Tokyo Myanmar Homies

Tokyo Myanmar Homies "Unlock Tokyo's potential & transform your lifestyle. Join TMH!"

ကျနော် ဒီတပတ်တွင်းထဲ ဆရာသန်းဖေမြင့်ရဲ့ "ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ယောက်ျားတို့အကြောင်း" စာအုပ်ကို ဖတ်ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ စာအုပ်ကို ဖတ...
04/07/2025

ကျနော် ဒီတပတ်တွင်းထဲ ဆရာသန်းဖေမြင့်ရဲ့
"ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ယောက်ျားတို့အကြောင်း" စာအုပ်ကို ဖတ်ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ စာအုပ်ကို ဖတ်ရင်း စာအုပ်ထဲမှာပါတဲ့ "မစွမ်းယင်းကလည်းရှိ၊ ကန်ဇွန်းခင်းကလည်းငြိ" ဆိုတဲ့ စာသားရဲ့ ဆိုလိုရင်း အနက်အဓိပ္ပါယ်အမှန်က ဘာလဲဆိုတာ ရုတ်တရက် သေချာသိချင်သွားတာကြောင့် သုံးနေကြအေအိုင်Appတွေ ဖြစ်တဲ့ Chat GPT နှင့် Claude တို့ကို မေးမြန်းကြည့်ခဲ့ပါတယ်။

Chat GPT ကနေဖြေကြားလာခဲ့ပုံက ….
"မစွမ်းယင်းကလည်းရှိ၊ ကန်ဇွန်းခင်းကလည်းငြိ" ဆိုတာဟာ မြန်မာစကားပြေတမျိုးပါ။
ဒါဟာ အနက်ဖွင့်ဆိုရင် — တချို့က လုပ်ဖို့စွမ်းရည်မရှိသော်လည်း တခြားတချို့ကလည်း လုပ်ဖို့စိတ်မရှိဘဲ တိတ်တိတ်နေတတ်ကြတာမျိုးကို ရှုမြင်ဖော်ပြတာပါ။

စာလုံးအလိုက်ရှင်းပြချက်
• မစွမ်းယင်းကလည်းရှိ – လုပ်ဖို့စွမ်းရည်မရှိသူလည်း ရှိတယ်။
• ကန်ဇွန်းခင်းကလည်းငြိ – စွမ်းသော်လည်း မလုပ်ဘဲ တိတ်တိတ်နေသူလည်း ရှိတယ်။

အဓိပ္ပာယ်အနှစ်ချုပ်
ဤစကားပြေဟာ လူတစ်စုထဲမှာ
• တစ်ချို့က အလုပ်လုပ်ဖို့ စွမ်းဆောင်နိုင်မှုမရှိတဲ့သူတွေ
• တစ်ချို့က စွမ်းနိုင်တာနဲ့တင် တမန်မလှုပ်ဘဲ တိတ်တိတ်နေတဲ့သူတွေ
၂ မျိုးလုံး ရှိတတ်ကြတာကို ပြောတာပါ။

ဥပမာနဲ့ရှင်းပြရင်
သင်တန်းတစ်ခုလုပ်တဲ့အခါ
• တစ်ချို့က “မလွယ်ဘူး၊ မလုပ်နိုင်ဘူး” ဆိုပြီး စွမ်းအားမရှိကြောင်းပြောတတ်တယ်။
• တစ်ချို့ကတော့ စွမ်းသော်လည်း မလုပ်ဘဲ တိတ်တိတ်နေနေတတ်တယ်။
ဒါကိုပဲ “မစွမ်းယင်းကလည်းရှိ၊ ကန်ဇွန်းခင်းကလည်းငြိ” လို့ ပြောပါတယ်။

Chat GPT က မေးထားတဲ့စာသားကို နားလည်လွယ်အောင် အဓိပ္ပါယ်ကို ဥပမာများပေးရုံသာမက၊ အနှစ်ချုပ်ပါ ဖြေကြားသွားပါတယ်။ ဒီအေအိုင်ကို အသုံးပြုတဲ့သူများတာကြောင့်လည်းပါမယ်ထင်တယ်။ ကိုယ်သေချာမသိဘဲနဲ့ သိသယောင် ရုပ်တည်တည်နဲ့ ရွှီးနေပုံပါ။ ကျိမ်းသေတာ အဖြေမှန်မဟုတ်တာကြောင့် မြန်မာလို စာအရေးအသားမှာ အတော်ပြေပြစ်ပြီး နာမည်ရနေတဲ့ Claude အေအိုင်ကို တူညီတဲ့မေးခွန်းအတိုင်းပဲ ထပ်မေးကြည့်လိုက်ပါတယ်။

အဲဒီအခါ Claude အေအိုင်က ဖြေကြားထားပုံက…..
"မစွမ်းယင်းကလည်းရှိ" - စွမ်းအား မရှိရင်လည်း ရတယ် "ကန်ဇွန်းခင်းကလည်းငြိ" - ခံနိုင်ရည်နဲ့ စိတ်
ဓါတ်သည်းခံပြီး ငိုယိုတယ်။

ဆိုလိုချင်တာက - လူတွေက စွမ်းအားမရှိလည်း ဆက်တည်ရှိနေတယ်။ အခက်အခဲတွေကို ခံနိုင်ရည်နဲ့ ရင်ဆိုင်ရလည်း နာကျင်မှုတွေကြောင့် ငိုချင်စိတ်
လည်းရှိတယ်။

ဒါက လူ့သဘာဝရဲ့ နှစ်ဖက် - ခံနိုင်ရည်နဲ့ နူးညံ့မှုကို ဖော်ပြတဲ့ ကဗျာလေးပါ။ အားနည်းမှုတွေရှိလည်း ဆက်နေထိုင်ကြရတယ်။ ခံနိုင်ရည်ရှိလည်း နာကျင်မှုတွေကြောင့် ငိုချင်စိတ်လည်းရှိတယ်ဆိုတာ ပြောထားတာပါ။

အေအိုင်နှစ်ခုစလုံးရဲ့ ဖြေကြားထားပုံက စာသားရဲ့ အနက်ကို နည်းနည်းပါးပါး တီးမိခေါက်မိရှိတဲ့ သူတယောက်မဟုတ်ခဲ့ဘူးဆိုရင် အထိုက်အလျောက်
ကျိုးကြောင်းဆီလျော်စွာ ဖြေကြားပေးထားတဲ့အတွက် ဖြေကြားချက်ကို ကြည့်ပြီး၊
တခုခုကိုတော့ အမှန်ဖြစ်လောက်ပါတယ်ဆိုပြီး
ယုံကြည့်သွားနိုင်ပါတယ်။

ဒီစကားပုံ၏ တကယ့်အဓိပ္ပါယ် အမှန်ကတော့….
နဂိုကမှ မသန်းစွမ်းဖြစ်ပြန် ကန်စွန်းခင်းမှာ
ကပ်ငြိနေပြန်ဆိုတော့ ရုန်းရခက်ပြီးပေါ့။
ကိုယ့်စိတ်မှာ နဂိုတည်းကမှ ညွတ်နေ၊ သဘောကျနေပြန်တာကို ဘေးပတ်ဝန်းကျင်ကပါ မြှောက်ပေးနေတဲ့ အဖြစ်မျိုးကို ခိုင်းနှိုင်းခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။

ခြုံပြီးပြောရရင် ကျနော်တို့တွေ အေအိုင်ကို
အသုံးပြုပြီး ထွက်လာတဲ့ရလဒ်တိုင်းကို
သေချာ ချင့်ချိန် စိစစ်ကာ သတိကြီးကြီးထားပြီးအသုံးပြုပါမှ တော်ကာကျမှာဖြစ်ကြောင်း
ပြောကြားလိုပါတယ်။

အားလုံးအဆင်ပြေ လွတ်မြောက်နိုင်ကြပါစေ။
zin myo@eric
2025/7/4(Fri)

ပုံမှန်အားဖြင့် ကျနော်အလုပ်မှာ နေ့လည်စာစားဖို့အတွက် အိမ်ကနေတခါတည်း စားစရာတွေ ပြင်ဆင်ထည့်သွားလေ့ရှိပါတယ်။ တခါတလေ အပြင်ဆို...
27/06/2025

ပုံမှန်အားဖြင့် ကျနော်အလုပ်မှာ 
နေ့လည်စာစားဖို့အတွက် အိမ်ကနေတခါတည်း 
စားစရာတွေ ပြင်ဆင်ထည့်သွားလေ့ရှိပါတယ်။ 
တခါတလေ အပြင်ဆိုင်တွေမှာလည်း 
သွားစားဖြစ်ပါတယ်။ အလုပ်ကနေ 
ဆယ်မိနစ်ကျော်လောက်သွားရတဲ့ ထိုင်းဆိုင်မှာ 
နေ့လည်စာဘူဖေးစားလို့ရတဲ့အတွက် အဲဒီဆိုင်ကို 
မကြာမကြာသွားဖြစ်ပါတယ်။

ထိုင်းအစားအစာဆိုတာ မြန်မာလျှာနဲ့လည်း 
အတော့်ကို ပနံသင့်လှတာကြောင့် အရသာအနည်းငယ် အပေါ့ဘက်ကိုသွားတဲ့ ဂျပန်အစားအစာတွေနဲ့စာရင် ထိုင်းအစားအစာတွေကို ပိုခံတွင်းတွေ့မိတာ အမှန်ပါပဲ။ 
ဒါပေမယ့် ပါးစပ်အလိုလိုက်ပြီး ကိုယ်ကြိုက်တာတွေချည်းပဲစားနေရင် ရေရှည် ကိုယ်ခန္ဓာကျန်းမာရေးအတွက်
မကောင်းနိုင်တာကြောင့် အပြင်စာကိုတော့ 
အတတ်နိုင်ဆုံး မစားဖြစ်အောင် ကြိုးစားနေပါတယ်။ နောက်ပြီး ကိုယ့်ဘာသာ လုပ်စားတာထက် ပိုပြီး ကုန်ကျစရိတ်ပိုများတာကြောင့်လည်း ပါပါတယ်။

တခြားဘူဖေးဆိုင်တွေမှာဆိုရင် အရင်စားပြီးမှ 
ငွေရှင်းရတာများပါတယ်။ အခုဒီဆိုင်မှာတော့ 
နေ့လည်စာဘူဖေး မစားခင် ဆိုင်ကောင်တာမှာ ကျသင့်ငွေကို အရင်ရှင်းရပါတယ်။ ပြီးနောက် ကောင်တာမှဝန်ထမ်းကပေးတဲ့ ပန်းကန်ပြား 
အကြီးတချပ်နှင့်အတူ ပန်းကန်လုံးအသေးတစ်လုံးနှင့်အကြီးတလုံး စုစုပေါင်းသုံးချပ်ရပါတယ်။
ပန်းကန်ပြားတွေကို လက်ခံယူပြီး 
ဆိုင်ကောင်တာမှ ဝန်ထမ်းက ညွှန်ပြတဲ့ထိုင်ခုံမှာ
နေရာယူကာ ဘူဖေးစင်ပေါ်က အစားအစာတွေ ကိုယ်တိုင်သွားရောက်ယူငင် စားသောက်ရပါတယ်။

တရက် အရင်လို ငွေရှင်းပြီးထိုင်စားနေစဉ် ဆိုင်ထဲကို ထောင်ထောင်မောင်းမောင်း အနောက်တိုင်းသား 
လူဖြူအမျိုးသားတယောက်နဲ့အတူ ဂျပန်အမျိုးသားနှစ်ယောက်၊ အမျိုးသမီးသုံးယောက် စုစုပေါင်း ခြောက်ယောက် ရှိတဲ့အဖွဲ့ဟာ ဆိုင်ထဲကို ဝင်လာတာ
တွေ့ရပါတယ်။ ပုံမှန်ဒီနိုင်ငံမှာ ဘယ်လိုနိုင်ငံခြားသားတွေပဲဖြစ်ဖြစ် ဂျပန်စကားကိုပဲ အဓိကသုံးလေ့ရှိပေမယ့်
ဒီတခေါက်တွေ့ရတဲ့ အဖွဲ့ကတော့ လူဖြူအမျိုးသားကို အဓိကဦးစားပေးပြီး အားလုံးအင်္ဂလိပ်လိုပဲ
ပြောနေကြတာကို တွေ့ရပါတယ်။

ကျနော်လည်း စားနေရင်း သူတို့အဖွဲ့ကို သတိထားမိသွားပြီး၊ ထည့်ယူထားတဲ့ ထိုင်းအစားအစာတွေကို 
ဆက်စားနေရင်း မသိမသာအကဲခတ်ကြည့်နေ
လိုက်ပါတယ်။ လူအယောက် လေးငါးဆယ်
ဝန်းကျင်စာလောက် တပြိုင်နက်တည်း 
စားသောက်လို့ ရတဲ့ဆိုင်ဖြစ်ပေမယ့် နှစ်ယောက်ထိုင်စားပွဲ၊ လေးယောက်ထိုင်စားပွဲတွေက အများစုဖြစ်တာကြောင့် ဆိုင်ဝန်ထမ်းထိုင်းအမျိုးသမီးက 
သူတို့ခြောက်ယောက်စာ အတူတူထိုင်လို့ရဖို့အတွက် 
ခုံတွေကို ပြင်ဆင်ပေးလိုက်ပါတယ်။ ရလဒ်က
သုံးယောက်စီ မျက်နှာချင်းဆိုင် ထိုင်လို့ရတဲ့
အနေအထားဖြစ်သွားပါတယ်။ ကျနော့်အတွက်
သူတို့ရဲ့ နေရာယူထိုင်ကြတဲ့ပုံက ပိုပြီးစိတ်ဝင်စားဖို့
ကောင်းနေပါတယ်။

နံရံဘက် ခုံသုံးခုံရဲ့ အစွန်နှစ်ဘက်ကို ဂျပန်အမျိုးသမီးနှစ်ယောက်က ထိုင်ပြီး အလယ်မှာ လူဖြူအမျိုးသားကို ထိုင်စေပါတယ်။ လူဖြူအမျိုးသားရဲ့ မျက်နှာချင်းဆိုင်
နေရာမှာ ကျန်တဲ့ ဂျပန်အမျိုးသမီးတစ်ယောက်က
ထိုင်ပြီး၊ သူ့ရဲ့ ဘယ်ညာမှာ ဂျပန်အမျိုးသားနှစ်ယောက်က ထိုင်ကြပါတယ်။

ဒီနေရာမှာ ကျနော်သူတို့ကိုကြည့်ပြီး တွေးမိသွားတာက ပုံမှန်ကျနော်တို့တတွေ ယောကျာ်းလေး
သုံးယောက်၊ မိန်းကလေးသုံးယောက် ထိုင်ကြတဲ့အခါ တစ်ဘက်စီကို ကျား-မ သပ်သပ်စီ မျက်နှာချင်းဆိုင် ထိုင်လေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့် သူတို့ရဲ့ ထိုင်ပုံက
လူဖြူအမျိုးသားကိုပဲ ဗဟိုပြုထားတယ်ဆိုတာ
ပေါ်လွင်နေပါတယ်။ ဂျပန်တွေရဲ့ လုပ်ငန်းအယူအဆသဘောတခုအရလား မသိပေမဲ့ သူတို့ရဲ့နေရာယူပုံ ကြည့်ပြီး အတော်စိတ်ဝင်စားမိသွားတာတော့ အမှန်။

အဲဒီနောက် ထိုအမျိုးသမီးသုံးယောက်က 
အားလုံးအတွက် ရေခွက်များကိုယူပြီး 
ရေထည့်ပေးခြင်း၊ ဇွန်း၊ တူနှင့် တစ်သျှူးများကို 
ယူပေးခြင်းများ ပြုလုပ်ပေးပါတယ်။ 
ဂျပန်အမျိုးသားနှစ်ယောက်ကတော့ 
လူဖြူအမျိုးသားကြီးကို ဘူဖေးစင်ပေါ်မှ အစားအသောက်များကို အင်္ဂလိပ်လိုရှင်းပြ
ပြောဆိုရင်း အစားအစာများကို မိမိတို့ပန်းကန်ထဲသို့ ထည့်ယူနေကြပါတယ်။ 

လူဖြူအမျိုးသားတစ်ယောက်အတွက်
အစစအရာရာမှာ ကျန်တဲ့သူတွေရဲ့ ရိုသေလေးစားမှု၊ အလေးပေးမှုတွေကို အတိုင်းသားတွေ့နေရပါတယ်။
ဒီအချက်ကိုကြည့်ပြီး၊ ကျန်တဲ့သူတို့တွေရဲ့ အသိစိတ်ထဲမှာ “ငါဘယ်သူနဲ့ရင်ဆိုင်နေရတယ်” “ဘယ်သူကိုဦးစားပေးနေရတယ်” ဆိုပြီး စိတ်ထည့်ကာ အသိရှိရှိနဲ့
လုပ်ဆောင်နေကြတာကိုလည်း မြင်နေရပါတယ်။ လုပ်ငန်းသဘောအရလားမသိပေမယ့်
ပညာရှင်ဆန်ဆန် ဟန်ဆောင်ဖော်ရွေမှုတွေကို ဖောဖောသီသီ အသုံးချနေတာကို မြင်တွေ့ခဲ့ရပါတယ်။

ဒီမြင်ကွင်းက ကျနော့်ကို တခြားစိတ်ခံစားချက်
တွေလည်း ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့ပါတယ်။ တကယ်တော့
သူတို့ရဲ့ ဒီလိုပြုမူပုံတွေက ဂျပန်လူမှုအဖွဲ့အစည်းရဲ့ နိုင်ငံခြားသားတွေအပေါ် မှာရှိတဲ့ ရှုပ်ထွေးတဲ့
ခံစားမှုတွေကို ပြောပြနေသလို ခံစားရပါတယ်။ 
တစ်ဖက်မှာလည်း " ဒီလိုအပြုအမှုတွေက လူဖြူအမျိုးသားရဲ့ အမှန်တကယ် ကျေနပ်ပျော်ရွှင်မှုကို
ဖြစ်စေနိုင်သလား" ဆိုတာကိုလည်း တွေးမိသွားပါတယ်။
ဒီလိုမျိုး အမြဲတမ်း အလေးပေး ဂရုစိုက်ခံရတဲ့ သူမျိုးရဲ့ နေ့စဉ်လုပ်ငန်းဘဝက ဘယ်လို ဖြစ်နေမလဲ ဆိုတာကို စိတ်ကူးကြည့်မိပါတယ်။

အလုပ်နားချိန် နေ့လည်စာသွားစားရင်း
တွေ့ကြုံခဲ့ရတဲ့ ဒီမြင်ကွင်းဖြစ်ရပ်ကနေ 
ကျနော့်ကို ဒီနိုင်ငံရဲ့လူ့အဖွဲ့အစည်းထဲမှာ
ရှိနေတဲ့ ရှုပ်ထွေးတဲ့ လူမှုဆက်ဆံရေးပုံစံတွေ
အကြောင်းကို ဆက်လက်တွေးစေမိခဲ့တာကတော့
"သူတစ်ပါးကို ဦးစားပေးရမယ်" ဆိုတဲ့ ယဉ်ကျေးမှုတစ်ရပ်ဟာ စိတ်ရင်းတွေမပါသည့်တိုင်အောင်
မဖြစ်မနေ ကျင့်သုံးနေရတဲ့ လူမှုရေးစနစ်တစ်ခု
ဖြစ်နေတယ် ဆိုတာပါပဲ။

တကယ်တော့ ဒီလိုမျိုး အပြုအမူတွေဟာ
အပြန်အလှန် လေးစားမှု၊ နားလည်မှုကနေ
ဖြစ်ပေါ်လာတာ မဟုတ်ပဲ လူမှုရေးအရ မမြင်ရတဲ့
တွန်းအားတွေကြောင့်များ ဖြစ်နေတာလားလို့
သံသယဖြစ်မိပါတယ်။

နောက်ပြီး ဒီလိုမျိုး ရိုသေလေးစားခံရတဲ့
လူတစ်ယောက်ကို ရင်းနှီးတဲ့ဆက်ဆံမှုတွေ
ဖြစ်ပေါ်လာအောင် လုပ်ဆောင်ရခြင်းဟာ
ဘယ်လောက် ခက်ခဲမလဲ ဆိုတာကိုလည်း
စိတ်ကူးကြည့်မိရုံနဲ့ ဒါက နှစ်ဘက်စလုံးအတွက် သက်သောင့်သက်သာရှိနိုင်ခြေ နည်းပါးတဲ့
အခြေအနေတစ်ခုဆိုတာ နားလည်မိပါတယ်။

ဒီအတွေ့အကြုံက ကျနော့်ကို လူမှုရေးအရ
သံသယဖြစ်ဖွယ် ရှုထောင့်တစ်ခုကို တိုးစေပြီး၊
ယဉ်ကျေးမှုတစ်ခုရဲ့ နက်နဲရှုပ်ထွေးတဲ့ သက်ရောက်မှုအကြောင်း နဲ့ပတ်သက်ပြီး အထိုက်အလျောက်အသိတစ်ခုဝင်သွားစေခဲ့ပါတယ်။

တစ်ခါတစ်ရံ ပုံမှန်ဆန်တဲ့ နေ့တစ်နေ့မှာ
ကျနော်တို့အားလုံးဟာ အခြေခံအားဖြင့် တူညီတဲ့ အခွင့်အရေးတွေရနေတဲ့ လူသားတွေပဲဆိုတာကို
မေ့နေတတ်ကြပါတယ်။

ခြုံပြီးပြောရရင် ဒီနိုင်ငံမှာ သူတစ်ပါးကို
ဉီးစားပေးရမယ်ဆိုတဲ့ ယဉ်ကျေးမှုတစ်ရပ်ဟာ
စိတ်ရင်းတွေ မပါနိုင်သည့်တိုင်အောင် ဆက်လက်
တိုးတက်နေလျက်ရှိနေတာကို သတိထားမိပါကြောင်း တင်ပြလိုက်ရပါတယ်။

အားလုံးအဆင်ပြေ လွတ်မြောက်နိုင်ကြပါစေ။
zin myo@eric
2025/6/27(Fri)

မနက်တိုင်း ဖုန်းထဲကနေ ပုံမှန်သတင်းကြည့်နေကြ Abema TV ကနေ အခုတလော ကြော်ငြာအသစ်တပုဒ်တက်လာတာကို သတိထားမိတယ်။ စုံတွဲတစ်တွဲနှ...
13/06/2025

မနက်တိုင်း ဖုန်းထဲကနေ ပုံမှန်သတင်းကြည့်နေကြ Abema TV ကနေ အခုတလော ကြော်ငြာအသစ်တပုဒ်တက်လာတာကို သတိထားမိတယ်။ စုံတွဲတစ်တွဲနှင့် ဘီးလူးတကောင်ပါတဲ့ကြော်ငြာ။ ဘီလူးနေရာမှာ သရုပ်ဆောင်ထားတဲ့သူက ဂျပန်သရုပ်ဆောင်တွေထဲမှာ ကျွန်တော်အရမ်းသဘောကျတဲ့ Yamada Takayuki San ဖြစ်နေတယ်။

သူ့ကို Netflix က "Naked Director" ဆိုတဲ့ ဂျပန်
ဆင်းရဲသားကားများရဲ့ စွန့်ဦးတီထွင်သူ A.V ဒါရိုက်တာတယောက်ရဲ့ တကယ့်ဖြစ်ရပ်မှန်ဘဝအကြောင်းကို ရိုက်ပြထားတဲ့ စီးရီးကနေတဆင့် စသိခဲ့ရတယ်။ Yamada Takayuki ဟာ သရုပ်ဆောင်
သင်တန်းကျောင်းမတက်ပဲ ပြဇာတ်စင်ကနေ အနုပညာဘဝကို စတင်ခဲ့ပြီး၊ နောက်ပိုင်းမှာ ရုပ်ရှင်လောကထဲ ဝင်ရောက်လာခဲ့တဲ့ သရုပ်ဆောင်
တယောက်ပါ။ အထူးသဖြင့် ၂၀၀၃ ခုနှစ်မှာ ထွက်ခဲ့တဲ့ Water Boys ဂျပန်စီးရီးကနေ စတင်လူသိများလာပြီး၊ နောက်ပိုင်းသူ့ရဲ့သဘာဝကျတဲ့ သရုပ်ဆောင်ပုံတွေကြောင့် ဂျပန်ရုပ်ရှင်လောကမှာ လူသိများ ထင်ရှားလာခဲ့ပါတယ်။

များသောအားဖြင့် ဂျပန်ကားတွေဟာ ဇာတ်လမ်းကောင်းသည့်တိုင်အောင် အိုဗာအိုက်တင်တွေများတာကြောင့် ကျွန်တော်တို့တွေ သိပ်မကြည့်ဖြစ်ကြပေမယ့် "Naked Director" စီးရီးကိုတော့ အချိန်ရလို့ အေးဆေးဖြစ်တဲ့အခါ ကြည့်ကြည့်သင့်ပါတယ်။
အိုဗာအိုက်တင်ဆိုတာ ဂျပန်ရုပ်ရှင်လောကရဲ့ အစဉ်အလာတခုဖြစ်ပြီး၊ ဇာတ်ဆောင်တွေရဲ့
စိတ်ခံစားချက်တွေကို ပြင်းထန်စွာ ဖော်ပြတဲ့ သရုပ်ဆောင်နည်းလမ်းတခုဖြစ်ပါတယ်။ ၁၉၂၀
ခုနှစ်တွေကတည်းက စတင်ခဲ့တဲ့ ဒီနည်းလမ်းဟာ ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ ပေါင်းစပ်ပြီး ဖြစ်ပေါ်လာခဲ့တာဖြစ်ပါတယ်။

လူတယောက်ရဲ့ ရုန်းကန်ကြိုးစားမှုတွေ၊ ဇွဲပြင်းပြင်းနဲ့ လွယ်လွယ်နဲ့ လက်မလျှော့တာတွေ၊ အမျှော်အမြင်ရှိပေမယ့် ခေါင်းမာတာတွေကြောင့် ကျရှုံးခဲ့ရတာကို ကြည့်ရှုရတာ စိတ်အားတတ်ကြွမှုလည်း ဖြစ်ရသလို သင်ခန်းစာလည်း ယူတတ်ရင် အတော်ရနိုင်တဲ့ကားဖြစ်ပါတယ်။ "Naked Director" မှာ ဖော်ပြထားတဲ့ Toru Muranishi ရဲ့ဘဝဟာ ၁၉၈၀ ခုနှစ်များ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ Bubble Economy (စီးပွားရေးပူစီပေါင်းခေတ်)နဲ့ တွဲနေတာကြောင့်၊ သူ့ရဲ့ ရုန်းကန်မှုတွေက အဲဒီခေတ်ရဲ့ လူမှုရေး စီးပွားရေး ပြောင်းလဲမှုတွေကို မြင်ရမှာဖြစ်ပါတယ်။

အဲဒီခေတ် အဲဒီကာလရဲ့ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ အစိုးရဝန်ထမ်းတွေရဲ့ လာဘ်ပေးလာဘ်ယူမှုတွေကိုလည်း တွေ့ရမှာဖြစ်ပါတယ်။ တနိုင်ငံလုံး စီးပွားရေး တိုးတက်ဖြစ်ထွန်းနေပြီး ငွေဝင်ငွေထွက် များပြားလွန်းတာကြောင့် လာဘ်ပေးလာဘ်ယူမှုတွေ၊ အစိုးရအရာရှိတွေရဲ့ စီမံခန့်ခွဲမှု အားနည်းယိုယွင်းမှုတွေ သိသိသာသာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့တဲ့ အချိန်လည်းဖြစ်ပါတယ်။

နောက်ဆုံးပြောပြချင်တာ တခုက ဒီ "Naked Director" စီးရီးထဲမှာ မျက်နှာပူစရာအခန်းတွေ အတော်များများ ပါနေတာကြောင့် မိသားစုနဲ့အတူကြည့်ဖို့အတွက်တော့ အဆင်မပြေလောက်ပါဘူး။

ကြော်ငြာအကြောင်းပြောရင်း ဂျပန်စီးရီးသုံးသပ်ချက်ဘက် ရောက်သွားတာကြောင့် ကြော်ငြာဘက် ပြန်ဆက်ပါဦးမယ်။ ကြော်ငြာထဲမှာ အဆောက်အဦတခုရဲ့ အပြင်မှာထိုင်နေတဲ့ အိုနီး (ဘီလူး) တကောင်ဟာ အဆောက်အဦထဲကနေထွက်လာတဲ့ သမီးရည်းစားစုံတွဲတတွဲရဲ့ မုန့်တခုကို အတူမျှဝေစားနေတာကို ကြည့်ပြီး "တခြားသူအတွက် ပေးရင် ကိုယ့်အတွက် နည်းသွားမှာပေါ့" ဆိုပြီး မှတ်ချက်စကားတခု လှမ်းပြောလိုက်ပါတယ်။

အဲဒီအခါမှာ ကောင်မလေးက ဘီလူးကို
"ကိုယ့်အတွက်နည်းသွားတာမှန်ပေမယ့် မျှဝေခြင်းဟာ ပိုမိုပြည့်စုံစေပြီး၊ ကိုယ့်စိတ်ခံစားချက်ကိုလည်း ကျေနပ်ပျော်ရွှင်စေပါတယ်" ဆိုပြီး ပြန်ပြောလိုက်ပါတယ်။

ဒီစကားထဲမှာ ရှေးခေတ်ဒဿနပညာရဲ့ အမြင်တွေ ပါဝင်နေပါတယ်။ အရစ်တိုတယ်ရဲ့ "Eudaimonia" (စစ်မှန်သော ပျော်ရွှင်မှု) သီအိုရီနှင့် ကွန်ဖြူးရှပ်စ်ရဲ့ "လူမှုရေး သဟာယ" အတွေးအခေါ်တွေ ကနေတဆင့် ပေါင်းစပ်တင်ပြထားတာကို တွေ့ရပါတယ်။

ဒီကြော်ငြာက "Zero-Sum Game" (တဦးနိုင်ရင် တဦးရှုံးရမယ့် ဂိမ်း) စိတ်ထားကနေ "Win-Win Situation" (အပြန်အလှန် အကျိုးရှိမှု) သို့
ပြောင်းလဲမြင်နိုင်မှုကို ရိုးရှင်းထိရောက်စွာ ဖော်ပြထားပါတယ်။ လက်တွေ့အားဖြင့် မုန့်တခုကို နှစ်ယောက်မျှဝေလိုက်ရင် တယောက်ကို ရရှိမှု တဝက်(၅၀%) ကျသွားပါတယ်။ ဒါပေမယ့် မျှဝေမှုကနေ ရရှိလာတဲ့
ပျော်ရွှင်ကြည်နူးမှု၊ ဆက်ဆံရေးခိုင်မာမှု၊
စိတ်ကျေနပ်မှုတွေက ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ဆုံးရှုံးမှုထက် ပိုမိုတန်ဖိုးရှိပါတယ်။

ဂျပန်ကြော်ငြာတွေဟာ "Mono no Aware 物の哀れ" (အရာအားလုံး ပြောင်းလဲပြီးဆုံးနေတယ်၊ ထိုအဆုံးသက် မတိုင်ခင် အလှတရားကို တိတ်တိတ်လေးခံစားနိုင်ခြင်း”) အပြင် "Ikigai" (ဘဝရဲ့ ရှင်သန်ရခြင်း၏ရည်ရွယ်ချက်) တွေကို မကြာခဏ ထည့်သွင်း တင်ဆက်ကြပါတယ်။ ဒီကြော်ငြာမှာလည်း အဲဒီ လက္ခဏာတွေကို တွေ့နိုင်ပါတယ်။ အတူတကွ မျှဝေခြင်းရဲ့ အလှတရားကို ရိုးရှင်းတဲ့ ဇာတ်လမ်းတပုဒ်နဲ့ တင်ဆက်ထားခြင်းဆိုလည်း မမှားဘူးလို့ ပြောနိုင်ပါတယ်။

အဆုံးမှာ ဘီလူးလည်း ကောင်မလေးတို့စုံတွဲနှင့်အတူ ပျော်ရွှင်ကြည်နူးစွာ မုန့်ကို အတူတူစားရင်း
မျှဝေခြင်းဟာ ပိုကောင်းတယ်ဆိုတာကို လက်ခံသွားတယ်ပဲ ဆိုပါတော့။ စက္ကန့်နှစ်ဆယ်ဝန်းကျင်လောက်ရှိမယ့် ဒီကြော်ငြာကို မှတ်မိသလောက် ပြန်ပြောပြလိုက်တာပါ။ ကုန်ပစ္စည်းလည်းကြော်ငြာပြီး၊
ပေးချင်တဲ့အချက်အလက်လည်း ရောက်တဲ့အပြင်
လူတွေကို လွယ်လွယ်မှတ်မိသွားစေတဲ့ ကြော်ငြာတခုပါပဲ။

"မျှဝေခြင်းသည် လျော့နည်းသွားခြင်း မဟုတ်ဘဲ၊ ပိုမိုပေါများခြင်း ဖြစ်သည်" ဆိုတဲ့ ဂျပန်ရိုးရာစကားပုံတခုလို စစ်မှန်တဲ့ ကြွယ်ဝပြည့်စုံမှုဆိုတာဟာ
ကိုယ့်အတွက်ချည်း တဖို့တည်းထဲကနေ ရနိုင်တာမျိုးမဟုတ်ဘဲ အတူတကွ မျှဝေခြင်းကနေသာ
ရရှိနိုင်ပါကြောင်း ပြောပြလိုက်ပါရစေ။

အားလုံးအဆင်ပြေ လွတ်မြောက်နိုင်ကြပါစေ။
zin myo@eric
2025/6/13(Fri)

09/06/2025

အမေဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်ဟာ သူ့ဘဝရဲ့ အချိန်အများစုကို ကိုယ်ကျိုးစွန့်ပြီး၊ တိုင်းပြည်အတွက်၊ အများပြည်သူတွေရဲ့ အခွင့်အရေးတွေအတွက် ငြိမ်းချမ်းသော နည်းလမ်းတစ်ခုတည်းနဲ့ မောင်းနှင်ခဲ့ပါတယ်။ 

ဒီလိုမျိုး စံနမူနာထားလောက်တဲ့ ခေါင်းဆောင်ကောင်းတစ်ဦးအတွက် ကျနော်တို့ အားလုံးမှာ တတ်နိုင်တဲ့ဘက်ကနေ ကျေးဇူးတုန့်ပြန်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ အဲဒီလိုမှ မဟုတ်ရင် အနာဂတ်မှာ တိုင်းပြည်နဲ့ ပြည်သူတွေအတွက် စွန့်လွှတ်အနစ်နာခဲ့သူတွေအပေါ် ပြန်လည်ကျေးဇူးတုန့်ပြန်တတ်တဲ့ နိုင်ငံသားတယောက် ဖြစ်ခွင့်ဆုံးရှုံးသွားပါလိမ့်မယ်။

တကယ်လည်း ကျနော်တို့အားလုံးရဲ့ အသံတိုင်းက တန်ဖိုးရှိပါတယ်။ ကိုယ်တစ်ယောက်တည်းလို့ ထင်နေရင်တောင်၊ တခြားသူတစ်ယောက်အတွက် ဝမ်းမြောက်ဖွယ်၊ အားတက်ဖွယ် ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ ဒီ ကမ်ပိန်းကလေးက တကယ့်ကို တန်ဖိုးရှိပြီး၊ ကျနော်တို့ရဲ့ တော်လှန်ရေးသမိုင်းထဲမှာ အဓိပ္ပါယ်ရှိတဲ့ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအဖြစ် ရှင်သန်နေသွားပါလိမ့်မယ်။

သူတပါးရဲ့ကျေးဇူးတရားကို သိတတ်တယ်၊ အသိမှတ်ပြုတယ်ဆိုတဲ့အရာမှာ ကိုယ်က သူတစ်ပါးအတွက် ပြန်လုပ်ပေးနိုင်ဖို့ထက်၊ သူတစ်ပါးက ကိုယ့်အတွက် လုပ်ပေးခဲ့တဲ့ အရာတွေကို သတိရခြင်း၊ လေးစားတတ်ခြင်းဟာ သိပ်ကို လှပကောင်းမွန်လှတဲ့ စိတ်ထားပါ။

ဒီအချိန်မှာတော့ အမေစုရဲ့ စွန့်လွှတ်အနစ်နာခံမှု၊ မေတ္တာတရား၊ စေတနာတွေက စလို့ ဆိုဆုံးမခဲ့တာတွေကို အောက်မေ့ဂုဏ်ပြုဖို့အတွက် အချိန်ကြာကြာ မလိုပါဘူး။

စက္ကန့် ၃၀လောက်နဲ့ ပေါ့ပေါ့ပါးပါးဖြစ်တဲ့ "မွေးနေ့ဆုတောင်းဗီဒီယို" တစ်ခုကို လုပ်ဆောင်ပေးရုံပါပဲ။

Happy birthday ပါ အမေ ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်တကယ်တမ်း အမေစုရဲ့ လက်ရှိအသက်အရွယ်ဟာ ကျနော်ရဲ့ အဖိုးအဖွားအရွယ်ပါ။

ဒီလို အသက်အရွယ်မှာ ဘယ်လ်ိုနေရာမှန်း မသိတဲ့နေရာမှာ တယောက်တည်း အကျယ်ချုပ် ချခံထားရတဲ့ အခြေအနေကို ကျနော်တို့ရဲ့ မိဘ ဘိုဖွားများသာဆိုရင်ဆ်ိုတဲ့စိတ်နဲ့ တကယ့်ကို စိတ်ထိခိုက် ကြွေကွဲရပါတယ်အမေ။

ကျနော်တို့နိုင်ငံ ကျန်းမာရေးပြန်ကောင်းလာတဲ့တနေ့ကို အမေစုကို မြင်တွေ့သွားစေချင်ပါကြောင်း နှစ်နှစ်ကာကာ ဆန္ဒပြုဆုတောင်းလိုက်ပါတယ် အမေ။

အမေစု ရဲ့အသက် ၈၀ ပြည့်မွေးနေ့အတွက် မွေးနေ့ဆုတောင်းဗီဒီယိုများကို အောက်ပါ
link ကနေတဆင့် ပေးပို့လို့ရပါတယ်။

(၁) ဒီ link ကို နှိပ်ပြီး ကိုယ်တိုင်ပို့လို့ရပါပြီ https://tinyurl.com/80BDWish (သို့မဟုတ်)

(၂) Official Fundraiser များမှတဆင့် ပေးပို့လိုသူများအတွက် ဒီမှာ နှိပ်ပြီး Fundraiser List ကိုကြည့်နိုင်ပါပြီ https://aid2burma.com/OfficialFRs

အားလုံးအဆင်ပြေ လွတ်မြောက်နိုင်ကြပါစေ။

zin myo @ eric
2025/6/9(Mon)

ပြီးခဲ့တဲ့ပိတ်ရက် စနေနေ့က နေအနည်းငယ်ပြန်ပွင့်လာတာကြောင့် အပြင်ထွက် ဈေးဝယ်ဖို့ ထွက်ခဲ့စဉ် ဘက်စ်ကားဂိတ်မှာ အပေါ်အောက်အဖြူဝ...
06/06/2025

ပြီးခဲ့တဲ့ပိတ်ရက် စနေနေ့က
နေအနည်းငယ်ပြန်ပွင့်လာတာကြောင့်
အပြင်ထွက် ဈေးဝယ်ဖို့ ထွက်ခဲ့စဉ်
ဘက်စ်ကားဂိတ်မှာ အပေါ်အောက်အဖြူဝမ်းဆက်ဖြင့် နေကာမျက်မှန်တပ်ပြီး ဘက်စ်ကားစောင့်နေတဲ့
စတိုင်ခပ်လန်းလန်း အဖိုးတယောက်ကို တွေ့ခဲ့ပါတယ်။ ဖျက်ခနဲ့ ကြည့်ရုံဖြင့် ချက်ချင်းသတိထားမိနိုင်
လောက်သော သူ့ရဲ့ ဝတ်စားပုံစတိုင်ကြောင့်
ကျနော်လည်း နောက်တခေါက်ထပ်ကြည့်လိုက်တယ်။
ပြီးတော့ အမှတ်တရ အနေနဲ့ အဝေးကနေ
ဖုန်းနဲ့ ဓာတ်ပုံရိုက်ယူခဲ့မိတယ်။

ကိုယ့်အခန်းပြန်ရောက်တော့ အဲဒီစတိုင်ခပ်မိုက်မိုက်
အဖိုးနဲ့ ဆက်စပ်ပြီး စဉ်းစားခန်းထပ်ဖွင့်မိတယ်။
ကျနော်တို့ မြန်မာပြည်မှာဆိုရင် အသက်အရွယ်တခုရောက်ကြတဲ့သူအတော်များများရဲ့ ဝတ်စားဆင်ယင်ပုံဟာ ရိုးရှင်းကြပြီး၊ လုံချည်၊ ထမိန်၊ ရှပ်အင်္ကျီ၊ ချည်သားအင်္ကျီများကိုသာ ဝတ်ဆင်လေ့ရှိပါတယ်။
မြို့ကြီးပြကြီးများတွင်သာ ပုံမှန်ထက်
ထူးခြားကွဲပြားတဲ့ တချို့ဝတ်စားဆင်ယဉ်ပုံတွေကို
တွေ့နိုင်မှာ ဖြစ်ပါတယ်။

ကျနော်လည်း အသက်အရွယ်တခု ရောက်လာတာကြောင့်ထင်တယ်။ အရင်ကထက် အသက်ကြီးလာတဲ့အခါ ဘယ်လို နေထိုင်ဖြတ်သန်းသွားမယ်ဆိုတာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး စဉ်းစားမိတဲ့အချိန်တွေ တဖြည်းဖြည်း များလာပါတယ်။ အထူးသဖြင့် နိုင်ငံရပ်ခြားမှာ နေထိုင်နေတဲ့သူတွေအတွက်ဆိုရင် ဒီလို စိုးရိမ်ပူပန်မှုတွေဟာ သဘာဝကျတဲ့ အရာတစ်ခုပဲလို့ ဆိုရမယ်ထင်ပါတယ်။

ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ စနစ်ကျပြီး ခေတ်မီတဲ့ နေထိုင်မှုပုံစံကို အထိုက်အလျောက် နေသားကျသွားတဲ့အခါ၊ မြန်မာပြည်ရဲ့ ရိုးရာယဉ်ကျေးမှုနဲ့ လူမှုပတ်ဝန်းကျင်တွေမှာ ပြန်လည်ပြီး အလိုက်သင့်သင့် လိုက်လျောညီထွေ မဖြစ်မှာကို
စိုးရိမ်မိတာ အမှန်ပါပဲ။ ဒါဟာ ယဉ်ကျေးမှုနှစ်ခုကြားမှာ နေထိုင်ကြဖူးတဲ့ လူတွေအားလုံး မဖြစ်မနေ ကြုံတွေ့ရမယ့် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ စိန်ခေါ်မှုတစ်ခုဆိုလည်း မမှားပါဘူး ။

မအလတို့အုပ်စု များမကြာမီ အနိစ္စသဘောနဲ့ ကိစ္စချောတော့မယ့် အခြေအနေတွေကို မြင်နေရတာကြောင့်လည်း ပါမယ်ထင်တယ်။ တကယ်ပြန်ဖြစ်တဲ့အခါ ပထမဆုံးအနေနဲ့ ဘယ်အရာတွေကို ဘယ်လို စဉ်းစားနေလဲဆိုတာနဲ့ပတ်သက်ပြီး မိမိကိုယ်ကို မိမိပြန်မေးကြည့်ပါတယ်။

"ငါက ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ဘယ်အပိုင်းတွေကို လက်သင့်ခံပြီး၊ မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ ဘယ်အပိုင်းတွေမှာ လိုက်လျော်ညီထွေဖြစ်အောင် ဘယ်လို အလိုက်သင့်နေသွားသင့်
သလဲ" ဆိုတာမျိုးတွေဖြစ်ပါတယ်။

နိုင်ငံခြားမှာ နေထိုင်ခဲ့ခြင်းရဲ့ အကောင်းဆုံးရလဒ်ကတော့ နှစ်ခုလုံးရဲ့ ကောင်းမွန်တဲ့ အရာတွေကို ပေါင်းစပ်နိုင်ခြင်းပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ကောင်းမွန်တဲ့အရာတွေကို လေ့လာမှတ်သားသင်ယူလာခဲ့ဖို့တော့ လိုအပ်မှာပေါ့လေ။

ဒုတိယအချက်အနေနဲ့ "ဝတ်စားဆင်ယင်မှုပုံစံ ပြောင်းလဲခြင်း" နဲ့ "ကိုယ့်ရဲ့ ပင်ကိုယ်စိတ်ဓာတ် ပြောင်းလဲခြင်း" ကို ခွဲခြားစဉ်းစားကြည့်တဲ့အခါ အဝတ်အစားဝတ်ပုံ၊
စားသောက်ပုံ၊ ပြောဆိုမှုပုံစံတွေ ပြောင်းလဲနိုင်ပေမဲ့ မိမိရဲ့ကျင့်ဝတ်စံနှုန်းတွေ၊ တဖက်သားကို မနှစ်နာစေလိုတဲ့၊
အနှောက်အယှက် မဖြစ်စေလိုတဲ့ အပြုအမှု၊ အပြောအဆို စတာတွေကတော့ ရှိရင်းစွဲအတိုင်း ဆက်သွားနိုင်ဖို့ပါပဲ။

စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ကြိုတင်ပြင်ဆင်မှုအတွက်
မိသားစုတွေ၊ သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ လုံးဝအဆက်သွယ် မပြတ်သွားစေဖို့ ထိန်းသိမ်းထားတာလည်း အရေးကြီးပါတယ်။ မြန်မာပြည်ရဲ့ လက်ရှိအခြေအနေတွေကို
ပုံမှန်လေ့လာသွားနေနိုင်ရင်လည်း အတော်လေး ကောင်းပါတယ်။ လက်တွေ့ကျတဲ့ ပြင်ဆင်မှုအတွက်ဆိုရင် မြန်မာနဲ့ပတ်သက်တဲ့ လက်ရှိနိုင်ငံရေး၊ စီးပွားရေးတွေအပြင် အထွေထွေသတင်းအချက်အလက်နှင့် တကယ့်မြေပြင် အခြေအနေတွေကိုလည်း ကြိုတင်လေ့လာ နားလည်ထားရင်တော့ အကောင်းဆုံးဖြစ်မယ် ယူဆပါတယ်။

"ဂျပန်ပြန်ကြီး" ဆိုပြီး ခွဲခြားဆက်ဆံခံရနိုင်တဲ့ အမြင်
တချို့လည်းရှိနေနိုင်တာကို ထည့်တွက်ထားဖို့ 
လိုမယ်ထင်ပါတယ်။ လွယ်လွယ်နဲ့ "ချင်း" အထည့်မခံရစေဖို့ ဂရုစိုက်ဖို့ လိုအပ်သလို၊ ကိုယ်ကမာန်တက်ပြီး ဘဝင်မြင့်နေတဲ့ပုံစံမျိုးဖြစ်မနေရအောင် နိမ့်ချတဲ့စိတ်နဲ့ လူတွေနဲ့ ဆက်ဆံတတ်ဖို့ကလည်း အလွန်အရေးကြီးပါတယ်။ ပြည်ပမှာအနေကြာခဲ့သည့်တိုင်အောင် "ကိုယ်တိုင်လည်း မြန်မာပြည်ဖွားတောသားပါ" ဆိုတဲ့ ရှုထောင့်ကနေ ချဉ်းကပ်သင့်ပါတယ်။

နောက်တစ်ခုက စီးပွားရေးလုပ်မယ်ဆိုရင် ဂျပန်မှာ ရရှိခဲ့တဲ့ အတွေ့အကြုံ၊ ဗဟုသုတတွေ၊ ကျွမ်းကျင်မှုတွေကို မြန်မာပြည်နဲ့ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင် ဘယ်လို အသုံးချနိုင်မလဲဆိုတာ ကြိုတင်စဉ်းစားပြင်ဆင်ထားနိုင်ရင်တော့ နော်နော်သီချင်းထဲကလို အတိုင်းထက်အလွန်ပါပဲ။

နိဂုံးချုပ်အနေနဲ့ပြောရရင် ကျနော်တို့ အိမ်ပြန်ခရီးမဝေးတော့ပေမယ့် ဘယ်တော့ပြန်နိုင်မယ်မှန်း သေချာ မသိနိုင်သေးတဲ့ ဒီလိုအခြေအနေမှာ စိုးရိမ်ပူပန်မှုတွေဟာ
လုံးဝမဖြစ်သင့်တဲ့ အရာတော့လည်း မဟုတ်ပါဘူး။
အဓိကအရေးကြီးဆုံးက ကိုယ့်ရပ်တည်ချက်နှင့် 
ခံယူချက်ကို ခိုင်ခိုင်မြဲမြဲ စွဲကိုင်ယုံကြည်ပြီး 
အဆုံးထိ ပါဝင်အားထုတ်မှုတခုခု ရှိနေရပါမယ်။
နောင်တချိန်မှာ နှစ်နိုင်ငံလုံးရဲ့ ကောင်းမွန်တဲ့
ယဉ်ကျေးမှုတွေကို အထိုက်အလျောက်
နားလည်ထားတဲ့ သူတစ်ယောက်အနေနဲ့ 
မြန်မာပြည်ရဲ့ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုမှာ တတ်နိုင်တဲ့ဘက်ကနေ ပါဝင်သွားဖို့ရည်ရွယ်ထားသူ၊
ပြည်ပရောက်နိုင်ငံသားတယောက်ရဲ့ 
ကြိုတင်စဉ်းစားထားချက်များကို မျှဝေလိုက်ပါတယ်။

အားလုံးအဆင်ပြေ လွတ်မြောက်နိုင်ကြပါစေ။
zin myo @ eric
2025/6/6(Fri)

ဒီနေ့အလုပ်သွားမယ့်အချိန် မိုးရွာနေတာကြောင့် စက်ဘီးနဲ့မသွားတော့ဘဲ ဘူတာကို လမ်းလျှောက်ပြီး ထွက်လာခဲ့တယ်။ ဘူတာသို့ မရောက်ခင...
30/05/2025

ဒီနေ့အလုပ်သွားမယ့်အချိန်
မိုးရွာနေတာကြောင့် စက်ဘီးနဲ့မသွားတော့ဘဲ
ဘူတာကို လမ်းလျှောက်ပြီး ထွက်လာခဲ့တယ်။
ဘူတာသို့ မရောက်ခင် လမ်းကို ဖြတ်ကူးဖို့လုပ်နေတဲ့အချိန်မှာ အလယ်တန်းလောက်ရှိမယ့် ဂျပန်ကျောင်းသားတစ်ယောက်ရဲ့ စက်ဘီးက အနောက်ကနေ လာတိုက်မိသလို ဖြစ်သွားတယ်။
ကံကောင်းတာက အချိန်မှီ ဘရိတ်မိသွားတာကြောင့် အရှိန်သိပ်မပါပဲ ထိခိုက်မိရုံသာ ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ ထိုကျောင်းသားကောင်းလေးမှာ သူ့အမှားကြောင့် ကျွန်တော့်ကို "စုမိမဆန်!စုမိမဆန်!" (စိတ်မရှိပါနဲ့) လို့ပြောရင်း ခေါင်းကို အကြိမ်ကြိမ်ငုံ့ကာ တောင်းပန်
စကားဆိုပါတယ်။

ကျွန်တော်လည်း ထွေထွေထူးထူး ဘာအထိအခိုက်မှ မရှိတာကြောင့် "ဒိုင်းဂျောဘု၊ အိအိဒက်စ်ရော" (အဆင်ပြေတယ်၊ ရပါတယ်) လို့ပြောပြီး ဘူတာဘက် ထွက်ခွာလာခဲ့လိုက်ပါတယ်။

ဂျပန်နိုင်ငံတွင် အလုပ်သွား အလုပ်ပြန်ချိန်များတွင် ရထားတွေဟာ အလွန်အမင်း လူကြပ်လှပါတယ်။ ကျွန်တော်စီးနေကြ ဘူတာဟာ ရထားစတင်ထွက်တဲ့ ဘူတာဖြစ်နေသည့်တိုင် ထိုင်စရာနေရာရဖို့ မလွယ်ကူလှတာကြောင့် ခပ်စောစောထွက်လာရမှ တော်ကာကျပါတယ်။

အထူးသဖြင့် ဒီနေ့လိုမျိုး လမ်းလျှောက်ထွက်လာပြီး နောက်ကျတာမျိုးဆိုရင် ကျိမ်းသေ မတ်တပ်ရပ်ပြီး သွားရဖို့များပါတယ်။ ထင်တဲ့အတိုင်းပဲ ရထားပေါ်မှာ ထိုင်ခုံတွေ လူအပြည့်ဖြစ်နေတဲ့အပြင် မတ်တပ်ရပ်စီးနေကြသူတွေလည်း အတော်ရှိနေကြပြီဖြစ်၍ လူနည်းနည်းပါသေးသည့် ရထားတွဲတစ်တွဲထဲကို အမြန်ဝင်ပြီး နေရာယူလိုက်တယ်။

တခါတလေ ကံကောင်းချင်တဲ့အခါမျိုးမှာ ကိုယ့်ရှေ့တွင်ထိုင်နေသည့်သူသည် ဘူတာအနည်းငယ်ခန့် စီးပြီး ဆင်းသွားတဲ့အခါ ထိုင်ခုံနေရာရတတ်ပြန်ပါတယ်။ အဲဒီလိုအချိန်အခါမျိုးမှာ ကိုယ့်ဘေးဘီဝဲယာမှာ သက်ကြီးရွယ်အို၊ ကလေးသူငယ်များရှိနေပါက (အမျိုးသမီးများ အပါအဝင်) ရပ်နေမြဲ ရပ်နေလိုက်
တယ်။

ဒီတခေါက်မှာတော့ ဘယ်ဘက်မှာ အသက်မတိမ်းမယိမ်း ယောကျာ်းလေးတစ်ယောက်ရပ်နေပြီး၊ ညာဘက်မှာ အမျိုးသမီးတဦး ရပ်နေပါတယ်။ ရထားစီးတဲ့အခါ ကျွန်တော့်ရှေ့မှ လူဆင်းသွားရင် ရှေ့တည့်တည့်က ရပ်နေတဲ့သူက ဝင်ထိုင်ရတာ သဘာဝဆိုပေမယ့် လူအနည်းငယ်ကြပ်နေတဲ့အခါ ထိုင်နေသူတွေရဲ့ အရှေ့တည့်တည့်မဟုတ်ဘဲ အနည်းငယ်စောင်းပြီး ရပ်ကြရပါတယ်။

ကျွန်တော့်ညာဘက်မှာရှိတဲ့ အမျိုးသမီးအနေနဲ့ လူဆင်းသွားတဲ့ထိုင်ခုံနေရာကိုကြည့်မယ်ဆိုရင် သူလည်းဝင်ထိုင်နိုင်လောက်တဲ့နေရာမှာ ရပ်နေတာကြောင့် ကျွန်တော် အမျိုးသမီးတယောက်နဲ့အပြိုင် ထိုင်ခုံဝင်လုနေတဲ့ပုံစံမျိုး မဖြစ်သွားရအောင် စက္ကန့်အနည်းငယ်ခန့် အခြေအနေစောင့်ကြည့်လိုက်ပြီး သူ့မှာ လှုပ်ရှားမှုမရှိတော့သာ သေချာအတည်ပြုပြီးမှပဲ ပါးစပ်မှ "စုမိမဆန်" လို့ပြောရင်း ခေါင်းလေးတချက်ငုံကာ ဝင်ထိုင်ဖြစ်သွားပါတယ်။

ညနေ အလုပ်ကအပြန် လက်ကားဈေးဖြင့် သက်သက်သာသာရောင်းချသော ဂရောမု စူပါမားကတ်ကို ဈေးဝယ်သွားခဲ့တယ်။ ဝယ်စရာရှိတာတွေဝယ်ပြီး ကောင်တာမှာ ပစ္စည်းဖိုးရှင်းပြီးနောက် ခြင်းထဲမှ ပစ္စည်းများကို ပလပ်စတစ်အိတ်ထဲသို့ ထည့်နေချိန် အဘွားအိုတယောက်သည် ပစ္စည်းအပြည့်ထည့်ထားသော ခြင်းကိုတွန်းလှည်းဖြင့် အနားက ပစ္စည်းထည့်ရာခုံတန်းသို့ ရောက်လာပါတယ်။
ကိုယ့်ပစ္စည်းကို ကိုယ်ထည့်နေသော ကျွန်တော်ဟာ အဆိုပါခြင်းကို လှည်းပေါ်ကနေ ခုံပေါ်သို့ မနိုင်မနင်း ဆွဲတင်နေတာကို မြင်လိုက်မိတာကြောင့် ထည့်လက်စပစ္စည်းကို ခဏရပ်ပြီး အဘွားအိုရဲ့ခြင်းကို ခုံပေါ်သို့ ဆွဲတင်ပေးလိုက်ပါတယ်။

အဘွားအိုထံမှ "အရိဂါတိုဂေါဇါမား" (ကျေးဇူးတင်ပါတယ်) စကားကို ကျွန်တော်လည်း ပြုံးပြီး ခေါင်းငြိမ့်ပြပြီးနောက် ကိုယ်ထည့်လက်စပစ္စည်းများကို ဆက်လက်ထည့်နေခဲ့ပါတယ်။ အိတ်ထဲသို့ ပစ္စည်းများအကုန်ထည့်ပြီးနောက် ခြင်းကိုပြန်ထားလိုက်ကာ အပြင်ထွက်ဖို့ပြင်နေစဉ် စောစောက အဘွားအိုထံမှ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ဆိုတဲ့စကားကို ထပ်မံကြားလိုက်ရတာကြောင့် ခေါင်းတစ်ချက်ငြိမ့်ကာ နှုတ်ဆက်အပြုံးလေးနဲ့ ထွက်ခွာလာခဲ့လိုက်ပါတယ်။

ကျွန်တော့်သဘောထားကတော့ ရှင်းပါတယ်။ ကိုယ်သည် သူများနိုင်ငံမှာ လာရောက်အလုပ်လုပ်ကိုင်နေတဲ့ နိုင်ငံခြားသားတစ်ယောက်ဖြစ်တာကြောင့် အိမ်ရှင်နိုင်ငံသားများ၏ နိုင်ငံခြားသားများ (အထူးသဖြင့် မြန်မာတွေ) အပေါ် မှာ အမြင်မဆိုးဝါးသွားစေရန် တကိုယ်ရည်အားဖြင့် သတ်မှတ်ပြဌာန်းထားသော စည်းကမ်းဥပဒေများလိုက်နာတဲ့အပြင် သူတို့ရဲ့ ဓလေ့ထုံးစံ၊ ရိုးရာယဉ်ကျေးမှုတွေကိုလည်း အတတ်နိုင်ဆုံးလေ့လာပြီး မလေးမစားမဖြစ်မိအောင် ဂရုစိုက်ကြိုးစားနေထိုင်နေပါတယ်။

နောက်ပြီး လွတ်လပ်စွာသဘောထားကွဲတာကို လက်ခံပေမယ့် တဖက်လူရဲ့နေရာကနေ ကိုယ်ချင်းစာပြီး ပြောသင့်၊ မပြောသင့်၊ လုပ်သင့်၊ မလုပ်သင့်တာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ပြောပြရရင် - အိမ်ရှင်တွေဖြစ်တဲ့သူတို့တွေကို ဧည့်သည်ဖြစ်တဲ့ ကိုယ်တွေက သူတို့တွေရဲ့ မကောင်းတဲ့အချက်တွေကို အားလုံးခြုံပြီး "အဲဒီသူတွေက အဲဒီလိုမျိုးချည်းပဲ" ဆိုတာမျိုးပြောတာတွေဟာ ကိုယ်ကိုယ်စားပြုတဲ့နိုင်ငံသားတွေရဲ့ စိတ်ဓာတ်ရေးရာကို အဆိုးမြင်တတ်တဲ့စရိုက်လက္ခဏာကို ထင်ဟပ်စေသလို မြင်မိ၊ ဖတ်မိတဲ့သူတွေအဖို့လည်း အဆင်ပြေမနေမှာတော့ အမှန်ပါပဲ။

ဒီလိုတွေပြောလို့ "အကုန်လုံးကောင်းပါတယ်။ ဘာလုပ်လုပ် အားလုံးမှန်ပါတယ်" လို့ ဆိုလိုတာ မဟုတ်ပါဘူး။ လူအမျိုးမျိုး စိတ်အထွေထွေရှိတာကြောင့် ကိုယ်တခုခုကို ပြောချင်၊ ဝေမျှချင်တဲ့အခါ အားလုံးကို သိမ်းကျုံးပြီးပြောတာမဟုတ်ပဲ အချက်အလက်အရ၊ ဦးတည်ရာ လူ၊ ဒါမှမဟုတ် အဖြစ်အပျက်ကို တိကျစွာပြောပြတာ တဆင့်ပြန်ကြားရတဲ့သူအတွက်
ပိုအဆင်ပြေမယ်လို့ ယူဆမိပါတယ်။

ဂျပန်နိုင်ငံမှာ နေထိုင်ရင်း ရရှိတဲ့ အတွေ့အကြုံလေးတွေကနေ တယောက်ချင်းစီရဲ့ ကောင်းမွန်တဲ့စိတ်ထား၊ အပြန်အလှန်လေးစားမှု၊ နားလည်မှုတွေဟာ အမျိုးမျိုးသော မတူကွဲပြားခြားနားမှုတွေကို ကျော်လွန်နိုင်တယ်ဆိုတာကို ခံစားမိပါတယ်။ ကိုယ်လုပ်ရမယ့်အရာက အခြေခံလူသားအခွင့်အရေးအရ မှန်ကန်တယ်၊ အကျိုးရှိတယ်ဆိုရင် မည်သည့်နိုင်ငံ၊ မည်သည့်ယဉ်ကျေးမှုတွင်ပဲ ရှိနေပါစေ သဘာဝကျကျ လုပ်ဆောင်သင့်ပါကြောင်း ပြောပြလိုက်ပါရစေခင်ဗျာ။

အားလုံးအဆင်ပြေ လွတ်မြောက်နိုင်ကြပါစေ။

zin myo @ eric
2025/5/30(Fri)

ကိုယ့်နိုင်ငံကျန်းမာရေးအခြေအနေတွေက ကောင်းမနေတာကြောင့် ကိုယ်လည်း စာအရှည်ကြီးတွေရေးပြီး လေရှည်ဖို့အတွက် တော်တော်နဲ့ကို အာရ...
16/05/2025

ကိုယ့်နိုင်ငံကျန်းမာရေးအခြေအနေတွေက ကောင်းမနေတာကြောင့် ကိုယ်လည်း စာအရှည်ကြီးတွေရေးပြီး လေရှည်ဖို့အတွက် တော်တော်နဲ့ကို အာရုံမလာတာပါ။ ဒါပေမယ့် ဒီရက်ပိုင်းတွင်း ဖေ့ဘုတ်က အသိတွေကနေတဆင့် ဂျပန်နိုင်ငံရောက် မြန်မာတွေထဲမှာလည်း HIV, AIDS လို ကူးစက်ရောဂါတွေ ကူးစက်ခံရတဲ့သတင်းတွေ ခပ်စိပ်စိပ် တက်လာတာကို သတိထားမိလာတာကြောင့် တတ်နိုင်တဲ့ဘက်ကနေ အသိပေးဆော်သြဖို့အတွက် ဒီစာရေးဖို့ ဖြစ်လာရပါတယ်။

ဒီကြားထဲမှာလည်း ကိုယ်တိုင်မလိုချင်ဘဲ ကိုယ်ဝန်ရသွားတဲ့ကိစ္စလို၊ ကာလသားရောဂါလို၊ လိင်နဲ့ပတ်သက်တဲ့ အခြားရောဂါတွေလည်း အကျယ်ကျယ်မဖြစ်ခင် ကြိတ်ကု ကြိတ်ဖြေရှင်းနေကြ နေဆဲကိစ္စတွေလည်း ရှိနေကြဦးမယ်လို့ ထင်ပါတယ်။

ဒီမတိုင်ခင်မှာလည်း One Night Stant လို ကိစ္စတွေ၊ Living together ကိစ္စတွေရဲ့ အကွဲအပြဲပြဿနာတွေ ကနေတဆင့် အွန်လိုင်းခြိမ်းခြောက်ခဲ့ရမှုတွေ၊ ငွေအလွဲသုံးစားလုပ်ခံရတာတွေ၊ ဖောက်ပြန်တဲ့ သတင်းတွေကလည်း ဂျပန်ရောက်မြန်မာတွေကြားထဲမှာ အတော်လေးစည်ကားနေခဲ့ပါတယ်။

ဒီလိုသတင်းတွေထဲကမှ ရောဂါရှိနေတာကို သိလျက်နဲ့ တမင်ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ အကာအကွယ် မပါဘဲ ရောဂါဖြန့်ဖြူးရေး လုပ်နေတဲ့ သူရဲ့ စိတ်နေစိတ်ထား ခံယူချက်ဟာ တကယ့်ကို OTS အကြီးစားဖြစ်တာကြောင့် တကူးတက ထည့်ပြောမနေချင်တော့ပါဘူး။ ခက်တာက အပြင်ပန်းကြည့်ရုံနဲ့ ရောဂါပိုးရှိသူတယောက်လို့ အလွယ်တကူ အကဲဖြတ်လို့ မရနိုင်တာ၊ လွတ်လပ်ပွင့်လင်းတဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်မှာ နေထိုင်နေကြရတာတွေက အစပြုလို့၊ အပြောကောင်းတာပဲဖြစ်ဖြစ်၊
ရုပ်ရည်ရူပကာ သင်တင့်လျောက်ပတ်လို့ပဲဖြစ်ဖြစ်၊ စိတ်သဘောထားချင်းတိုက်ဆိုင်လို့ ရည်ငံကြရင်း နောက်ဆုံး အတူနေချင်လို့ ဆက်ဆံမိကြရင်
မဖြစ်မနေ အဖော်လေးတော့ ဆောင်ထားကြပါလို့ တိုက်တွန်းချင်ပါတယ်။ လူတိုင်းအမှားမကင်းကြတာမှန်ပေမယ့် ပြုပြင်လို့မရနိုင်လောက်တဲ့ အဖြစ်မျိုးထိ မရောက်ကြဖို့အတွက် အဓိက တာဝန်ရှိသူက  ကိုယ်တိုင်ပဲမဟုတ်လား။

ဂျပန်မှာ မြန်မာတွေရဲ့ တာဝန်သိတဲ့ အချစ်ရေးကိစ္စနှင့် လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာကျန်းမာရေး အတွေးအမြင်များကိုလည်း ထပ်ပြီးဖြည့်စွက်ပြောပြချင်ပါသေးတယ်။ နိုင်ငံခြားရောက် မြန်မာတွေဟာ သက်ဆိုင်ရာနိုင်ငံသို့ ရောက်လာကြတဲ့အခါ အလုပ်ဖိစီးမှုတွေ၊ ဘာသာစကား အခက်အခဲတွေ၊ ယဉ်ကျေးမှု ကွဲပြားခြားနားမှုတွေ၊ လူနေမှုဘဝမတူညီမှုတွေ စတဲ့
တကယ့်စိန်ခေါ်မှုတွေ အများကြီးပဲ။ တစ်ခါတစ်လေ အထီးကျန်ဝေဒနာခံစားရတဲ့အခါ ချစ်ရေးချစ်ရာသမီးရည်းစားကိစ္စတွေကတစ်ဆင့် အပြန်အလှန်
ဖေးမကူညီရင်း စိတ်သက်သာရာရအောင် လုပ်ကြတာ ပုံမှန်ပါပဲ။ ဒါပေမယ့် အဲဒီမှာ ဂရုစိုက်စရာတွေ ရှိလာပါပြီ။

လိင်ကနေကူးစက်တဲ့ ရောဂါတွေအကြောင်း
ပြောရရင် "ဟိုကောင်လေး၊ ဒီကောင်မလေးတွေရဲ့ အပြင်ပန်းပုံသဏ္ဍာန်၊ မျက်နှာကြည့်ရုံနဲ့ ရောဂါရှိမရှိ ဘယ်သိနိုင်မလဲ?" ဆိုတဲ့အတိုင်းပါပဲ။ အပြင်ပန်း
ကြည့်ရုံနဲ့ ဘယ်သူ့မှာ HIV ရှိလဲ၊ ဘယ်သူ့မှာ ဘာရောဂါတွေရှိလဲဆိုတာ ခွဲခြားလို့မရနိုင်ပါဘူး။ ချစ်သူသမီးရည်းစားတွေဟာ အသက်အရွယ်အလိုက် ချစ်ပုံချစ်နည်း၊ စိတ်ခံစားမှုအသီးသီးတွေ ရှိကြပေမယ့် ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ရှင်းလင်းထားရမယ့် ပြောစရာရှိတာတွေ မပြောဘဲ နက်ရှိုင်းတဲ့ဆက်ဆံရေးနယ် ကျွံဝင်ကြတာဟာ တော်တော်အန္တရာယ်များပါတယ်။ ခေတ်ကာလရဲ့ ပွင့်လင်းခေတ်မှီလာတာနဲ့အညီ ပြောင်းလဲလာတဲ့ သမီးရည်းစားဆက်ဆံရေးတွေဟာ တွဲကြည့် အတူနေကြည့် အဆင်မပြေတော့ နောက်တယောက်ဆိုတာတွေအထိ လက်ခံပေးလို့ရပေမယ့် ပွင်းလင်းခေတ်မှီတဲ့ အတွေးအခေါ်တွေနဲ့အတူ အားကောင်းတဲ့ ကျန်းမာရေးအသိသတိလေးတွေတော့ တွဲပါသွားစေချင်တယ်။ 

HIV/AIDS ဆိုတာ အခုအချိန်ထိ လုံးဝပျောက်ကင်းစေတဲ့ ဆေးမရှိသေးတဲ့ ရောဂါကြီးတစ်ခုပါ။ ဒါ့အပြင် ဆစ်ဖလစ်၊ ဂွန်နိုရီးယား၊ ဟာပီစ်၊ HPV လို ရောဂါတွေကလည်း ပေါ့လို့ မရပါဘူး။ ဒီရောဂါတွေက ကိုယ်ကာယ ကျန်းမာရေးကို ထိခိုက်ရုံတင်မကဘူး၊ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ဝေဒနာကိုပါ ဖြစ်စေတဲ့အပြင် ကိုယ်နဲ့ ထိတွေ့ပတ်သက်နေသူတွေကိုပါ အနည်းနဲ့အများ ဆိုးကျိုးသက်ရောက်စေနိုင်ပါတယ်။

"ချစ်ရင်ယုံကြည်ရမယ်၊ ယုံကြည်ရင် ကွန်ဒုံးမလိုဘူး" ဆိုတဲ့ အတွေးမျိုးဟာ သိပ်ကိုအန္တရာယ်ကြီးပါတယ်။ အချစ်နဲ့ ယုံကြည်မှုဟာ အတူယှဉ်တွဲနေသလို ရေရှည်ကျန်းမာတဲ့ ဆက်ဆံရေးဖြစ်ဖို့အတွက် ကိုယ့်ကျန်းမာရေးကလည်း အရေးကြီးတာကြောင့် ချစ်တော့ ချစ်ပါတယ် - ဒါပေမဲ့ အကာအကွယ်နဲ့မှ စိတ်ချရပါမယ်။

ဒါကြောင့်:
• ကွန်ဒုံးလေးတွေ အမြဲဆောင်ထားပြီး သုံးပါ (ကျား ဖြစ်ဖြစ် မ ဖြစ်ဖြစ်)
• တစ်နှစ်တစ်ခါ ပုံမှန် သွေးစစ်ပါ
• ချစ်သူရည်းစားတွေ့ရင် ကျန်းမာရေးအကြောင်း ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြောဆိုဆွေးနွေးပါ

လူငယ်တွေကြားထဲမှာ ခဏတာချစ်သူတွေ၊ (One Night Stand) ဝမ်းနိုက်စတမ်းတွေ၊ အတူနေကြည့်တာတွေ ခေတ်စားလာတယ်ဆိုတာ နားလည်ပါတယ်။ ခေတ်က ပြောင်းလာတာမှန်ပေမဲ့ ဒါကို "ခေတ်မမှီတော့ဘူး၊ ဒိတ်အောက်ဖြစ်သွားပြီ" လို့ အမြင်မထားပါနဲ့။ ခေတ်မီမှုနဲ့အတူ ကျန်းမာရေးအသိလေးတွေလည်း အတူတွဲထားစေချင်ပါတယ်။

အထီးကျန်မှုကို ဖြေဖျောက်ဖို့၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ ဖလှယ်ဖို့ အတူနေကြတာကို နားလည်ပါတယ်။ ကျနော်တို့မြန်မာတွေဟာ ဂျပန်လို ပြည်ပနိုင်ငံတစ်ခုမှာ ဘဝကို တိုးတက်အောင် ကိုယ့်နည်းကိုယ်ဟန်နဲ့
ကိုယ်စီကြိုးစားနေကြရတာပါ။ ကိုယ့်ကြောင့် သူတပါး မထိခိုက်ရအောင်၊ အထူးသဖြင့် ကိုယ်ချစ်ရသူက်ို ဒုက္ခမရောက်ရအောင် အတူနေပြီဆိုရင်လည်း တာဝန်သိသိနဲ့ နေကြပါ။ ကူးစက်နိုင်တဲ့ရောဂါရှိတယ်ဆိုရင် သိရဲ့သားနဲ့ ဖုံးကွယ်ထားပြီး တခြားသူကို ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ ကူးစေတာမျိုးတွေ မလုပ်ကြပါနဲ့။

အချုပ်ပြောရရင် လူငယ်သဘာဝမို့ (လူရွယ်၊ လူကြီးတွေလည်း အပါဝင်) အချစ်ရေးကိစ္စ၊ စိတ်ခံစားမှုတွေ ရှိကြတာ သဘာဝပါ။ ပွင့်လင်းခေတ်မှီတယ်ဆိုတာ
မဆင်မခြင် နေထိုင်တာ မဟုတ်ပါဘူး။ ချစ်တယ်၊
တွဲကြည့်တယ်၊ အတူနေကြည့်တယ်ဆိုတာ ဆိုးပါတယ်လို့ လည်း ပြောနေတာ မဟုတ်ပါဘူး။
တခဏတာ ပျော်ရွှင်မှုကို တစ်သက်လုံး ဒုက္ခခံရဖို့ မတန်တာကြောင့် မသိလို့ မှားခဲ့ဖူးကြသည့်တိုင်
တူညီတဲ့အမှားမျိုးကို နှစ်ကြိမ်မဖြစ်အောင်
အထူးဂရုစိုက်သင့်ပါကြောင်းနှင့်  တာဝန်သိမှု၊ ကျန်းမာရေးအသိရှိဖို့ လည်း အရေးကြီးပါကြောင်း သတိပေး တင်ပြလိုက်ပါတယ်။

အားလုံးအဆင်ပြေ လွတ်မြောက်နိုင်ကြပါစေ။

zin myo @ eric
2025/5/16(Fri)

“ဗဲရီးဂွတ်”ဒီကနေ့ မနက် အလုပ်ကိုသွားဖို့အတွက် အိမ်ကနေ ဘူတာကို စက်ဘီးလေးနဲ့ ဖြည်းဖြည်းချင်း နင်းလာခဲ့တယ်။ ဘူတာသို့ သွားရာလ...
09/05/2025

“ဗဲရီးဂွတ်”

ဒီကနေ့ မနက် အလုပ်ကိုသွားဖို့အတွက် အိမ်ကနေ ဘူတာကို စက်ဘီးလေးနဲ့ ဖြည်းဖြည်းချင်း နင်းလာခဲ့တယ်။ ဘူတာသို့ သွားရာလမ်းတလျှောက် နေရောင်ခြည်နုနုလေးက ကိုယ့်မျက်နှာမဲပေါ်ကို လာထိတွေ့တော့ စိတ်ထဲမှာ အလိုလို ကြည်နူးနေမိတယ်။ သိပ်မပူသေးလို့လည်း ပါမှာပေါ့လေ။

ဘူတာနားရောက်တော့ စက်ဘီးကို စနစ်တကျ ရပ်ခဲ့ပြီး ဘူတာထဲကို လမ်းလျှောက်ဝင်လာခဲ့တယ်။ အဲဒီအချိန်မှာပဲ အသက်ရွယ်တော်တော်ကြီးတဲ့ ဂျပန်အဘိုးအိုတစ်ယောက်က ကျနော့်ကို မျက်နှာမူပြီး အတော်လေး ကျယ်တဲ့အသံနဲ့ “ဗဲရီးဂွတ်!” လို့ လှမ်းနှုတ်ဆက်တယ်။ ကျနော်လည်း ရုတ်တရက် ဘာပြန်ပြောရမှန်း မသိတော့ အဲ… ဆိုပြီးမှ “ဗဲရီးဂွတ်!” လို့ပဲ ပြန်ပြောလိုက်မိတယ်။ အဘိုးကြီးက ပြုံးပျော်ရွှင်တဲ့ မျက်နှာနဲ့ လက်မထောင်ပြပြီး သူ့ရဲ့လမ်းကို ဆက်လျှောက်သွားတယ်။

ဘူတာထဲရောက်တော့ ရထားလာမယ့် စင်္ကြံပေါ်မှာ ရထားကို စောင့်နေရင်း ခုနက အဘိုးကြီးရဲ့ စကားကို ပြန်တွေးမိပြီး တစ်ယောက်တည်း ပြုံးနေချိန် ကျနော့်နဘေးက ခရီးသည်တစ်ယောက်ရဲ့ ညည်းသံကို ကြားလိုက်ရတယ်။

“မ့ဂျီး(အံ့ဩတဲ့သံ)… ငါ့ဖုန်း… ဘယ်ရောက်သွားပါလိမ့်”

အသက် ၄၀ ဝန်းကျင်လောက် အမျိုးသားတစ်ယောက်ဖြစ်မယ်။ သူက သူ့ရဲ့အင်္ကျီအိတ်ကော ဘောင်းဘီအိတ်တွေကိုပါ အလျင်အမြန် စမ်းကြည့်နေတယ်။ မျက်နှာမှာလည်း စိုးရိမ်နေပုံရပြီး၊ အတော်လေးပျာယာခတ်နေတယ်။ ဘေးမှာရှိနေတဲ့ ကျနော်လည်း သူ့ကို ကြည့်ပြီး စိတ်မကောင်းဖြစ်သွားတယ်။ ဘာများ ကူညီပေးနိုင်မလဲလို့ စဉ်းစားနေတုန်းမှာပဲ။

“စုမိမဆန်(တဆိတ်လောက်)… ဒါ ရှင့်ဖုန်းမဟုတ်လား….” ဆိုတဲ့ ကောင်မလေးတစ်ယောက်ရဲ့ အသံကို ကြားလိုက်ရတယ်။

ကျနော်ရော အဲဒီအမျိုးသားပါ အသံလာရာကို လှည့်ကြည့်လိုက်တော့ အသက် ၂၂ ခန့်လောက် ကောင်မလေးတစ်ယောက်က ဖုန်းတစ်လုံးကို ကိုင်ပြီး မေးနေတာကို တွေ့လိုက်ရတယ်။ ဟိုအမျိုးသားလည်း သူ့ဖုန်းကို မြင်တော့ မျက်နှာက ဝင်းလက်သွားပြီး “ဟုတ်ကဲ့… ကျနော့်ဖုန်းပါ၊ တကယ်ကျေးဇူးတင်ပါတယ်” လို့ ပြောရင်း ဖုန်းကို လက်နှစ်ဖက်နဲ့ လက်ခံယူလိုက်တယ်။

ဖုန်းကို ရသွားတော့ သူက ကောင်မလေးကို အထပ်ထပ် ခေါင်းကိုငြိမ့်ရင်း ကျေးဇူးတင်စကား ထပ်ပြောနေတယ်။ အဲဒီအချိန်မှာပဲ ကျနော် ထပ်စဉ်းစားမိပြန်တယ်။ ခုနက အဘိုးကြီးက ကျွန်တော့်ကို “ဗဲရီးဂွတ်!” လို့ နှုတ်ဆက်စကားပြောခဲ့တာ… ကံကောင်းခြင်းတွေကိုပဲ ရည်ရွယ်ပြီး ပြောသွားတာများလား။ ဖုန်းပျောက်လို့ သောကဝေနေသူတောင် ကိုယ်က ဘေးနားမှာ ရှိနေလို့ ဖုန်းပြန်ရသွားတာကို ကြိုတင်မြင်နေလို့များ ပြောသွားတာလား။
သို့လော… သို့လော..မမဆောင်းပေါ့လေ။

အဖြေကိုတော့ ကျနော်လည်း သေချာမသိပါဘူး။ ဒါပေမဲ့ မနက်ခင်းမှာ အမှတ်မထင်ကြုံခဲ့ရတဲ့ အဖြစ်အပျက်လေးတွေကတော့ ကျနော့်ကို တစ်နေ့လုံး ကြည်နူးနေစေခဲ့ပါတယ်။ တစ်ခါတလေမှာ ရိုးရှင်းတဲ့ စကားလေးတစ်ခွန်းနဲ့ မမျှော်လင့်ထားတဲ့ အဖြစ်အပျက်လေးတွေက ကျနော်တို့ရဲ့ နေ့ရက်တွေကို အဓိပ္ပါယ်ရှိလာစေပြီး စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းစေနိုင်တာတော့ အမှန်ပါပဲ။

အားလုံးအဆင်ပြေ လွတ်မြောက်နိုင်ကြပါစေ:)

zin myo @ eric
2025/5/9(Fri)

住所

大谷田1
Adachi-ku, Tokyo
1200001

電話番号

+818078943021

ウェブサイト

アラート

Tokyo Myanmar Homiesがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Tokyo Myanmar Homiesにメッセージを送信:

共有する