietnam regard food as a craft for both personal and cultural expression. The poems consider how food can teach one to be nurturing, gentle, and intentional. Nurturing may be found in the cultivation of fruit, gentleness in the handling of it, and intentionality in the careful sorting of it to appeal to others. My work reflects on these themes and on the intersections of art, food, and storytelling.
╔ B𝐑A𝐍D𝐎N V𝐔 is a Vietnamese-American educator in the Bay Area. His work has appeared in The San Franciscan, KQED, and Ghost City Review. He is currently a member of AWP’s Writer-to-Writer Programme. ╝
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯
SUBSCRIBE to 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 or
BUY individual issues: https://vvpoetry.com/subscription/

VISIT 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 website:
https://vvpoetry.com/
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯

28/09/2025
《讀音》:杜家祁〈死者與生者——紀念六四三十一週年和孟浪〉  // 死者的意義,就是為生者提供永不枯竭、永不頽敗的記憶在這裡,生者就是死者,死者才是生者// 按以下鏈結去聽詩人朗讀自己的詩:https://bit.ly/4gKmxvA  —...
26/09/2025

《讀音》:杜家祁〈死者與生者——紀念六四三十一週年和孟浪〉  
//
死者的意義,就是為生者提供永不枯竭、永不頽敗的記憶
在這裡,生者就是死者,死者才是生者
// 
按以下鏈結去聽詩人朗讀自己的詩:https://bit.ly/4gKmxvA  
—————
■《讀音》 
風眼鼓動著寂靜國的軍樂。波動衰減,而起伏因為微風而被帶往遠方。 
詩純粹存在,卻因為世界如是糟糕或美好,又或無所謂瞬間或永恒,便總多於語言本身。除了詩的文字,《讀音》(read.musicalstone.hk)邀請詩人留聲,讓意識梳理時間流動的節奏,在虛擬的空間裡產生力量。 
#石磬文化 #聲韻詩刊 #香港文學 #讀音 #詩 #杜家祁

《讀音》:杜家祁〈父與女〉  // 我冷漠又禮貌地截住了他的詢問望著那張和父親幾乎一模一樣的面容——到底我們是有血緣關係那種熟悉又不耐的感覺在父親死後十幾年又準確地重現於我和他之間// 按以下鏈結去聽詩人朗讀自己的詩:https://bit...
22/09/2025

《讀音》:杜家祁〈父與女〉  
//
我冷漠又禮貌地截住了他的詢問
望著那張和父親幾乎一模一樣的面容
——到底我們是有血緣關係
那種熟悉又不耐的感覺
在父親死後十幾年
又準確地重現於我和他之間
// 
按以下鏈結去聽詩人朗讀自己的詩:https://bit.ly/409bQgC  
—————
■《讀音》 
風眼鼓動著寂靜國的軍樂。波動衰減,而起伏因為微風而被帶往遠方。 
詩純粹存在,卻因為世界如是糟糕或美好,又或無所謂瞬間或永恒,便總多於語言本身。除了詩的文字,《讀音》(read.musicalstone.hk)邀請詩人留聲,讓意識梳理時間流動的節奏,在虛擬的空間裡產生力量。 
#石磬文化 #聲韻詩刊 #香港文學 #讀音 #詩 #杜家祁

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.Jennifer E...
20/09/2025

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.

Jennifer Eageleton's "On Gernika" and "Infinity Netting is Infnite" will be included in this section.

{{{ We are accepting submissions until Friday 5 October 2025; please note that the submission window may close earlier: https://www.facebook.com/photo/?fbid=1212946090851307 }}
𝐽𝑒𝑛𝑛𝑦 𝑜𝑛 ℎ𝑒𝑟 𝑝𝑜𝑒𝑚𝑠:

🎨 “On Gernika” is a response to a particular work of Picasso that has always resonated with me. It depicts the horrors of war in the first half of the twentieth century. Its monumental scale intensifies these horrors still further. What is striking is that the horrors of war have continued unabated, and I suspect always will, despite technological advancements in weaponry. In fact, I believe that the horrors of war will grow ever worse.

The inspiration for “Infinity Netting is Infinite” comes from the renowned “dot lady,” Yayoi Kusama, and her Infinity Net paintings, which I encountered in a major exhibition of her work at Hong Kong’s M+, WestK Museum in 2023. Intricately complex and finely detailed, they operate on multiple levels. Seen close up, they are reminders of the body’s cells, endlessly replicating themselves, unnoticed by the human who contains them. Seen from a greater distance, landscapes emerge and shift the longer one contemplates these “nets.” They reminded me of other infinite nets of the human condition that will likely endure until the end of time.
╔ 𝐉E𝐍N𝐈F𝐄R E𝐀G𝐋E𝐓O𝐍, a Hong Kong resident since October 1997, is a close observer of the city’s culture, society, and politics. She has written for Hong Kong Free Press, Mekong Review, and Education about Asia. Her latest book is Hong Kong’s Second Return to China: A Critical Discourse Study of the National Security Law and Its Aftermath (Palgrave Macmillan, 2025). How to Select a Chief Executive and Other Metaphors of Hong Kong Politics will be published by Arts and Culture Hong Kong International in late September 2025. Her poetry has appeared in Voice & Verse Poetry Magazine, People, Pandemic & # # # # # # # (Verve Poetry Press, 2020), and Making Space: A Collection of Writing and Art (Cart Noodles Press, 2023).╝
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯
SUBSCRIBE to 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 or
BUY individual issues: https://vvpoetry.com/subscription/

VISIT 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 website:
https://vvpoetry.com/
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.Miho Kinna...
20/09/2025

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.

Miho Kinnas and E. Ethelbert Miller's "Basquiat Pays Rent Too" and "Still Life" will be included in this section.

{{{ We are accepting submissions until Friday 5 October 2025; please note that the submission window may close earlier: https://www.facebook.com/photo/?fbid=1212946090851307 }}
𝐴𝑏𝑜𝑢𝑡 𝑡ℎ𝑒 𝑝𝑜𝑒𝑚𝑠:

🎨 We write our poems line by line, taking turns via email. “Basquiat Pays Rent Too” was inspired by the report that Jean-Michel Basquiat’s portrait was found on the door of the apartment in Dallas, where he painted it in 1985. Instead of writing an objective ekphrastic poem, we opened the door to the apartment. Then, things kept happening while we were there. “Still Life” is a still life in words, and it is also a love poem.
╔ 𝐌I𝐇O K𝐈N𝐍A𝐒 (Poet, Translator, the 2023 Best American Poetry poet) and 𝐄. E𝐓H𝐄L𝐁E𝐑T M𝐈L𝐋E𝐑 (Poet, Literary Activist, the recipient of numerous awards, and radio/TV show producer/host and a Grammy nominee) have written almost 600—and counting—Twoness Poems in collaboration. Our last book together was We Eclipse into the Other Side (Pinyon Publishing). You may also find us here: https://chajournal.blog/2022/09/14/kinnas-miller/
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯
SUBSCRIBE to 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 or
BUY individual issues: https://vvpoetry.com/subscription/

VISIT 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 website:
https://vvpoetry.com/
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.Ken Lee's ...
18/09/2025

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.

Ken Lee's "The Distance Between Us", in response to Alex Colville’s painting "To Prince Edward Island "(1965), will be included in this section.

{{{ We are accepting submissions until Friday 5 October 2025; please note that the submission window may close earlier: https://www.facebook.com/photo/?fbid=1212946090851307 }}
𝐾𝑒𝑛 𝑜𝑛 ℎ𝑖𝑠 𝑝𝑜𝑒𝑚:

🎨 Many of us first encountered Canadian painter Alex Colville’s "To Prince Edward Island" (1965) through a memorable scene in Wes Anderson’s film 𝑀𝑜𝑜𝑛𝑟𝑖𝑠𝑒 𝐾𝑖𝑛𝑔𝑑𝑜𝑚, where the director reimagined Colville’s iconic binoculars stare. This ekphrastic poem, like that cinematic moment, offers another means of engaging with the painting. If the binoculars suggest a way of seeing, the person seated behind the woman conveys a desire not to be seen. This juxtaposition is both intriguing and poetic.
╔ 𝐊E𝐍 𝐋E𝐄, who writes under the pen name 不清 (bq), primarily composes poetry in Chinese but occasionally experiments with English. He has received several poetry awards in Hong Kong and Taiwan. His first collection, 《卌二排浪》 (42 𝑊𝑎𝑣𝑒𝑠), was published in 2016 by 石磬出版 (Musical Stone), and his second, 《金繼》 (𝐾𝑖𝑛𝑡𝑠𝑢𝑔𝑖), is anticipated at the end of this year. He lives in Toronto, where he works as an architectural designer. ╝
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯
SUBSCRIBE to 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 or
BUY individual issues: https://vvpoetry.com/subscription/

VISIT 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 website:
https://vvpoetry.com/
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯

《讀音》:杜家祁〈師生〉  // 考進研究院的學生那麼多大學內的教職那麼少年輕貌美的女學生對著父親般年紀的男老師小女孩似的撒嬌// 按以下鏈結去聽詩人朗讀自己的詩:https://bit.ly/3BNxTA0  —————■《讀音》 風眼鼓...
18/09/2025

《讀音》:杜家祁〈師生〉  
//
考進研究院的學生那麼多
大學內的教職那麼少

年輕貌美的女學生
對著父親般年紀的男老師
小女孩似的撒嬌
// 
按以下鏈結去聽詩人朗讀自己的詩:https://bit.ly/3BNxTA0  
—————
■《讀音》 
風眼鼓動著寂靜國的軍樂。波動衰減,而起伏因為微風而被帶往遠方。 
詩純粹存在,卻因為世界如是糟糕或美好,又或無所謂瞬間或永恒,便總多於語言本身。除了詩的文字,《讀音》(read.musicalstone.hk)邀請詩人留聲,讓意識梳理時間流動的節奏,在虛擬的空間裡產生力量。 
#石磬文化 #聲韻詩刊 #香港文學 #讀音 #詩 #杜家祁

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.John Dave ...
16/09/2025

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.

John Dave I. Sunguad's "Shall You, Shall I, Swirl This Karma Toward Tideline”, inspired by Mark Rothko’s "Slow Swirl at the Edge of the Sea" (1944), will be included in this section.

{{{ We are accepting submissions until Friday 5 October 2025; please note that the submission window may close earlier: https://www.facebook.com/photo/?fbid=1212946090851307 }}
𝐽𝑜ℎ𝑛 𝑜𝑛 ℎ𝑖𝑠 𝑝𝑜𝑒𝑚:

🎨 This poem is a ten-part meditation in verse, an attempt to extend Mark Rothko’s "Slow Swirl at the Edge of the Sea" (1944). It reflects on hinge-moments, not necessarily dichotomies, in order to explore what Rothko himself described in this painting as “[recognizing] the principle and passion of organisms”: action and silence, desire and absence, betrayal and karma. In particular, the figure of the walker or dancer emerges as a trope for translation, associated with the act of swimming.
╔ J𝐎H𝐍 𝐃A𝐕E I. 𝐒U𝐍G𝐔A𝐃 (b. 2002 in Daet, raised in Mercedes, Philippines) is an emerging Bicolano poet and essayist whose work arises from the crosscurrents of charismatic Christianity and queerness.╝
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯
SUBSCRIBE to 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 or
BUY individual issues: https://vvpoetry.com/subscription/

VISIT 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 website:
https://vvpoetry.com/
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.Diana Mano...
15/09/2025

We will publish an English-language section on 𝐏O𝐄T𝐑Y & A𝐑T In Issue 87 of 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine.

Diana Manole's "Art ˢᑫᵘᵃʳᵉᵈ" & "Accidental poets" will be included in this section.

{{{ We are accepting submissions until Friday 5 October 2025; please note that the submission window may close earlier: https://www.facebook.com/photo/?fbid=1212946090851307 }}
𝐷𝑖𝑎𝑛𝑎 𝑜𝑛 ℎ𝑒𝑟 𝑝𝑜𝑒𝑚𝑠:

🎨 “Art ˢᑫᵘᵃʳᵉᵈ” was born from my mixed reactions to Rivera’s "Industry Murals" in Detroit, US. It is a powerful work of art, yet it echoes the communist utopia which, in Ceauşescu’s Romania (where I grew up) had turned into a dystopia. Then I thought of Frida Kahlo and all the women who were forced by patriarchy to literally stand behind the men and support them. “Accidental Poets” was inspired by my dear friend and Canadian prose writer, Darcie Friesen Hossack. Once, she humbly told me that she was an “accidental poet.” This has become my debate with Marianne Moore, in “Poetry” https://poets.org/poem/poetry, and Wislawa Szymborska, in “The Joy of Writing" https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1996/szymborska/poetry/ .
╔ Writer, translator, researcher, and professor, D𝐈A𝐍A M𝐀N𝐎L𝐄 was born in Bucharest and emigrated to Canada in 2000. She holds a PhD from the University of Toronto and has been teaching at universities across Ontario for almost twenty years, including courses in Creative Writing. In Romania, she has published nine collections of poetry and drama and has received fourteen literary awards. Her poetry has appeared in English and/or in translation in literary magazines across fourteen countries and has been recognised with two Canadian literary prizes. The English–Romanian dual-language collection Praying to a Landed-Immigrant God (Grey Borders Books, 2023) is her seventh volume of poetry. Since 2013, Diana has been dreaming and writing in English. More of her work can be found at: https://trentu.academia.edu/DianaManole (Photograph by Alex Usquiano) ╝
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯
SUBSCRIBE to 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 or
BUY individual issues: https://vvpoetry.com/subscription/

VISIT 𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒 & 𝑉𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒 website:
https://vvpoetry.com/
◯◯◯◯◯◯◯◯◯◯

Address

Hong Kong

Telephone

+85269766762

Website

https://issuu.com/musicalstone, http://read.musicalstone.hk/

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine:

Share

Category

聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine

本刊為中英文詩歌雙月刊,創作園地包括詩作、評論、專欄。全年公開徵稿;風格、字數不拘。

Voice & Verse Poetry Magazine is a Hong Kong-based print poetry publication. In each issue, we publish Chinese-language poems and critique pieces on poetry. We also have a section of English-language poems.