Kalejdoskop. Kwartalnik polskojęzyczny w Izraelu

  • Home
  • Kalejdoskop. Kwartalnik polskojęzyczny w Izraelu

Kalejdoskop. Kwartalnik polskojęzyczny w Izraelu „Kalejdoskop” to polskojęzyczny kwartalnik, którego wydawanie rozpoczęliśmy w Izraelu w 2021 r. Nie jesteśmy pierwsi: na izraelskim rynku prasowym do lat 90.

„Kalejdoskop” to nowy polskojęzyczny kwartalnik, którego wydawanie rozpoczęliśmy w Izraelu w czerwcu 2021 roku. Mamy do kogo go adresować: izraelska społeczność posługująca się językiem polskim w ostatnich latach znów się powiększa, zasilana przez osoby przyjeżdżające tu w ramach aliji, motywowane wyborami zawodowymi lub wyborami serca. Kwartalnik jest też ukłonem w stronę starszego pokolenia, dla

którego wyjazd z Polski nie oznaczał pożegnania z językiem i kulturą. „Kalejdoskop” daje przestrzeń do dyskusji i refleksji nad fascynującą różnorodnością naszej społeczności. funkcjonowało sporo tytułów w języku polskim. Czerpiemy z tej tradycji, jednocześnie oddając głos młodemu pokoleniu. Projekt otrzymał dofinansowanie w ramach funduszy polonijnych Ministerstwa Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej. Stale zachęcamy do wspierania naszej pracy - można tego dokonać za pośrednictwem naszej strony: https://kalejdoskop.co.il/wesprzyj-nas/

REDAKCJA:

[email protected]

Redaktor naczelna: Karolina Przewrocka-Aderet, [email protected]
Redakcja: Karolina van Ede-Tzenvirt, [email protected]
Grafika, fotoedycja, skład: Patryk Piotr Antoniak, [email protected]
Współpraca: Ewa Szubstarska-Stein, [email protected]
PR i social media: Daniela Malec, [email protected]
Fundraising: Esther Fuerster-Ashkenazi, [email protected]

Z bólem serca informujemy Was o decyzji, którą ciężko nam było podjąć. Jesteśmy zmuszeni zawiesić działalność "Kalejdosk...
12/08/2024

Z bólem serca informujemy Was o decyzji, którą ciężko nam było podjąć. Jesteśmy zmuszeni zawiesić działalność "Kalejdoskopu".

Od kilku miesięcy powstrzymywaliśmy się od publikacji. W tym czasie staraliśmy się zapobiec nieuchronnemu, szukając rozwiązań na dofinansowanie i przeformułowanie naszego pomysłu na pismo, tak, by odpowiadało ono wyzwaniom, które niesie ze sobą trwająca na Bliskim Wschodzie wojna. Spotkaliśmy się z wielką życzliwością, ale też z realnym wyzwaniem: okazuje się, że mimo wspólnoty języka polskiego - łączącej naszych Czytelników w Izraelu i w Polsce - nie udaje nam się znaleźć formuły na opowiedzenie o tej wojnie w taki sposób, by był on zrozumiały dla obu grup i jednocześnie rzetelnie odnosił się do wydarzeń. Odczuliśmy bezsilność wobec języka, który nagle wydał nam się niewystarczająco pojemny – i nie chodzi tu o niedoskonałość samego języka (o, nie!), lecz o sposób, w jaki o trwającej wojnie mówi się w obu krajach. Tak wielka rozbieżność narracji domaga się znalezienia nowego sposobu na opowiedzenie o tej wojnie. W "Kalejdoskopie" wierzymy, że to możliwe, ale być może potrzeba czasu, by stało się realne.

Tego czasu potrzebujemy również sami – bo wobec tego, co pragniemy opisać, jesteśmy przecież nie tylko świadkami, ale też osobami bezpośrednio i pośrednio dotkniętymi skutkami tej wojny.

Mamy nadzieję, że nie jest to ostateczne pożegnanie z Wami. Wierzymy, że istnieje potrzeba opowiadania o polskich i żydowskich losach w obu kontekstach: polskim i izraelskim na wspólnych łamach. Wierzymy, że Polaków i Izraelczyków polskiego pochodzenia więcej łączy niż dzieli. I że narracja o Bliskim Wschodzie musi przekraczać granice samego Izraela, bo bez tego nie ma pełni tej opowieści - wspaniałej, pięknej, ale też okrutnej i pełnej ludzkiego cierpienia.

O tym, że "Kalejdoskop" jest dobrym miejscem świadczą nagrody, które otrzymaliśmy (dwukrotnie - Nagrodę im. Płażyńskiego dla dziennikarzy i mediów służących Polonii), a przede wszystkim - nasi Autorzy, Czytelnicy i Przyjaciele, których wokół siebie zgromadziliśmy. Pragniemy Wam bardzo serdecznie podziękować za dwa i pół roku wspólnej pracy na rzecz pisma, za wsparcie i przyjaźń, które nam okazaliście.

Dziękujemy również za możliwość spotkania się przy tworzeniu pisma, które tworzyliśmy na wpół wolontariacko, ale z pasją, radością i świadomością ważnej sprawy, której służymy. I za przyjaźń, która nas dzięki temu połączyła.

Działalność zawieszamy, ale nie mówimy ostatniego słowa.

Do zobaczenia!

להתראות!

Karolina Przewrocka-Aderet

Karolina van Ede-Tzenvirt

Daniela Malec

Patryk P. Antoniak

Ewa Szubstarska-Stein

Esther Fuerster-Ashkenazi

Anna Majewska

Gosia Gilad

Marta Greenshpon

Wszystkiego dobrego dla tych spośród Państwa, którzy dziś zasiądą do sederowego stołu.
22/04/2024

Wszystkiego dobrego dla tych spośród Państwa, którzy dziś zasiądą do sederowego stołu.

12/04/2024

Elad Katzir, Alex Dancyg: dwa różne podejścia do palących izraelskich problemów, ten sam los po 7 października,  wreszci...
10/04/2024

Elad Katzir, Alex Dancyg: dwa różne podejścia do palących izraelskich problemów, ten sam los po 7 października, wreszcie - w co wciąż wierzymy - zupełnie inne zakończenie historii. W maju ubiegłego roku nasza redaktorka odwiedziła kibuc Nir Oz i miała okazję porozmawiac z Eladem, Alexem i innymi mieszkańcami kibucu. Tekst dla "Pisma" stał się zapisem sytuacji sprzed tragedii, pokazującym jak w soczewce stan ducha Izraelczyków w tamtym momencie. Serdecznie polecamy Państwu jego lekturę.

W rozmowie dla Pismo, spisanej w maju ubiegłego roku, Elad Katzir, zamordowany w Gazie obywatel Izraela i Polski, sąsiad Alexa Dancyga w kibucu Nir Oz, tak mówił mi o palestyńskich sąsiadach zza płotu separacyjnego:
"Chcę, żeby wreszcie przestali do nas strzelać. Ja nie zrobiłem nic, żeby ich skrzywdzić. A oni strzelają prosto w mój dom". Opowiadał, jak w ostatnich wyborach głosował na prawicowy Likud. – "Z konieczności, z braku wyboru. Nie dlatego, że jestem bibistą czy likudnikiem. Nie ma tu na kogo głosować. Obecnie w Izraelu istnieją dwie możliwości utworzenia rządu. Jedna opcja jest taka, jaka jest dzisiaj: prawica, ultraortodoksyjna. Druga opcja: lewica i Arabowie. Z dwóch dostępnych opcji wolę ultraortodoksyjną prawicę. Nie żebym lubił ultraortodoksów, ale jedno jest pewne: oni mnie nie zabiją. Nie wstaną rano, nie zaplanują ataku terrorystycznego, nie wejdą do autobusu podpięci do ładunku wybuchowego. Nie zrzucą na mój dom rakiety – mówi Elad".
7 października wraz z członkami swojej rodziny, Alexem Dancygiem i innymi sąsiadami z Nir Oz został przez Palestyńczyków uprowadzony do Gazy.
Ostatnie rozmowy Elada i Alexa sprzed uprowadzenia - w najnowszym Pismo . Link w komentarzu.

 Jerozolima, protest antyrządowy, 1.04.24; fot. Michal Shaul
05/04/2024



Jerozolima, protest antyrządowy, 1.04.24; fot. Michal Shaul

Serdeczne pozdrowienia dla wszystkich świętujących! 🐥🐇🐣🐇
01/04/2024

Serdeczne pozdrowienia dla wszystkich świętujących! 🐥🐇🐣🐇

Ważne wieści płyną z Warszawy. Liczy się nie tylko sama nagroda, ale i płynące dzięki niej wsparcie, które otrzymuje rod...
15/03/2024

Ważne wieści płyną z Warszawy. Liczy się nie tylko sama nagroda, ale i płynące dzięki niej wsparcie, które otrzymuje rodzina Alexa Dancyga w tych trudnych chwilach. Przypomnijmy, że Hamas poinformował w ostatnich dniach o jego śmierci. Wiadomość nie została potwierdzona przez stronę izraelską i rodzina wciąż liczy na jego uwolnienie.

"Według badań Izraelskiego Instytutu Demokracji w czerwcu ubiegłego roku zaledwie ok. 42% izraelskich Arabów czuło się c...
11/03/2024

"Według badań Izraelskiego Instytutu Demokracji w czerwcu ubiegłego roku zaledwie ok. 42% izraelskich Arabów czuło się częścią społeczeństwa Izraela. Po wybuchu wojny w Gazie w październiku ta liczba sięgała już 70%. Z drugiej strony – po Czarnej Sobocie Arabowie poczuli się w kraju bardzo niepewnie" - pisze w tekście poświęconym żydowsko-arabskim relacjom w Izraelu Karolina van Ede-Tzenvirt.

Zapraszamy do lektury:

Według badań Izraelskiego Instytutu Demokracji w czerwcu tego roku zaledwie ok. 42% izraelskich Arabów czuło się częścią społeczeństwa Izraela. Po wybuchu wojny w Gazie w październiku ta liczba sięgała już 70%. Z drugiej strony – po Czarnej Sobocie Arabowie poczuli się w kraju bardz...

Jednostka specjalna Izraelskiej armii odbiła dziś z rąk Hamasu dwóch zakładników. O emocjach targających Izraelczykami w...
12/02/2024

Jednostka specjalna Izraelskiej armii odbiła dziś z rąk Hamasu dwóch zakładników. O emocjach targających Izraelczykami w tym dniu pisze nasza redaktorka Karolina Van Ede Tzenvirt na swoim blogu Izraelblog Karolina van Ede Tzenvirt.

Zeruya Shalev, izraelska autorka, w rozmowie z "Kalejdoskopem": - "Jesteśmy całkowicie straumatyzowani przez to, co się ...
05/02/2024

Zeruya Shalev, izraelska autorka, w rozmowie z "Kalejdoskopem": - "Jesteśmy całkowicie straumatyzowani przez to, co się wydarzyło 7 października. I zaskoczeni. Dodatkowo – tak jak się to zwykle dzieje w Izraelu, gdy dopada nas zagrożenie z zewnątrz – jesteśmy też o wiele bardziej zjednoczeni. Dominującym poczuciem – może poza jakimiś ekstremistycznymi środowiskami – jest to o wyjątkowym zjednoczeniu izraelskich „plemion”.

Zimowy "Kalejdoskop" znajdziecie tu: https://kalejdoskop.co.il/wydanie-online/numer-09/

Czytajcie cały wywiad z Zeruyą Shalev tutaj: https://kalejdoskop.co.il/article/wspolnota-od-nowa/

Sądzę, że po wojnie w pewien sposób wrócimy do początków naszego kraju. Społeczeństwo będzie bardziej solidarne, zjednoczone, będzie się o siebie troszczyć. I mam nadzieję, że politycy, którzy są odpowiedzialni za tę katastrofę, odejdą, i że atmosfera się oczyści. Będzie mnie...

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Kalejdoskop. Kwartalnik polskojęzyczny w Izraelu posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Kalejdoskop. Kwartalnik polskojęzyczny w Izraelu:

  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share