Sinar Dharma

Sinar Dharma National Buddhist Magazine based in Surabaya

Bringing you to the:

- Buddhist News Around the World
- Local Buddhist News
- Latest Buddhist Celebrities
- Movies and Buddhism
- Buddhist Architecture
- Dharma Teaching from Theravada, Mahayana and Vajrayana
- Culture and Buddhism (Theravada, Mahayana and Vajrayana)
- Chan Story
- Biography of High Monks
- Biography of Buddhist Deities
- Buddhist Filial Piety

15/01/2026
Wu Kong dan Master Wu   99% KeresahanWu Kong: Shifu, meskipun telah mendengarkan begitu banyak ajaran, aku masih sering ...
12/01/2026

Wu Kong dan Master Wu 99% Keresahan

Wu Kong: Shifu, meskipun telah mendengarkan begitu banyak ajaran, aku masih sering resah saat menghadapi masalah, aku tidak tahu harus bagaimana?

Master Wu: Tidak masalah, justru karena ada keresahan maka kamu perlu berlatih diri!

Wu Kong: Tapi, bagaimana baru bisa dianggap telah berlatih diri? Rasanya sulit sekali, aku bingung tidak tahu harus mulai dari mana, aku sudah tidak sabar ingin cepat-cepat bisa!

Master Wu: Kamu mikirnya terlalu ruwet, temukan masalahnya lalu cari solusinya; temukan kesalahannya lalu perbaiki kesalahan itu, inilah pelatihan diri.

Wu Kong: Sesimpel itu?

Master Wu: Jadikan ajaran Buddha sebagai cermin yang merefleksikan diri sendiri. Ketika kamu menyadari bahwa kamu berpikir, berucap dan berbuat salah, itu adalah pencerahan kamu menyadari permasalahanmu. Langkah selanjutnya, memperbaiki kesalahan adalah pelatihan diri. Tentu saja, persepsimu yang baru mungkin saja masih salah, maka ulangi lagi proses ini dari awal.

Wu Kong: Memperbaiki perilaku?

Master Wu: Betul, jalani hidup ini, (berani) membuat kesalahan, terjatuh, rasakan dan hayati, lalu perbaiki... Berlatih diri adalah proses memperbaiki pikiran dan perbuatan!

Wu Kong: Oh! Kalau begitu, membuat kesalahan itu sama sekali bukan hal yang menakutkan.

Master Wu: Betul, dalam hidup ini dengan terus-menerus menemukan masalah, menyelesaikan masalah, mengoreksi pikiran dan memperbaiki kesalahan, itu menunjukkan kamu sedang berlatih diri. Setiap hari mengalami kemajuan sedikit demi sedikit adalah hal yang sangat baik.

Wu Kong: Lalu bagaimana cara mengukur kemajuan dalam pelatihan diri?

Master Wu: Kalau suatu hari kamu menemukan bahwa 99% dari semua keresahanmu berasal dari dirimu sendiri, saat itulah kamu telah menjadi pemula.

Wu Kong: Ini baru terhitung ‘pemula’? Lalu apa tolok ukur pencapaian pencerahan?

Master Wu: Hm, ketika dari lubuk hatimu yang terdalam kamu menyadari bahwa 1% sisa keresahan itu juga merupakan masalah dirimu sendiri, saat itulah kamu telah mencapai pencerahan.

Wu Kong: Oh!

Penulis Mandarin: Yi Jue, Teman Sekelas
Alihbahasa: KhoGo

勿空與無師 99%的煩惱

勿空:師父,雖然聽了這麼多道理,遇到問題還是很多煩惱,不知如何是好?

無師:沒什麼問題,你有煩惱才需要修行啊!

勿空:可是,怎麼才算是修行啊?我覺得好難啊,摸不著頭緒,著急!

無師:你想多了,發現問題,找到答案;發現錯誤,改正錯誤,這都是在修行了。

勿空:就這麼簡單?

無師:把佛法當作鏡子對照自己,發現自己想錯了、說錯了、做錯了,就是在這個問題上開悟了,進而修正錯誤就是修行。當然,你新的認知也可能還是錯的,那就繼續迴圈之前的做法。

勿空:修正行為?

無師:對啊,去生活、去犯錯、去跌倒、去體會、去改正......修行,就是修正思想和行為的過程!

勿空:哦!那這麼看,犯錯一點也不可怕了。

無師:對,在生活裏不斷發現問題、解決問題、糾正思想、改正錯誤,便是在修行了,每天進步一點點,都很好。

勿空:那修行的如何,怎麼衡量呢?

無師:如果哪一天,你發現遇到的所有煩惱,99%都是你自己的問題的時候,你就入門了。

勿空:這樣才算「入門」嗎?那怎麼才算有所成就呢?

無師:嗯,當你從內心深處真切意識到,那剩下的1%也是自身的問題時,便有所成就了。

勿空:啊!

作者:一覺同學

Wu Kong dan Master Wu   Wu Kong, Kamu Seperti Ini, Selain Tidak Welas Asih, Juga Tidak Bijaksana...Wu Kong: Shifu, aku b...
09/01/2026

Wu Kong dan Master Wu Wu Kong, Kamu Seperti Ini, Selain Tidak Welas Asih, Juga Tidak Bijaksana...

Wu Kong: Shifu, aku berbaik hati membantu orang lain, tapi malah disalahpahami, aku agak bingung jadinya...

Master Wu: Itu karena pelatihan dirimu masih belum cukup! Tidak punya jiwa welas asih, juga kurang bijaksana.

Wu Kong: Bagaimana kok bisa jadi masalahku? Jelas-jelas aku berkehendak membantu dia, mungkin dia tidak paham maksudku?

Master Wu: Coba lihat, meskipun kamu memiliki kehendak yang bajik, tapi kamu tidak memikirkan keadaan dan cara berpikir pihak lain. Ucapan dan tindakanmu mengganggu orang lain, membuat dia resah. Ini bukan welas asih yang benar, tindakanmu sarat akan hasrat untuk diterima dan diakui oleh orang lain.

‌Wu Kong:‌ Hm, betul juga. Aku memang berharap dia berterima kasih kepadaku.

Wu Kong:‌ Selain itu, karena hal ini kamu jadi resah hati, jelas sekali kamu masih belum bijaksana.

‌Wu Kong:‌ Aduh! Betul juga...

Master Wu: Tidak membuat orang lain resah adalah welas asih; tidak membiarkan dirimu sendiri resah adalah bijaksana. Keduanya masih belum bisa kamu lakukan!

Wu Kong: Aduh, malu, malu ...

Master Wu: Jangan meninggalkan jalan keyakinanmu, tetapi juga jangan merintangi keyakinan orang lain. Segala sesuatunya lakukan selaras dengan kondisi, jangan memaksakan kehendak. Semua persepsi dan pengalaman yang kita dapatkan di saat kekinian bisa saja salah, kalau tidak, untuk apa kita terus-menerus berlatih diri?

Wu Kong: Hm, hm, Shifu sebelumnya pernah mengatakan, pelatihan diri itu adalah terus-menerus memperbaiki pikiran dan perilaku diri kita sendiri!

Master Wu: Betul, jangan merasa paling benar, lalu memakai prasangkamu sendiri mencoba ‘memperbaiki’ prasangka orang lain, itu sama sekali tidak ada manfaatnya.

Wu Kong: Oh! Terima kasih atas petunjuk Shifu yang membuatku menyadari kesombonganku.

Penulis Mandarin: Yi Jue, Teman Sekelas
Alihbahasa: KhoGo

勿空與無師 勿空,你這樣做,既不慈悲,也沒有智慧……

勿空:師父,我好心幫助別人,反而被誤會,我有點兒想不通......

無師:那是你的修為不夠啊!即沒有慈悲也缺乏智慧。

勿空:這怎麼是我的問題呢?明明是我發心利他,是對方不理解我啊?

無師:你看,雖然你的發心良善,但你並沒有考慮到對方的境遇和心態,你的言語和行為已經干擾到對方,讓他產生了煩惱,這並不是真正的慈悲,其中充斥了你希求他人接受和認可的執念。

勿空:嗯,這倒也是,我的確希望他能感恩於我。

無師:另外,你因為此事讓自己也產生了煩惱,顯然智慧也沒有做到。

勿空:啊!是哦~

無師:不讓他人煩惱是慈悲;不讓自己煩惱是智慧,這兩者你都沒有做到啊!

勿空:哎~慚愧,慚愧……

無師:莫舍己道,勿擾他心。凡事順勢而為,不用刻意為之。我們所有當下的認知和經驗有可能都是錯的,不然我們為什麼還要不斷修行呢?

勿空:嗯嗯,您之前說過,修行就是不斷的修整自己的思想和行為!

無師:是的,不要自以為是,用你的偏見試圖去「糾正」他人的偏見,這並沒有任何價值。

勿空:啊!謝謝師父的指點,讓我發現了自己的傲慢。

作者:一覺同學

Wu Kong dan Master Wu   Ada Enam Kata Ini, Cukup untuk Seumur HidupWu Kong: Shifu, menurutku menggunakan ajaran-ajaran y...
07/01/2026

Wu Kong dan Master Wu Ada Enam Kata Ini, Cukup untuk Seumur Hidup

Wu Kong: Shifu, menurutku menggunakan ajaran-ajaran yang simpel untuk menjelaskan kehidupan, itu benar-benar naif.

Wushu: Betul, kehidupan itu kompleks dan beragam, bagi setiap orang berbeda, jadi bagaimana mungkin sesimpel itu?

Wu Kong: Betul, betul, tapi Shifu, bisakah memberiku nasihat yang simpel agar aku bisa menjalani hidup ini dengan baik?

Master Wu: Kamu memasang perangkap untuk Shifu, ya? Tapi, orang bodoh punya keberuntungannya sendiri. Nasihat sih ada, enam kata, kalau menggunakannya dengan baik, seumur hidup akan berjalan lancar.

Wu Kong: Ha ha, apa saja enam kata itu?

Master Wu: Jujur, optimis, fokus, efisien, sederhana dan bijaksana. Gunakan enam metode ini untuk menghadapi kehidupan duniawi.

‌Wu Kong‌: Kedengarannya mirip Enam Paramita dalam Buddhisme. Apakah ini juga berurutan?

Master Wu: Betul, seperti Enam Paramita Buddhisme, juga ada urutannya. Pertama adalah kembangkan kehendak yang jujur dan bajik, lalu tenang dan optimis dalam menyelesaikan masalah, tekun dan fokus pada satu hal, bertindak tegas dan efisien, ‌hidup sederhana dan biasa-biasa, kemudian akhirnya akan mendapatkan ‌kebijaksanaan yang jernih dan terang.

Wu Kong: Wow, yang Shifu katakan ini adalah Enam Paramita versi duniawi! Sangat bermanfaat!

Master Wu: Kita hidup di dunia ini bisa menyadari dan memahami kebijaksanaan spiritual non-duniawi, ini patut diacungi jempol, tetapi tetap harus diterapkan dalam kehidupan duniawi.

Wu Kong: Hm, Buddha Dharma (ajaran Buddha) berada di dunia awam, pencerahan tidak terpisahkan dari kehidupan dunia awam, terima kasih atas petunjuk Shifu.

Penulis Mandarin: Yi Jue, Teman Sekelas
Alihbahasa: KhoGo

勿空與無師 有這六個詞兒,這輩子夠用了

勿空:師父,我覺得想用簡單的道理解釋人生,那是真傻。

無師:是啊,人生複雜多樣,而且個個不同,哪有那麼簡單?

勿空:就是,就是,可是師父您能不能,給我些簡單的忠告,讓我好好的過這輩子?

無師:給我設套哈?不過,傻人有傻福,忠告也有,就這六個詞,用好了,這一輩子遊刃有餘。

勿空:哈哈,哪六個詞啊?

無師:正直、樂觀、專注、高效、簡約、智慧,用這六個方法面對入世的生活。

勿空:聽著有點像咱佛學的六度啊,這也是有順序的嗎?

無師:是的,就像佛學六度一樣,也是有順序的,首先是一顆正直良善的發心,然後從容樂觀的處事,精進專注於一點,果斷高效地執行,簡約平凡的生活,最終便獲得清明通透的智慧。

勿空:wow,您這是世間的六度啊,受益了。

無師:我們此生在世間,能夠覺知出世間的智慧,很贊,但還是要用於世間的生活才對啊。

勿空:嗯,佛法在世間,不離世間覺,謝謝師父指點。

作者:一覺同學

Wu Kong dan Master Wu   Kalau Kamu Merasa Sesuatu Terlalu Sulit, Itu Karena....Wu Kong: Shifu, aku sering merasa kesulit...
05/01/2026

Wu Kong dan Master Wu Kalau Kamu Merasa Sesuatu Terlalu Sulit, Itu Karena....

Wu Kong: Shifu, aku sering merasa kesulitan sebelum mulai mengerjakan sesuatu, lalu tidak ada kelanjutannya lagi. Banyak hal yang kukerjakan berhenti di tengah jalan, aku harus bagaimana?

Master Wu: Mengerjakan sesuatu kalau kamu merasa ‘terlalu sulit’, itu cuma satu penyebabnya.

Wu Kong: Apa penyebabnya?

Master Wu: Langkah pertama yang kamu jejakkan tidak ‘cukup kecil’.

Wu Kong: Hah? Apa maksudnya?

Master Wu: Entah apa pun yang kamu lakukan, semuanya harus dikerjakan sedikit demi sedikit. Kalau kamu terlalu ambisius selalu ingin langsung sukses dalam satu langkah, maka ketidakpuasan dan kekecewaan akan sering kali datang menghampiri, alhasil mengakibatkan langkah selanjutnya terasa sulit. Tetapi kalau langkahmu cukup kecil, kamu selalu bisa dengan mudah menemukan kepuasan prestasi. Lakukan terus secara konsisten, dengan sendirinya akan tercapai tujuanmu.

Wu Kong: Hm, betul juga. Entah seberapa besar pun hal yang kita lakukan, tetap harus diselesaikan selangkah demi selangkah.

Master Wu: Betul, contohnya, belajar bahasa Inggris terasa sangat sulit, mulailah dengan menghafal kosakata pertama; menulis buku terasa sangat sulit, mulailah dengan menulis satu judul; menemukan pasangan hidup terasa sangat sulit, mulailah dengan menebar senyuman pada setiap orang di sekitar; menuai kebijaksanaan Buddhisme mencapai pantai seberang terasa sangat sulit, mulailah dari mengembangkan satu pikiran bajik ...

Wu Kong: Hm, hm, aku mengerti, setiap saat adalah titik awal dari kondisi yang mendukung, serta jangan sia-siakan setiap momen kekinian. Terima kasih atas petunjuk Shifu.

Penulis Mandarin: Yi Jue, Teman Sekelas
Alihbahasa: KhoGo

勿空與無師 如果你感覺一件事太難了,那是因為……

勿空:師父,我在做很多事前經常都會感覺好難,然後就沒有然後了,很多事都半途而廢……,我該怎麼辦啊?

無師:做任何一件事,如果你感覺「好難」,那只有一個原因。

勿空:什麼原因?

無師:你開始走的第一步不「足夠小」。

勿空:啊?什麼意思?

無師:不論做成什麼事,都是一點一滴做起來的,如果好高騖遠,總想一步做出成績,那麼不滿和失望往往隨即而來,導致後面步履維艱。但如果你步子足夠小,永遠能夠輕易地找到成就感,不斷的堅持做下去,自然達成。

勿空:嗯,也是啊,再大的事,也是一步一步完成的。

無師:對啊,比如學英語很難,從背第一個單詞開始;寫一本書很難,從寫下第一個標題開始;找到終身伴侶很難,從對每一個身邊的人微笑開始;收穫佛法的智慧抵達彼岸很難,從每一個善念的轉變開始……

勿空:嗯嗯,我明白了,隨時都是善緣的起點,珍惜每一個當下,謝謝師父的指點。

作者:一覺同學

Wu Kong dan Master Wu   Shifu, Mengapa Orang Takut Mati?Wu Kong: Shifu, mengapa orang-orang takut mati?Master Wu: Orang-...
03/01/2026

Wu Kong dan Master Wu Shifu, Mengapa Orang Takut Mati?

Wu Kong: Shifu, mengapa orang-orang takut mati?

Master Wu: Orang-orang bukan takut mati, tetapi menyesal belum cukup merasakan hidup.

Wu Kong: Oh? Ini bagaimana maksudnya?

Master Wu: Kelahiran kita adalah ‘sebab’, kematian adalah ‘akibat’. Proses di antara kelahiran dan kematian disebut kehidupan. Kita hidup untuk ‘proses’ ini, bukan untuk ‘hasil’ akhirnya itu. Kalau kamu hanya sibuk mempersiapkan kematian, maka menyia-nyiakan hidup ini.

‌Wu Kong:‌ Betul juga! Hasil akhir sudah pasti, pun sama untuk semua orang.

Master Wu: Coba lihat, ‘proses’ ini penuh dengan begitu banyak kesempatan agar kamu bisa terus-menerus menjelajahi dan mengalami hidup ini. Namun, ada orang yang seumur hidupnya cuma menghabiskan waktu untuk bekerja dan mencari uang. Saat menjelang menghadapi ‘hasil’, barulah sadar bahwa sepanjang hidupnya belum cukup merasakan ‘hidup’, jadi rasa takut itu wajar saja.

Wu Kong: Hm, lalu bagaimana membebaskan diri dari rasa ‘takut’ ini?

Master Wu: Kita harus sepenuhnya menjelajahi dan mengalami keseluruhan proses hidup, menolerir semua perubahan yang terjadi, menerima semua hasil baik maupun buruk, serta membebaskan hati dari rasa khawatir. Ketika kamu bisa melakukan hal-hal ini, maka tidak akan takut lagi pada kematian.

Wu Kong: Hm! Ketika tidak ada kekhawatiran dalam hati, maka tidak akan ada rasa takut.

Master Wu: Kalau selama proses menjelajahi dan mengalami juga bisa terus-menerus merenung, memahami dan menciptakan hal-hal baru yang belum pernah ada di dunia, maka hidup ini bisa dibilang sempurna. Meski ‘hasil’ itu akhirnya tiba, apa masih ada hal yang perlu disesali?

‌Wu Kong:‌ Penyebab munculnya rasa takut itu karena terlalu banyak penyesalan dan ketidakpuasan. Ingin tidak takut, sepenuhnya rasakan dan alami hidup ini, jangan meninggalkan terlalu banyak penyesalan.

Master Wu: Betul, entah apapun yang kamu miliki di dunia ini, tidak akan bisa memberimu kepuasan untuk jangka waktu yang panjang, tetapi tidak demikian dengan pengalaman dan penghayatan hidup yang kamu miliki.

Wu Kong: Hm, hm, aku sudah paham, terima kasih atas petunjuk Shifu.

Penulis Mandarin: Yi Jue, Teman Sekelas
Alihbahasa: KhoGo

勿空與無師 師父,為什麼人都怕死呢?

勿空:師父,為什麼人人都怕死呢?

無師:人們並不是怕死,而是遺憾沒活夠。

勿空:哦?這怎麼說?

無師:我們的出生是「因」,死掉是「果」,從生到死這之間的過程叫做人生,我們活的是這個「過程」,而不是那個「結果」,如果你始終在為死亡做準備,便浪費了此生。

勿空:是哈,結果已經是確定的了,而且都一樣。

無師:那麼你看,在這「過程」裏面充斥著非常豐富的機緣,可以讓你去不斷探索和體驗。但是,有的人一輩子就顧著工作、掙錢,把時間都花在這上面,到即將面臨「結果」的時候,才發現這輩子沒「活」夠,所以怕是自然的了。

勿空:嗯,那要怎麼擺脫這種「怕」呢?

無師:在我們整個生命過程中,充分去探索和體驗,包容一切無常的變化,接納一切順逆結果,心無掛礙。當你做到了這幾點,就不會再對死亡有任何恐懼了。

勿空:嗯!心無掛礙才會沒有恐懼。

無師:如果在充分探索、體驗的同時,還可以不斷思考、感悟,不斷創造出這世上還沒有存在過的事物,那麼此生堪稱完美,即使「結果」降臨,還有什麼可遺憾的呢。

勿空:之所以怕,是因為留下了太多遺憾和不滿,想要不怕,那就充分體驗,少留遺憾哈。

無師:是,在這個世上不論你擁有什麼,都不會讓你有長時間的滿足感,但經歷和體驗是可以的。

勿空:嗯嗯,我明白了,謝謝師父指點。

作者:一覺同學

Selamat Datang 2026歡送 2025 - 迎新 2026
31/12/2025

Selamat Datang 2026
歡送 2025 - 迎新 2026

Wu Kong dan Master Wu   Realitas Akan Menghukum Setiap Primata yang Gegabah Terlalu Percaya DiriWu Kong:‌ Shifu, apa ham...
30/12/2025

Wu Kong dan Master Wu Realitas Akan Menghukum Setiap Primata yang Gegabah Terlalu Percaya Diri

Wu Kong:‌ Shifu, apa hambatan terbesar dalam pertumbuhan?

‌Master Wu:‌ Kesombongan!

‌Wu Kong:‌ Mengapa begitu?

‌Master Wu:‌ Kalau kamu selalu merasa benar, bagaimana bisa mendapatkan manfaat dari ‘memperbaiki perilaku yang salah’‌?

‌Wu Kong:‌ Shifu mengatakan ‘memperbaiki perilaku yang salah’?

‌Master Wu:‌ Betul, pelatihan diri itu adalah proses terus-menerus memperbaiki pikiran dan perilaku diri sendiri, sementara pencerahan adalah saat kamu akhirnya menyadari bahwa dirimu salah dalam berpikir dan berperilaku.

‌Wu Kong:‌ Oh, begitu ya!

‌Master Wu:‌ Kalau kamu ingin pertumbuhan yang cepat, tingkatkan frekuensi untuk melakukan, mengakui dan memperbaiki kesalahan, bukan bersikukuh pada pendapatmu sendiri selalu merasa benar.

‌Wu Kong:‌ Hm, aku paham. Kalau selalu merasa benar, kemungkinan besar itu karena diri sendiri tidak mengalami pertumbuhan!

‌Master Wu:‌ Realitas akan menghukum setiap makhluk primata yang bersikukuh menganggap dirinya selalu benar dan gegabah terlalu percaya diri.

‌Wu Kong:‌ Ha ha, terima kasih atas petunjuk Shifu.

Penulis Mandarin: Yi Jue, Teman Sekelas
Alihbahasa: KhoGo

勿空與無師 現實會懲罰每個盲目自信的靈長類

勿空:師父,成長最大的障礙是什麼?

無師:傲慢!

勿空:為什麼呢?

無師:如果你始終都自以為正確,又怎麼能從修正自己的「改錯行為」中獲得受益呢?

勿空:您說「改錯行為」?

無師:是的,修行就是不斷修正自己思想和行為的過程,而開悟就是終於發現自己想錯了、做錯了。

勿空:哦,原來是這樣!

無師:如果你想得到快速的成長,那就要加大犯錯、認錯、改錯的頻率,而不是自以為是的堅持己見。

勿空:嗯,懂了,如果始終認為自己正確,很可能是因為沒有成長啊!

無師:現實會懲罰每個自以為是、盲目自信的靈長類。

勿空:哈哈,謝謝師父的指點。

作者:一覺同學

Address

Jalan HR. Muhammad 179, Kompl. Surya Inti Permata 2 Blok D 8/9
Surabaya

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Sinar Dharma posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share