ZAN PUB

ZAN PUB Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from ZAN PUB, Publisher, Ankawa, Irbil.

خانه‌ای که یکی از معروف‌ترین کتاب‌فروشی‌های جهان شدکتاب‌فروشی مستقلی که به‌‌عنوان یکی از بهترین کتاب‌فروشی‌های جهان شناخ...
13/09/2024

خانه‌ای که یکی از معروف‌ترین کتاب‌فروشی‌های جهان شد

کتاب‌فروشی مستقلی که به‌‌عنوان یکی از بهترین کتاب‌فروشی‌های جهان شناخته می‌شود پنجاهمین سالگرد تأسیس خود را جشن می‌گیرد. اما چگونه این کتاب‌فروشی که در منطقه‌ روستایی دور‌افتاده و کوچکی قرار دارد تا این اندازه مشهور و شناخته‌ شده است و در روزگار رواج فروش آنلاین کتاب توانسته هنوز پابرجا بماند؟

کتاب‌فروشی اسکارتین Scarthin Books در کروم‌فورد واقع در دربی‌شر در بنایی چهار‌طبقه قرار دارد که زمانی خانه مسکونی بود.

همه در و دیوار کتاب‌فروشی پوشیده از کتاب‌های نو و دست‌دوم است، حتی اطراف راه‌پله‌هایی که از میان ساختمان به بالا می‌رود و حالا به دلیل وزن کتاب‌ها کمی تاب برداشته.

تعداد کتاب‌ها آنقدر زیاد است، حدود 100,000 کتاب، که ساختمان چند‌ صد‌ ساله حدود 9 سال پیش در معرض خطر ویرانی قرار گرفت.

خوشبختانه بسیاری از مشتریان وفادار کتاب‌فروشی در فاصله چند روز توانستند پول کافی برای تعمیرات اساسی بنای کتاب‌فروشی جمع کنند.

کتاب‌فروشی در آغاز دوران سختی را گذراند.

مؤسس و صاحب کتاب‌فروشی Dave Mitchell می‌گوید: «وقتی کتاب‌فروشی را باز کردیم هیچ‌کس به ما کمک نمی‌کرد. همه می‌گفتند چطور ممکن است بتوانید در آن خیابان دور‌افتاده در کروم‌فورد که هیچ‌ کس گذارش به آنجا نمی‌افتد کتاب‌فروشی موفقی داشته باشید؟».

کتاب‌فروشی ابتدا فقط در طبقه همکف بود اما با پیشرفت کار همه اتاق‌های خانه پر از کتاب شد.

او می‌گوید:«اگر همچنان کتاب‌فروشی در یک طبقه همکف می‌بود، نمی‌توانستیم حریف رقیب‌های موجود بشویم اما همیشه تلاش کرده‌ایم کار خود را گسترش دهیم و پیش برویم».

دیو میچل که اکنون 79 ساله است در هنگام تحصیل در رشته فیزیک و ریاضیات و مهندسی در دانشگاه کمبریج شیفته کتاب‌های دست دوم شد که می‌توانست به قیمت ارزان از کتاب‌فروشی قدیمی گوستاو دیوید بخرد.

در ژانویه سال 1972 پس یافتن کار در بخش برنامه‌ریزی شهری شورای شهر دربی‌شر برای زندگی به این منطقه رفت.

اواخر همان سال خانه‌ای را که بعد‌ها اسکارتین نامیده شد به بهای 3800 پوند خرید.

این مکان در همان اولین دیدار به نظرش «جالب» آمد و بخشی از جذابیت این مکان چشم‌انداز زیبای آبگیر کروم‌فورد‌میل بود که بعد‌ها پر از لای و لجن شد.

او ابتدا با سه مستأجر دیگر در خانه زندگی می‌کرد. آنها مهمانی‌های هیجان‌انگیز می‌گرفتند و دوران خوشایندی داشتند.

میچل می‌گوید:«در محلی که بعد‌ها کتاب‌فروشی شد موتور پارک می‌کردند و یک پیانو هم در آنجا بود».

پس از ازدواج با پت، همسر اولش تصمیم گرفت طبقه همکف را به کتاب‌فروشی تبدیل کند.

او می‌گوید:«فکر کردم زمانی که من سر کار می‌روم پت می‌تواند به عنوان سرگرمی کتاب‌فروشی را بگرداند».

کتاب‌فروشی 30 اوت 1974 شروع به کار کرد و از همان آغاز مجموعه‌ای از کتاب‌های نو و دست‌دوم می‌فروخت.

او در ادامه می‌گوید: «این یکی از راز‌های موفقیت ما بوده است اینکه همیشه هم کتاب‌های نو و هم کتاب‌های دست‌دوم داشتیم».

پس از دو سال او احساس کرد که دیگر می‌تواند کار در شورای شهر را رها کند.

«من از کاری که انجام می‌دادم احساس رضایت نمی‌کردم و کتاب‌فروشی تنها راه نجات من بود. می‌توانستم از شغل ناموفقم دست بکشم و به کار کتاب‌فروشی بپردازم».

کتاب‌ها روز به روز بیشتر می‌شدند تا جایی که تمام خانه پر از کتاب شد و دیو میچل ناچار شد کلبه‌ای پشت کتاب‌فروشی بخرد که هنوز هم در آن زندگی می‌کند.

کافه مشهور گیاه‌خواری و وگان کتاب‌فروشی 30 سال پیش باز شد و همان زمان او و همسر سومش به کلبه پشت کتاب‌فروشی نقل‌ مکان کردند.

محل کافه، آشپزخانه پیشین خانه بود که به نظر او برای این کار مناسب بود.

او می‌گوید:«کسب درآمد از کافه کار بسیار مشکلی بود».

«کار کافه همیشه در مرز ورشکستگی بود اما به حال‌و‌هوای کتاب‌فروشی کمک می‌کرد و لذت دیدار ما با مشتریان را فراهم می‌کرد».

جایی که زمانی خیابانی متروک و دور‌افتاده بود حالا به جاذبه‌ای تبدیل شده است و آبگیر آسیاب که در برابر کتاب‌فروشی قرار داشت هم دوباره به وضعیت اول خود بازگشته است.

کروم‌فورد اکنون در درونت ولی میلز قرار دارد که در سال 2001 به‌عنوان میراث جهانی یونسکو انتخاب شد.

میچل می‌گوید کتاب‌فروشی از «موهبت» حضور گردشگرانی که به منطقه می‌روند برخوردار است.

«کتاب‌فروشی ما یکی از مناطق مورد نظر برای بازدید‌کنندگان منطقه است».

«مردم بازدید از کتاب‌فروشی ما را در برنامه تعطیلات خود می‌گنجانند. اگر از این منطقه عبور کنند و از وجود کتاب‌فروشی با‌ خبر باشند حتماً تلاش می‌کنند سری به ما بزنند».

از مکان کتاب‌فروشی و بخش‌‌هایی از روستا در فیلم «آخرین بار پدرت را کی دیدی؟» ساخته آناند تاکر با بازیگری کالین فرت و جیم برودبنت استفاده شده است.

کتاب‌فروشی اسکارتین در رتبه ششم از فهرست بهترین کتاب‌فروشی‌‌های مشهور جهان روزنامه گاردین قرار دارد. هم‌چنین رتبه 14 در فهرست زیباترین کتاب‌فروشی‌‌های جهان آژانس مسافرتی اسکای‌اسکنر به محبوبیتش افزوده است.

میچل می‌گوید:«حالا در سراسر جهان ما را می‌شناسند».

«یکی از همکاران پیشین ما در یک کتاب‌فروشی در پاریس کتابی می‌بیند به نام زیباترین کتاب‌فروشی‌های جهان و البته نام کتاب‌فروشی ما هم در آن بود».

«گاهی افرادی از چین کتابی به زبان چینی می‌آورند و نام کتاب‌فروشی ما در آن است و چند ماه پیش مرد جوانی قصد داشت در میشیگان کتاب‌فروشی باز کند و در مورد کتاب‌فروشی‌های بریتانیا پژوهش کرده و تصمیم به بازدید از کتاب‌فروشی ما گرفته بود».

کارهای روزانه کتاب‌فروشی اکنون به مدیریت David Booker انجام می‌شود که می‌گوید چند سال اخیر «شگفت‌آور» بوده است.

دیوید بوکر می‌گوید:«ما به طور مداوم بازدید‌کنندگانی از استرالیا، نیوزلند و سراسر اروپا داریم».

او می‌گوید افراد مشهور بسیاری از کتاب‌فروشی دیدن می‌کنند.

«چند وقت پیش حضور جارویس کوکر، موزیسین مشهور بریتانیایی تجربه خوشایندی برای مشتریان کتاب‌فروشی بود».

«دیوید هاکنی، نقاش انگلیسی، یکی از قهرمانان دوران کودکی من بود که خیلی دلم سوخت نتوانستم او را ببینم. یک روز شنبه بود که سر کار نبودم و او آمده بود و در کافه کیک و چای صرف کرده بود».

دیوید بوکر با همسرش ایو در دوران کار در کتاب‌فروشی آشنا شد و آنها اکنون پسری هفت‌ ساله دارند.

ایو بوکر می‌گوید: «من عاشق حضور در کتاب‌فروشی هستم، اینجا خارق‌العاده است و من مدام کار می‌کنم و روزها به‌شتاب می‌گذرند چون اینجا کارهای فراوانی برای انجام دادن هست».

«دیگر نمی‌توان چنین جاهایی پیدا کرد. مدام کتاب‌فروشی‌‌ها در حال تعطیل شدن هستند و ما خوش‌اقبال هستیم که اینقدر مشتری داریم و مشتری‌ها ما را چنین عاشقانه دوست دارند».

او می‌گوید با یکی از مشتریان به نام استوارت بردسال دوست صمیمی شده بود.

«استوارت از زمان آغاز به کار کتاب‌فروشی به اینجا می‌آمد و متأسفانه امسال او را از دست دادیم».

«من فکر می‌کنم ما برای او مثل خانواده‌اش شده بودیم چون استوارت زن و بچه نداشت. یکی از برنامه‌‌های روزانه و همیشگی او سر زدن به کتاب‌فروشی بود تا با ما گپ بزند و در کتاب‌فروشی و در میان کتاب‌ها چرخی بزند».

«آنها آدم‌‌های کم‌نظیری هستند و ما بسیار خوش‌شانس هستیم که چنین مشتریانی داریم».

| منبع BBC

| هفت کتابِ آخر «جودی پیکولت» Jodi Picoult ، همگی رتبه اول لیستِ پرفروش‌ترین کتاب‌هایِ نیویورک تایمز را کسب کردند!| حەوت...
30/04/2024

| هفت کتابِ آخر «جودی پیکولت» Jodi Picoult ، همگی رتبه اول لیستِ پرفروش‌ترین کتاب‌هایِ نیویورک تایمز را کسب کردند!

| حەوت کتێبی کۆتایی Jodi Picoult هەموویان پلەی یەکەمی لیستی پڕفرۆشترین کتێبەکانی «نیویۆرک تایمز»یان به دەست هێنا!

nytimes.com/books/best-sellers

هاتنی بەهار پیرۆزە!آمدن بهار فرخندە باد!   •   •
20/03/2024

هاتنی بەهار پیرۆزە!

آمدن بهار فرخندە باد!
• •

01/02/2024
فارسی / English / کوردی«شهلا لاهیجی» نویسنده و مترجم و اولین ناشر زن ایرانی متولد 1321 امروز 18 دی 1402 در 81 سالگی درگذ...
08/01/2024

فارسی / English / کوردی

«شهلا لاهیجی» نویسنده و مترجم و اولین ناشر زن ایرانی متولد 1321 امروز 18 دی 1402 در 81 سالگی درگذشت. وی نویسنده، مترجم، ناشر و کارآفرین ایرانی بود. انتشارات روشنگران و مطالعات زنان را در سال 1362 پایه‌گذاری کرد و در سال 2001 جایزه آزادی نوشتن Freedom to Write Awards انجمن جهانی قلم PEN را دریافت کرد.

او در خانواده‌ای آزاداندیش در تهران زاده شد که در نوجوانی وی به شیراز رفتند. او از نوجوانی به مقاله‌نویسی در نشریات پرداخت و در ۱۵ سالگی در رادیو شیراز برنامه تهیه می‌کرد. مدتی بعد با انجمن جهانی زنان نویسنده و روزنامه‌نگار مکاتبه کرد و به عضویت آن درآمد. لاهیجی مدتی نیز در روابط عمومی سازمان زنان ایران کار کرد. در همین زمان به روش آموزش مکاتبه‌ای با دانشگاه آزاد لندن دوره فشرده‌ای در رشته جامعه‌شناسی گذراند.

لاهیجی از 16 سالگی عضو انجمن نویسندگان و روزنامه نگاران زن ایران است. او بعدها مؤسسه پژوهشی مرکز تحقیقات زنان را بنیان نهاد.

به گفته «انجمن قلم» با پایه‌گذاری انتشارات روشنگران و مطالعات زنان در سال 1362 «نخستین ناشر زن ایرانی» به‌شمار می‌رفت. ولی به گفته «نیلوفر بیضایی» بانو «سیما کوبان» با تأسیس انتشارات «دماوند» در سال 1360 اولین ناشر زن ایران محسوب می‌شود.

کتاب‌شناسی:

- تصویر زن در آثار بهرام بیضایی، انتشارات روشنگران و مطالعات زنان (1368)
- پژوهشی در هویت تاریخی زنان ایران، انتشارات روشنگران و مطالعات زنان (1371)
- علیه سانسور: گفت‌وگو با شهلا لاهیجی (1380) انتشارات همشهری
- زن در جستجوی رهایی.
- شناخت هویت زن ایرانی در گستره پیش‌تاریخ و تاریخ

Shahla Lahiji, Iranian writer, translator, publisher, and feminist activist, died on January 8, 2024, at the age of 81.

Lahiji was born in Tehran in 1942 to a liberal family. She began writing for magazines as a teenager and hosted a radio program in Shiraz at the age of 15. She later corresponded with the International Association of Women Writers and Journalists and joined the organization. Lahiji also worked in the public relations department of the Iranian Women's Organization. During this time, she completed a correspondence course in sociology from the University of London.

Lahiji was a member of the Association of Iranian Women Writers and Journalists since the age of 16. She later founded the Women's Research Center.

Lahiji is considered by some to be the first female publisher in Iran, having founded the publishing house Roshangaran and Women's Studies in 1983. However, others believe that the title belongs to Sima Khavan, who founded the publishing house Damāvand in 1980.

Lahiji's work focused on women's rights and gender equality. She published numerous books on these topics, including The Image of Women in the Works of Bahram Beyzaie (1987), A Study of the Historical Identity of Iranian Women (1992), and Women in Search of Liberation (2002). She was also a co-founder of the Women's Media Watch, an Iranian organization that monitors the media for gender bias.

Lahiji's work was recognized internationally. She received the Freedom to Write Award from the PEN International in 2001. She was also a recipient of the Human Rights Watch Award and the John Humphrey Freedom Award.

Lahiji's death is a loss for the Iranian literary and feminist community. She was a pioneer in the fight for women's rights in Iran, and her work will continue to inspire generations to come.

«شەهلا لاهیجی» نووسەر و وەرگێڕ و یەکەمین ژنە بڵاوکەرەوەی ئێرانی، لە دایکبووی ساڵی 1942، ئەمڕۆ 8ی دێسەمبەری 2024 لە تەمەنی ٨١ ساڵیدا کۆچی دوایی کرد. نووسەر و وەرگێڕ و بڵاوکەرەوە و کارگێڕی ئێرانی بووە. لە ساڵی 1983 بڵاوکراوەی توێژینەوەی ژنانی دامەزراندووە و لە ساڵی 2001 خەڵاتی ئازادی نووسینی کۆمەڵەی جیهانی قەڵەمی PEN وەرگرتووە.

|

کوردی / فارسی / English«عەبدولڕەحیم جەعفەری» دامەزرێنەری دەزگای چاپ و بڵاوکردنەوەی «ئەمیرکەبیر» لە ماوەی ژیانیدا زیاتر ل...
04/10/2023

کوردی / فارسی / English

«عەبدولڕەحیم جەعفەری» دامەزرێنەری دەزگای چاپ و بڵاوکردنەوەی «ئەمیرکەبیر» لە ماوەی ژیانیدا زیاتر لە 2،800 کتێبی لە بوارە جیاجیاکاندا چاپ کردووە. دەزگای چاپ و بڵاوکردنەوەی ئەمیرکەبیر یەکێک لە گرنگترین و بەرفراوانترین دامەزراوە تایبەتەکانی چاپ و بڵاوکردنەوەی کتێب لە مێژووی ئێران و ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاستدا بووه.

----

«عبدالرحیم جعفری» بنیان‌گذار انتشارات امیرکبیر،متولد 12 آبان 1298 در 11 مهر 1394 درگذشت. در طول عمر خود بیش از 2800 عنوان کتاب در زمینه‌های مختلف منتشر کرد. انتشارات امیرکبیر یکی از مهم‌ترین و گسترده‌ترین مؤسسه‌های خصوصی چاپ و نشر کتاب در تاریخ ایران و خاورمیانه است.

----

Abdul Rahim Jafary
Founder: Amir Kabir Publications

1919-11-04
2015-10-03

In memory of Abdolrahim Jafari, founder, owner, and manager of Amir Kabir Publishing (founded on November 28, 1949), the most important and extensive private publishing house in the history of Iran and the Middle East, who passed away on October 3, 2015. May his soul rest in peace.

کوردی / فارسی / Englishدەزگای چاپ و بڵاوکردنەوە زان (زانیارى) لە ڕۆژی جیهانی وەرگێڕان:وەرگێڕان، پردێک لە نێوان کولتوورەک...
30/09/2023

کوردی / فارسی / English

دەزگای چاپ و بڵاوکردنەوە زان (زانیارى) لە ڕۆژی جیهانی وەرگێڕان:

وەرگێڕان، پردێک لە نێوان کولتوورەکاندا

ئەمڕۆ 30ی سێپتەمبەر، ڕۆژی جیهانی وەرگێڕان و ڕۆژی دامەزراندنی چاپخانەی زانە. ئەم دەرفەتە کەڵک وەردەگرین بۆ پیرۆزبایی ڕۆژی جیهانی وەرگێڕان لە هەموو وەرگێڕە ئازیزەکانمان و بەرز دەنرخێنین بۆ هەوڵەکانیان. ئەم ڕۆژە بۆ ڕێزلێنان لە سانت جیرۆمی وەرگێڕی کتێبی پیرۆز بۆ زمانی لاتینی ناونراوە. وەرگێڕان ڕۆڵێکی گرنگی هەیە لە گواستنەوەی زانست و ئەزموون و کولتووری گەلان. بە وەرگێڕان دەتوانین سوود لە بیرۆکە و دەستکەوتەکانی کولتوورەکانی دیکە وەربگرین و کولتووری خۆمان بە کەسانی دیکە بناسێنین.

دەزگای چاپ و بڵاوکردنەوە زان (زانیارى) وەک بڵاوکەرەوەیەکی تایبەتمەند لە بواری زانستە مرۆییەکان، هەمیشە ئاگاداری گرنگی وەرگێڕان بووە لە گواستنەوەی زانست و کولتووردا. لە ماوەی ساڵانی چالاکیمان هەوڵمان داوە لە ڕێگەی وەرگێڕانی بەرهەمی بەنرخ لە زمانە جیاوازەکانەوە یارمەتیدەر بین لە بڵاوکردنەوەی زانست و هۆشیاری لە کۆمەڵگادا.

| .me/ZANPUB

نشر زان (زانیاری) در روز جهانی ترجمه:
«ترجمه، پل ارتباطی میان فرهنگ‌ها»

امروز، 30 سپتامبر، مصادف با 8 مهر، روز جهانی ترجمه و روز تاسیس نشر زان است! ما از این فرصت برای تبریک روز جهانی ترجمه به همه مترجمان عزیز و قدردانی از زحمات آنها استفاده می‌کنیم.. این روز به افتخار سنت جروم، مترجم انجیل به زبان لاتین، نامگذاری شده است. ترجمه نقش مهمی در انتقال دانش، تجربه و فرهنگ ملت‌ها ایفا می‌کند. با ترجمه، می‌توانیم از اندیشه‌ها و دستاوردهای سایر فرهنگ‌ها بهره‌مند شویم و فرهنگ خود را نیز به دیگران معرفی کنیم.

نشر زان نیز به عنوان یک ناشر تخصصی در زمینه علوم انسانی، همواره به اهمیت ترجمه در انتقال دانش و فرهنگ واقف بوده است. ما در طول سال‌ها فعالیت خود، تلاش کرده‌ایم تا با ترجمه آثار ارزشمند از زبان‌های مختلف، به گسترش دانش و آگاهی در جامعه کمک کنیم.

Zan Publishing on International Translation Day: Translation, a bridge between cultures

Today, September 30, is International Translation Day. This day is named after Saint Jerome, the translator of the Bible into Latin.

Translation plays an important role in the transfer of knowledge, experience, and culture between nations. Through translation, we can benefit from the thoughts and achievements of other cultures and also introduce our own culture to others.

Zan Publishing, as a specialized publisher in the field of humanities, has always been aware of the importance of translation in the transfer of knowledge and culture. Over the years, we have strived to translate valuable works from different languages to help promote knowledge and awareness in society.

Today is also the day of Zan (Zanyari) Publishing's establishment. We take this opportunity to congratulate all dear translators on International Translation Day and to thank them for their hard work.

|

Address

Ankawa
Irbil

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when ZAN PUB posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category