La Nuova Cina

La  Nuova  Cina 意大利新华时报旗下对外宣传平台。

BYD Auto sorpassa Tesla nella prima metà di 2022比亚迪汽车今年上半年超越特斯拉销售量BYD Auto (Bǐyàdí) è un produttore di automobili cinese...
06/07/2022

BYD Auto sorpassa Tesla nella prima metà di 2022
比亚迪汽车今年上半年超越特斯拉销售量

BYD Auto (Bǐyàdí) è un produttore di automobili cinese di Shenzhen, nella provincia del Guangdong.
比亚迪汽车是一家位于中国广东省深圳市的汽车制造公司。

Le vendite di Byd, nei primi sei mesi hanno toccato quota 641.350 veicoli elettrici (+315% anno) contro i quasi 570mila della società Americana Tesla. Byd ha venduto quasi 12.5% in più.
比亚迪汽车今年前六个月的电动汽车销量达到了641,350辆(同比增长 315%)。而美国特斯拉电动汽车今年上半年的销量接近57万辆。 比亚迪销售量超过特斯拉近12.5%。

Il caldo ha portato in piena fioritura dei fiori di loto nel Lago dell'Ovest a Hangzhou!连续炎热的天气带来了杭州西湖荷花盛开的美景!Tra i luog...
04/07/2022

Il caldo ha portato in piena fioritura dei fiori di loto nel Lago dell'Ovest a Hangzhou!
连续炎热的天气带来了杭州西湖荷花盛开的美景!

Tra i luoghi più belli che io abbia visitato in Cina c'è Hangzhou e non è un caso che Marco Polo l'abbia citata ne 'Il Milione' come 'Paradiso sulla Terra' per i suoi paesaggi naturali che sono diventati un proto-tipo di bellezza 。
马可波罗在《伊尔米里奥内》一书中称杭州为“人间天堂”,他写道:“这是我到过中国最美的地方之一!”

Il Lago dell'Ovest presso la città di Hangzhou,che è considerato un prototipo di bellezza paesaggistica ed è citato in innumerevoli testi di poeti cinesi.
位于杭州市的西湖,更被认为是风景秀丽一词的原型,无数次出现在中国诗人的诗句中。

L’apertura del Museo del Palazzo di Hong Kong nel 3 luglio!香港故宫博物馆于7月3日正式开放!All’evento hanno partecipato centinaia di vi...
03/07/2022

L’apertura del Museo del Palazzo di Hong Kong nel 3 luglio!
香港故宫博物馆于7月3日正式开放!

All’evento hanno partecipato centinaia di visitatori in coda un’ora prima dell’apertura del centro culturale. Molti dei materiali in mostra sono tesori nazionali cinesi.
数百名游客在香港故宫博物馆开幕前一小时就开始排队等待。第一日展出的许多物品都是中国国宝。

Le collezioni del Museo del Palazzo di Hong Kong:
香港故宫博物馆藏品:
L’esposizione permanente è incentrata sulla cultura cinese e ne promuove l’arte, le tradizioni e il patrimonio. La raccolta di materiali proviene in parte dal Museo del Palazzo di Pechino, di cui la sede di Hong Kong è estensione. Sono riuniti 900 oggetti d’antiquariato e opere orientali, reliquie che hanno un particolare valore per il paese.
常设展览物品以中国文化类型为主,宣传其艺术性、传统性和遗产性。馆藏资料部分来自北京故宫博物院,香港办事处是其延伸。 它汇集了 900 件古董和东方珍品,以及对国家具有特殊价值的文物。

La cinese Zhu Ting , una fuoriclasse a Scandicci!Pallavolo Scandicci Savino Del Bene ha messo sotto contratto una delle ...
02/07/2022

La cinese Zhu Ting , una fuoriclasse a Scandicci!

Pallavolo Scandicci Savino Del Bene ha messo sotto contratto una delle schiacciatrici più forti del mondo, la cinese Zhu Ting. Lei può essere tranquil-lamente considerata come la punta di diamante della nazionale cinese nel prossimo Serie A1 pallavolo femminile.
意大利女排甲级联赛斯坎迪奇俱乐部宣布签下了世界上最强的主攻手之一,中国选手朱婷。朱婷将以团队领军人物代表该俱乐部征战2022至2023赛季意大利甲级联赛。
Ventisettenne originaria della provincia di Henan, in Cina, Zhu Ting è una schiacciatrice di 198 cm dotata di un’elevazione eccezionale e di grande varie-tà di colpi. Conosciuta come “Zhuper” (Soprannome che nasce dall’unione del suo cognome “Zhu” con l’aggettivo “Super”), è la prima giocatrice nella storia della FIVB a vincere due World Cup consecutive aggiudicandosi in entrambi i casi anche il titolo di MVP. Nel 2016 inoltre si è messa al collo la medaglia d’oro ai ###I Giochi Olimpici di Rio 2016, risultando anche in questo caso co-me MVP della manifestazione.
来自中国河南省的 27 岁的朱婷是一名身高 1米98的击球手,具有非凡的高度和多种击球方式。 她被称为“Zhuper”(昵称来自她的姓氏“朱”与英语“超级”的结合),她是国际排联历史上第一位连续两届世界杯夺冠的球员,两次都赢得了世界杯冠军MVP的称号。她还在2016年的里约第 31 届奥运会上获得金牌,她同时也是该赛事的 MVP。

Quasi 400.000 metri quadrati, il più grande snodo ferroviario dell'Asia—la stazione Fengtai a Pechi-no riprenderà ad ope...
18/06/2022

Quasi 400.000 metri quadrati, il più grande snodo ferroviario dell'Asia—la stazione Fengtai a Pechi-no riprenderà ad operare il 20 giugno!
近40万平方米的亚洲最大铁路枢纽——北京丰台火车站将于6月20日恢复运营!

La stazione ferroviaria di Fengtai a Pechino è la più antica della capitale cinese, riprenderà dopo una ristrutturazione durata quattro anni. La stazione rinnovata ha una superficie totale di quasi 400.000 metri quadrati, oltre a 32 binari e 32 linee di arrivo e partenza, sarà in grado di ospitare un massimo di 14.000 passeggeri all'ora.
la stazione servirà da terminal per diverse linee ferroviarie importanti della Cina, come la linea ad al-ta velocità Pechino-Guangzhou e la linea Pechino-Kowloon. L'operatore ha annunciato che per la fa-se preliminare del funzionamento della stazione metterà in servizio 120 treni.

È la prima stazione ferroviaria del Paese con una struttura a due piani che serve sia l'alta velocità che i treni regolari.

北京丰台火车站是中国首都最古老的火车站,经过四年整修后将恢复运行。改造后的丰台火车站总面积近40万平方米,设有32个站台和32条到达出发线,每小时最多可容纳14000名乘客。
该站将作为京广高铁、京九线等中国几条主要铁路线的终点站。运营初期安排旅客列车120列。
它是中国第一个两层结构的火车站,同时服务于高速列车和普通列车。

A Xinjiang, il primo anello ferroviario del deserto al mondo- la ferrovia Hotan-Ruoqiang entra in funziona!新疆和若铁路开通,世界首个...
17/06/2022

A Xinjiang, il primo anello ferroviario del deserto al mondo- la ferrovia Hotan-Ruoqiang entra in funziona!
新疆和若铁路开通,世界首个沙漠铁路环线贯通!

16 giugno, entra in funzione la ferrovia Hotan-Ruoqiang che collega le due zone in 11 ore e 26 minuti. La rete ferroviaria del Xinjiang è stata così ulterior-mente migliorata con il completamento del primo anello ferroviario nel deserto al mondo - 2712 chilometri intorno al deserto del Taklimakan.
6月16日,和田至若羌铁路开通运营,和田至若羌11小时26分可达。新疆铁路网进一步完善,这也是世界首条沙漠铁路环线,环塔克拉玛干沙漠2712公里建成。

Nella provincia di Jiangxi sta colpendo dalle forti piogge da giorni, causando disastri in molti luoghi. Fino al 16 giug...
16/06/2022

Nella provincia di Jiangxi sta colpendo dalle forti piogge da giorni, causando disastri in molti luoghi. Fino al 16 giugno sera, ci sono 733.000 persone sono state colpite e una persona è morta per annegamento.

江西省连日持续强降雨,已致多地受灾。截止16日晚,此轮灾害过程已造成该省73.3万人受灾,1人因溺水遇难。

Dall'11 al 15 giugno si sono verificate forti piogge nelle parti centrali e meridionali della provincia di Jiangxi. La piovosità media della provincia è 47 mm. La piovosità media nel villaggio di Zhaokeng, contea di Quannan, città di Ganzhou è stata la più grande a 446 mm. Alcune contee, città e distretti hanno subito gravi inondazioni e disastri geologici.

6月11日至6月15日,江西省中南部出现暴雨到大暴雨天气,全省平均雨量47毫米,赣州市全南县兆坑村平均雨量最大,为446毫米,部分县、市、区的洪涝、地质灾害等发生较重。

Per commemorare il 25° anniversario del ritorno di Hong Kong in Cina il 1° luglio. Hongkong Post ha annunciato che i fra...
15/06/2022

Per commemorare il 25° anniversario del ritorno di Hong Kong in Cina il 1° luglio. Hongkong Post ha annunciato che i francobolli speciali e i prodotti relativi filatelici con il tema "Hong Kong Palace Museum" saranno messi in vendita il 30 giugno.
为了纪念7月1日是香港回归25周年纪念日,香港邮政宣布,以“香港故宫文化博物馆”为题的特别邮票及相关邮品将于6月30日发售。

I francobolli emessi questa volta si basano sul concetto di "il cielo è rotondo, la terra è quadrata". Ogni francobollo mostra la collezione in motivi geometrici, e i 6 francobolli sono abilmente combinati in un quadrato.
此次发行的邮票以“天圆地方”为基础设计概念,每枚邮票分别以几何图案展示藏品,而6枚邮票亦巧妙地组合成一个正方形。

Quando la superluna incontra l'architettura cinese tradizionale.当超级月亮遇上传统中式建筑。Una superluna appariva nel cielo notturno ...
15/06/2022

Quando la superluna incontra l'architettura cinese tradizionale.
当超级月亮遇上传统中式建筑。
Una superluna appariva nel cielo notturno cinese della sera del 14 giugno. È dedotto il romanticismo alla cinese.
6月14日晚,一轮“超级月亮”现身中国的夜空,演绎了中式浪漫。

La strada statale più bella della Cina -- Duku è riaperta dopo la stagione invernale! 中国最美国道——独库公路结束冬季封路,恢复开通了!La strada...
13/06/2022

La strada statale più bella della Cina -- Duku è riaperta dopo la stagione invernale!
中国最美国道——独库公路结束冬季封路,恢复开通了!

La strada statale Duku fa parte della strada statale 217, situato nella regione autonoma di Xinjiang. Il nord della Duku inizia dal distretto di Dushanzi, città di Karamay, l'estremità meridionale è collegata alla città di Kuqa.Correndo attraverso i Monti Tianshan da nord a sud.
il fascino della strada statale Duku sta nel vivere quattro stagioni in una breve giornata, dal sole cocente di mezza estate di Karamay all'inverno innevato della cima della montagna.
La lunghezza totale dell'autostrada Duku è di oltre 560 chilometri, di cui oltre 280 chilometri sono in montagna e profonde vallate con un'altitudine di oltre XNUMX metri.Lungo il percorso compaiono alternativamente Gobi, colline, canyon, montagne innevate, praterie, fiumi e laghi.Il fascino del Tianshan Grand Canyon non risiede solo nella sua maestosità e ripidezza, ma anche nella sua profondità, tranquillità e mistero.Profonda più di cinque chilometri da est a ovest, è una roccia bruno-rossastra scolpita dal vento e dalla pioggia.Le montagne hanno una varietà di forme, le cime e le cime sono dritte nel cielo, ci sono valli nel fosso.Indimenticabile!
独库公路是217国道的一部分,位于新疆自治区。独库公路北起克拉玛依市独山子区,南端与库车市相连,纵观天山南北。
独库公路的最大魅力在于,在短短的一天里可以经历四个季节,从克拉玛依的仲夏烈日到山顶的白雪皑皑的寒冬。
独库公路全长560多公里,其中280多公里在海拔2000多米的山区和深谷。沿线有戈壁、丘陵、峡谷、雪山、草原、河流、天山、大峡谷,一路上的魅力不仅在于它的雄伟险峻,更在于它的深邃、宁静和神秘。常年风雨致山势千姿百态,峰峦叠嶂,直入云霄,沟中多谷。令人流连忘返!

La Chinese Swimming Association ha ufficializzato il team per i Campionati mondiali di nuoto 2022 nella prossima settima...
10/06/2022

La Chinese Swimming Association ha ufficializzato il team per i Campionati mondiali di nuoto 2022 nella prossima settimana
中国游泳协会公布了即将参加下周举办的2022年国际泳联世界锦标赛运动员名单

La XIX edizione dei Campionati mondiali di nuoto si svolgerà dal 18 giugno al 3 luglio 2022 a Budapest, in Ungheria. La competizione sportiva sarà organiz-zata dalla Federazione internazionale del nuoto (FINA) e le discipline presenti saranno il nuoto, il nuoto di fondo, il nuoto artistico, la pallanuoto, i tuffi e i tuffi da grandi altezze .

La Chinese Swimming Association (CSA) ha ufficializzato il team per i Campio-nati del Mondo di Budapest.

Team nuoto: 22 atleti maschili e 23 atlete femminili,ci sono 45 atleti in totale. I campioni olimpici Wang Shun, Zhang Yufei, Li Bingjie, il campione mondiale Xu Jiayu e gli altri famosi atleto tutti partecipano.

Team tuffo:9 atleti maschili e 8 atlete femminili,ci sono 17 atleti in totale, inclusi 6 campioni olimpici Cao Yuan, Quan Hongchan, Chen Yuxi, Zhang Jiaqi, Ren Qian e Wang Zongyuan.

第 19 届世界游泳锦标赛将于2022年6月18日至7月3日在匈牙利首都布达佩斯举行。该比赛是由国际游泳联合会(FINA)组织,参赛项目为游泳、公开水域游泳、花样游泳、水球、跳水以及高台跳水。

中国游泳协会 (CSA)已正式确定布达佩斯世锦赛的参赛队伍。
游泳队:男运动员22名,女运动员23名,共45名。奥运冠军汪顺、张雨霏、李冰洁,世界冠军徐嘉余等名将均参赛。

跳水队:男运动员9名,女运动员8名,共有17名运动员参赛。其中包括曹缘、全红婵、陈芋汐、张家齐、任茜和王宗源6位奥运冠军。

Yunnan:Lo spettacolo dell'esplosione delle 150 milioni farfalle nella Valle del-le Farfalle del Fiume Rosso云南红河蝴蝶谷1.5亿只蝴...
09/06/2022

Yunnan:Lo spettacolo dell'esplosione delle 150 milioni farfalle nella Valle del-le Farfalle del Fiume Rosso
云南红河蝴蝶谷1.5亿只蝴蝶大爆发造就生物奇观

Nella provincia di Yunnan, nel sud-ovest della Cina, c’è un paradiso naturale che si chiama La Valle delle Farfalle del Fiume Rosso, situata nella contea di Jinping, della prefettura autonoma di Hani e Yi.
Il clima caldo e umido del posto aiuta il fenomeno dell'esplosione delle farfalle, che si verifica da maggio a giugno ogni anno nella Valle delle Farfalle. In questi giorni, sono state 150 milioni larve delle farfalle che escono dai bozzoli in un breve lasso di tempo. Queste farfalle appaiono in gruppi nelle foreste e lungo i ruscelli e i sentieri. Davvero uno spettacolo!
在中国西南部的云南省红河哈尼族彝族自治州金平县,有一个天堂般的自然景区--红河蝴蝶谷。

当地炎热和潮湿的气候助长了蝴蝶谷的蝴蝶爆发期现象。每年5月至6月都会发生这种现象。近日,有1.5亿只蝴蝶幼虫将在一个月内羽化成蝶。这些蝴蝶成群结队地在山林间、小溪边、山间小路上扎堆,形成漫天飞舞的景观。

Indirizzo

Via Conte Verde 68/A
Roma
00185

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando La Nuova Cina pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Condividi