Nippon Class

Nippon Class Nippon Class sẽ cung cấp thông tin cho người Việt Nam sống ở Nhật Bản hoàn toàn miễn phí

🌸 [FASTCODING VN] TUYỂN DỤNG BIÊN PHIÊN DỊCH TIẾNG NHẬT 🌸 Không yêu cầu kinh nghiệm🔍 Bạn là ai?✅ Sinh viên năm 4 hoặc vừ...
11/09/2025

🌸 [FASTCODING VN] TUYỂN DỤNG BIÊN PHIÊN DỊCH TIẾNG NHẬT 🌸
Không yêu cầu kinh nghiệm
🔍 Bạn là ai?
✅ Sinh viên năm 4 hoặc vừa tốt nghiệp, đang tìm kiếm cơ hội việc làm
✅ Yêu thích tiếng Nhật, đam mê văn hóa Nhật Bản và mong muốn phát triển trong môi trường chuyên nghiệp

💼 Vị trí: Biên phiên dịch Tiếng Nhật
📍 Địa điểm: Sơn Trà, Đà Nẵng
💸 Mức lương: 8 – 12 triệu/tháng

📝 Mô tả công việc
Dịch và tìm kiếm bài viết đăng trang fanpage.

Ngoài ra, có cơ hội được đào tạo quản lý dự án IT.

Thời gian làm việc: 8h00 - 17h30 từ Thứ 2 đến Thứ 6

✨ Chúng tôi cần bạn có
Khả năng tiếng Nhật tương đương JLPT N2 (hoặc N3 cứng) – cả kỹ năng nói & viết.

Đã từng làm việc ở Nhật là một lợi thế.

Biết sử dụng canva hoặc photoshop, các phần mềm design là lợi thế.

Có khả năng handle multi task, cẩn thận, chăm chỉ và có trách nhiệm và chủ động trong công việc.

Yêu thích văn hoá Nhật Bản.

🎁 Bạn nhận được gì khi tham gia cùng FASTCODING?
💰Mức lương ổn định không yêu cầu kinh nghiệm

👉 Nếu làm tốt có cơ hội được đào tạo về quản lý dự án IT

🪂 Hoạt động đội nhóm: Tổ chức sinh nhật, tiệc tối hàng tháng và company trip theo quy định công ty

🌱 Môi trường làm việc trẻ trung, năng động, tôn trọng cá nhân và khuyến khích phát triển

📩 Ứng tuyển ngay hôm nay!
Gửi CV bằng tiếng Nhật về địa chỉ email: [email protected]
Phone: 0357278343 (Ms Thi)

🚀 CƠ HỘI THỰC TẬP: INTERN SUPPORTER 🚀📍 Sơn Trà - Đà Nẵng✨ MÔ TẢ CÔNG VIỆC:- Hỗ trợ các công việc hành chính cho bộ phận ...
02/09/2025

🚀 CƠ HỘI THỰC TẬP: INTERN SUPPORTER 🚀
📍 Sơn Trà - Đà Nẵng
✨ MÔ TẢ CÔNG VIỆC:

- Hỗ trợ các công việc hành chính cho bộ phận HR: tuyển dụng, liên hệ ứng viên, tổ chức sự kiện, quản lý thiết bị văn phòng, hồ sơ...
- Hỗ trợ check nội dung trên trang web tiếng Nhật.
- Hỗ trợ đăng bài lên fanpage.
- Thực hiện các công việc khác theo yêu cầu của cấp trên.

🎯 YÊU CẦU:

- Sinh viên năm 4 hoặc mới tốt nghiệp, có nhu cầu thực tập.
- Độ tuổi: từ 22 - 25 tuổi.
- Tiếng Anh giao tiếp cơ bản (biết tiếng Nhật là một lợi thế).
- Tính cách năng động, tự tin, vui vẻ, hòa đồng.

💸 MỨC LƯƠNG: 3 triệu/tháng (lương thực tập) - Nếu biết tiếng Nhật mức lương có thể thương lượng
Thời gian thực tập: 3 tháng

Nếu bạn đang tìm kiếm cơ hội thực tập để học hỏi và phát triển, đừng bỏ qua cơ hội này! 🌟

👉 Hãy gửi CV của bạn về địa chỉ email: [email protected]
PHONE: 0357278343 (Thi)
Địa chỉ: 773 Ngô Quyền, phường An Hải, TP. Đà Nẵng
📅 Hạn chót nộp hồ sơ: 15/09/2025

一子育て幽霊 - Kosodate yūreiTiếng khóc từ dưới mộ: Truyền thuyết về Kosodate YūreiKhông phải hồn ma nào cũng gieo rắc nỗi sợ ...
31/08/2025

一子育て幽霊 - Kosodate yūrei

Tiếng khóc từ dưới mộ: Truyền thuyết về Kosodate Yūrei

Không phải hồn ma nào cũng gieo rắc nỗi sợ hãi. Truyền thuyết Nhật Bản kể về một dạng Yūrei (ma) đặc biệt: Kosodate Yūrei, hay "hồn ma nuôi con". Họ là những linh hồn của người mẹ đã khuất nhưng vẫn quay lại dương gian vì tình yêu thương con cái và nghĩa vụ làm mẹ còn dang dở.

Những câu chuyện về Kosodate yūrei rất phổ biến và có nhiều biến thể khác nhau. Nhưng nổi tiếng nhất phải kể đến câu chuyện dưới đây:

Vào một đêm mưa tầm tã, khi người chủ cửa hàng đang chuẩn bị đóng cửa, một tiếng gõ nhẹ vang lên. Trước cửa là một người phụ nữ ướt sũng, đứng run rẩy trong mưa và yếu ớt lên tiếng "Một viên kẹo, làm ơn". Thương cảm, người chủ tiệm đã bán cho cô một viên kẹo với giá một đồng xu nhỏ, rồi cô biến mất vào màn đêm.
Suốt sáu đêm liên tiếp, cô lại đến. Vẫn câu nói ấy. Vẫn đồng xu ấy.
Đến đêm thứ bảy, cô quay lại nhưng không có tiền. Cô đưa ra một nắm lá khô nhưng người chủ tiệm từ chối, vì vậy cô đã cầu xin trao đổi chiếc áo khoác của mình để lấy viên kẹo.
Hôm sau, một người buôn đi ngang qua, nhìn thấy chiếc áo khoác và tái mặt. "Đây là áo khoác của vợ bạn tôi!", anh ta thốt lên. "Nhưng... cô ấy đã mất cách đây một tuần và được chôn cất trong chính chiếc áo này!"
Họ nhanh chóng đến chùa, kể lại câu chuyện này cho vị trụ trì và cùng nhau ra ngôi mộ. Từ dưới lòng đất, một tiếng trẻ con khóc thét vang lên. Khi đào mộ, họ phát hiện ra người phụ nữ đã sinh con sau khi chết! Đứa bé còn sống sót một cách kỳ diệu, với sáu viên kẹo đã được ăn dở, chính là những gì người mẹ đã mua mỗi đêm để nuôi con.
Sau khi đứa bé được đưa về cho gia đình, gương mặt của người mẹ trở nên an yên lạ thường. Cô đã được thanh thản và không bao giờ xuất hiện ở cửa tiệm nữa.

-------

Source: Sưu tầm
𝐄𝐝𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐩𝐩𝐨𝐧𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬

Cùng Nippon Class tìm hiểu ý nghĩa những từ viết tắt bằng số thú vị trong tiếng Nhật nhé 🥰🥰🥰39 = サンキュー: Cảm ơn.4649 = よろ...
29/08/2025

Cùng Nippon Class tìm hiểu ý nghĩa những từ viết tắt bằng số thú vị trong tiếng Nhật nhé 🥰🥰🥰

39 = サンキュー: Cảm ơn.
4649 = よろしく: Xin hãy giúp đỡ.
29 = にく: Thịt.
093 = おくさん: Vợ.
0840 = おはよう: Chào buổi sáng.
3476 = さよなら : Tạm biệt.

-------

Source: Sưu tầm
𝐄𝐝𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐩𝐩𝐨𝐧𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬

Học tiếng Nhật cùng Nippon Class - Bắt đầu với câu này nhé! 🥰🥰愛(あい)する人(ひと)の欠点(けってん)を愛(あい)することのできない者(もの)は、真(まこと)に愛(あい)してい...
27/08/2025

Học tiếng Nhật cùng Nippon Class - Bắt đầu với câu này nhé! 🥰🥰

愛(あい)する人(ひと)の欠点(けってん)を愛(あい)することのできない者(もの)は、真(まこと)に愛(あい)しているとは言(い)えない。

Những người không thể yêu những khuyết điểm của người yêu, thì không thể nói đó là yêu thật lòng.

-------

Source: Sưu tầm
𝐄𝐝𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐩𝐩𝐨𝐧𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬

Osaka cấm người già dùng điện thoại tại ATM!Osaka đang triển khai các hệ thống giám sát được hỗ trợ bởi AI tại các cây A...
25/08/2025

Osaka cấm người già dùng điện thoại tại ATM!

Osaka đang triển khai các hệ thống giám sát được hỗ trợ bởi AI tại các cây ATM nhằm chống lừa đảo nhắm vào người cao tuổi. Bắt đầu từ tháng 8, một sắc lệnh địa phương sẽ cấm người dân từ 65 tuổi trở lên sử dụng điện thoại di động khi thao tác tại máy ATM.

Các máy ATM sẽ được trang bị camera AI phát hiện người nói chuyện điện thoại và phát cảnh báo, đồng thời cũng sẽ có nhân viên nhanh chóng can thiệp.

Biện pháp này được đưa ra sau khi số vụ lừa đảo và thiệt hại tài chính ở Osaka gia tăng đáng báo động. Hơn 1,300 vụ lừa đảo ước tính thiệt hại gần 4 tỷ yên. Nhiều vụ lừa đảo xảy ra khi nạn nhân thực hiện chuyển khoản theo hướng dẫn qua điện thoại.
Ngoài ra, từ tháng 10, những người từ 70 tuổi trở lên chưa từng sử dụng ATM để chuyển tiền trong ba năm qua và cư trú tại Osaka sẽ bị giới hạn chuyển tối đa 100.000 yên mỗi ngày. Khách hàng mua hơn 50.000 yên tiền điện tử cũng cần giải thích lý do cho nhân viên cửa hàng.

Những quy định này được đưa ra nhằm bảo vệ nhóm người cao tuổi, đối tượng chiếm hơn một nửa số nạn nhân bị lừa.

-------

Source: newsonjapan
𝐄𝐝𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐩𝐩𝐨𝐧𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬

🚀 CƠ HỘI THỰC TẬP: INTERN SUPPORTER 🚀✨ MÔ TẢ CÔNG VIỆC:- Hỗ trợ các công việc hành chính cho bộ phận HR: tuyển dụng, liê...
25/08/2025

🚀 CƠ HỘI THỰC TẬP: INTERN SUPPORTER 🚀

✨ MÔ TẢ CÔNG VIỆC:

- Hỗ trợ các công việc hành chính cho bộ phận HR: tuyển dụng, liên hệ ứng viên, tổ chức sự kiện, quản lý thiết bị văn phòng, hồ sơ...
- Hỗ trợ check nội dung trên trang web tiếng Nhật.
- Hỗ trợ đăng bài lên fanpage.
- Thực hiện các công việc khác theo yêu cầu của cấp trên.

🎯 YÊU CẦU:

- Sinh viên năm 4 hoặc mới tốt nghiệp, có nhu cầu thực tập.
- Độ tuổi: từ 22 - 25 tuổi.
- Tiếng Anh giao tiếp cơ bản (biết tiếng Nhật là một lợi thế).
- Tính cách năng động, tự tin, vui vẻ, hòa đồng.

💸 MỨC LƯƠNG: 3 triệu/tháng (lương thực tập) - Nếu biết tiếng Nhật mức lương có thể thương lượng

Nếu bạn đang tìm kiếm cơ hội thực tập để học hỏi và phát triển, đừng bỏ qua cơ hội này! 🌟

👉 Hãy gửi CV của bạn về địa chỉ email: [email protected]
PHONE: 0357278343 (Thi)
📅 Hạn chót nộp hồ sơ: 15/09/2025

反木綿 - Ittan-momen: Khi oán hồn dệt nên cơn ác mộngKhông phải mọi thứ bay lượn trong đêm đều là gió. Ở nơi tận cùng của m...
23/08/2025

反木綿 - Ittan-momen: Khi oán hồn dệt nên cơn ác mộng

Không phải mọi thứ bay lượn trong đêm đều là gió. Ở nơi tận cùng của miền nam Nhật Bản, khi màn sương dày như lớp vải liệm phủ kín những cánh đồng bỏ hoang, người ta thì thầm về một sinh vật không có da thịt, không có máu xương — chỉ là một dải vải trắng, nhẹ tênh như hư vô nhưng mang theo hơi thở của cái chết.

Nó không bước đi, không gào rú, không để lại dấu vết. Chỉ cần một cái liếc mắt vô tình vào khoảng tối giữa hai nhịp đèn, bạn sẽ thấy nó — một dải lụa lạnh lẽo uốn lượn trên không, lao đến như cơn ác mộng mang hình hài mềm mại.

Đó là lúc bạn đã quá muộn để chạy.
Vì Ittan-momen đã chọn bạn rồi.

Không ai biết Ittan-momen đến từ đâu. Có người nói nó là linh hồn của một cô gái bị ép lao động trong xưởng dệt, chết thảm giữa những cuộn vải ướt đẫm máu. Có kẻ lại bảo, đó là dải y phục tang lễ của một samurai không tên, bị nguyền rủa vì phản bội lời thề. Nhưng tất cả đều thống nhất một điều: Ittan-momen không phải là một mảnh vải vô tri. Nó có ý thức. Nó biết chọn người.

Tại làng Miyama thuộc tỉnh Kagoshima, người già vẫn truyền tai nhau chuyện một người thợ may trẻ tuổi bỗng mất tích vào một đêm không trăng. Sáng hôm sau, người ta tìm thấy thi thể anh ta nằm sấp giữa ruộng, cổ bị siết chặt bởi một dải vải trắng vô danh. Đáng sợ hơn, miệng anh vẫn còn mở ra như đang hét, nhưng không ai nghe thấy tiếng. Vải tang được chôn theo anh nhưng lạ thay, khi hạ huyệt — đêm ấy, trời không nổi gió mà vải bay như bị sức mạnh vô hình kéo đi...

Trong một hồ sơ cũ của một đền thờ gần chân núi Kirishima, có ghi lại một nghi lễ gọi là "Vải Phản Hồn". Người ta dùng lửa để thiêu một cuộn vải trắng bị cho là "mang hồn", vì những người từng chạm vào nó đều gặp tai ương trong vòng bảy ngày. Ngôi đền đó giờ đã sụp đổ, chỉ còn nền đá ẩm ướt và một chiếc khung dệt rỉ sét không ai dám chạm vào.

Người dân địa phương tin rằng, nếu bạn đang đi đêm và cảm thấy có gì đó nhẹ như tơ lướt ngang qua gáy — đừng quay lại. Vì Ittan-momen không thích bị nhìn thấy. Nó chỉ thích trói chặt... trong im lặng.

Có tin đồn rùng rợn rằng, vào những đêm liêu xiêu sương mù trên vịnh Kagoshima, các ngư dân thức giấc giữa chừng vì nghe thấy tiếng như vải vụt qua. Họ bảo, nếu dám ngó ra mạn thuyền, có thể thấy một dải vải trắng bỗng nổi lên giữa sóng, tự động quấn lấy mái chèo rồi kéo mạnh như muốn lôi thuyền xuống đáy vực. Nhiều người đã mất hết niềm tin với biển cả chỉ sau một lần bị Ittan-momen thử thách—họ kể lại, khi vải buông ra, con thuyền vẫn nguyên vẹn, nhưng ai nấy đều thấy trên đó một vệt ướt nhòe như máu, vệt vải sót lại cũng tan thành bọt trắng trong phút chốc, như chưa từng hiện hữu.

Vậy nên, nếu một đêm nào đó, bạn cảm thấy có thứ gì đó mềm mại lướt qua cổ mình trong bóng tối — đừng nghĩ đó là gió. Vì có thể, Ittan-momen đã về, lặng lẽ và dai dẳng như cái chết được dệt nên từ nỗi oán hờn không bao giờ tan.

-------

Source: Sưu tầm
𝐄𝐝𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐩𝐩𝐨𝐧𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬

📘✨ Học tiếng Nhật siêu dễ qua ví dụ sau cùng Nippon Class nhé!湯を沸かす(ゆをわかす): Đun nước sôiご飯を炊く(ごはんをたく):  Nấu cơm炒める(いためる)...
21/08/2025

📘✨ Học tiếng Nhật siêu dễ qua ví dụ sau cùng Nippon Class nhé!

湯を沸かす(ゆをわかす): Đun nước sôi
ご飯を炊く(ごはんをたく): Nấu cơm
炒める(いためる): Xào
蒸す(むす): Hấp
煮る(にる): Kho, hầm

水を切る(みずをきる): Làm ráo nước
混ぜる(まぜる): Trộn đều
味をつける(味をつける): Cho gia vị
油を熱する(あぶらをねっする): Làm nóng dầu

甘い(あまい): Ngọt
辛い(からい): Cay
塩辛い(しおからい): Mặn
すっぱい : Chua

-------

Source: Sưu tầm
𝐄𝐝𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐩𝐩𝐨𝐧𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬

"Thần bài Baccarat" bị bắt vì đánh bạc trực tuyến quy mô khủng, cược tổng 280 tỷ yênCảnh sát Tokyo vừa bắt giữ một nam n...
19/08/2025

"Thần bài Baccarat" bị bắt vì đánh bạc trực tuyến quy mô khủng, cược tổng 280 tỷ yên

Cảnh sát Tokyo vừa bắt giữ một nam nhân viên văn phòng 38 tuổi sống tại tỉnh Fukushima vì tình nghi đánh bạc chuyên nghiệp thông qua các trang casino trực tuyến. Điều đáng chú ý là người này không chỉ thường xuyên cá cược mà còn hoạt động như một “affiliate” – người quảng bá trang web casino để ăn hoa hồng – và được cho là đã nhận khoảng 7 triệu yên từ phía nhà cái.

Nghi phạm tên Makoto Choumarin, được cư dân mạng biết đến với biệt danh “Thần bài Baccarat” hay tài khoản “明鏡止水” (Meikyou Shisui) trên mạng xã hội X, nơi anh có hơn 27.000 người theo dõi.

Theo điều tra, từ khoảng 3 năm trước đến đầu năm nay, Choumarin đã truy cập casino trực tuyến qua smartphone và thực hiện các ván cược với tổng số tiền lên tới 920 triệu yên. Tuy nhiên, đó chỉ là một phần của bức tranh lớn: số tiền cá cược mà anh ta quảng bá qua mạng được ước tính lên tới 280 tỷ yên – mức cao nhất từng được ghi nhận đối với một cá nhân trong các vụ án đánh bạc bị truy tố ở Nhật Bản.

Cảnh sát cho biết Choumarin đăng tải liên tục các ảnh chiến thắng tại bàn Baccarat và khéo léo dẫn dắt người xem vào các trang cược. Với mô hình hoa hồng, anh ta nhận được khoảng 2% giá trị cược từ người dùng được dẫn dắt – và chính nhờ đó đã thu về hàng triệu yên.

Dù quy mô cược “khủng” như vậy, nhưng theo kết quả điều tra, anh ta bị lỗ ròng khoảng 40 triệu yên.

Được gọi là “Thần bài Baccarat”, Choumarin còn tự viết cuốn sổ tay chiến lược cá cược, ghi lại những thời điểm “phải đặt cược” cùng các công thức cá nhân. Anh ta thậm chí còn tổ chức phát thưởng bằng tiền mã hóa cho người theo dõi, càng khiến hình ảnh “cao thủ không đối thủ” được củng cố trên mạng xã hội.

Về cái tên tài khoản “明鏡止水”, anh giải thích rằng đó là một thành ngữ mang ý nghĩa giữ tâm trí tĩnh lặng và sáng suốt, dùng làm lời nhắc nhở bản thân phải thật bình tĩnh khi vào ván cược.

-------

Source: NHK
𝐄𝐝𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐩𝐩𝐨𝐧𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬

河童 - KAPPA: BÓNG MA DƯỚI ĐẦM LẦY VÀ BÍ ẨN KẺ HÚT HỒNNgười già ở vùng quê Nhật Bản vẫn hay thì thầm vào những đêm mưa tầm...
17/08/2025

河童 - KAPPA: BÓNG MA DƯỚI ĐẦM LẦY VÀ BÍ ẨN KẺ HÚT HỒN

Người già ở vùng quê Nhật Bản vẫn hay thì thầm vào những đêm mưa tầm tã:

“Nếu thấy bóng một đứa trẻ xanh lè đứng bên bờ suối, đừng gọi nó. Cũng đừng nhìn vào mắt nó. Vì đó không phải người.”

Họ đang nói đến 河童(かっぱ) – một yêu quái nước, được sinh ra từ lời nguyền của dòng sông và nỗi cô độc của kẻ chết đuối không ai vớt xác. Với làn da nhớp nháp như rùa, tay có màng như ếch, và chiếc đĩa lõm trên đầu chứa nước, nó lang thang dưới đáy đầm sâu, đợi ai đó dại dột đến gần.

Dù vẻ ngoài có phần hài hước, Kappa không phải là một trò đùa. Truyền thuyết kể rằng nó thích rút “shirikodama” – một quả cầu linh hồn nằm trong hậu môn con người. Ai bị nó kéo xuống nước, chỉ vài phút sau thi thể sẽ nổi lên, mắt trắng dã, hậu môn rỗng hoác.

Có nhiều tin đồn rùng rợn vẫn truyền qua tai người này đến người kia. Như chuyện một đứa bé ở làng suối Takami, nửa đêm bỗng khóc thét không ngừng, rồi chết trong giấc ngủ mà không rõ nguyên nhân. Bên gối nó, người mẹ tìm thấy một quả dưa chuột vẫn còn ướt – món ăn khoái khẩu của Kappa, thường được dùng để làm vật hiến tế. Hay chuyện một thanh niên khoác lác rằng sẽ bắt được Kappa để làm trò cười, nhưng chỉ ba hôm sau, người ta thấy thi thể cậu nằm úp mặt dưới suối, hậu môn rỗng, trên trán là vết lõm như bị ai đó ấn móng tay vào.

Cũng có đồn rằng Kappa có thể đi lại bằng nước mưa, và nếu bạn nghe tiếng nước nhỏ giọt trong nhà lúc nửa đêm, hãy kiểm tra kỹ – vì đôi khi đó không phải nước, mà là dấu hiệu rằng Kappa đã đến. Ở một số đền cổ, người ta còn cất giữ xác khô của những sinh vật được cho là Kappa thật – thân hình nhỏ, da nhăn nheo, mỏ nhọn như chim và mắt vẫn mở hé, như thể chỉ đang ngủ tạm.

Thế nhưng, Kappa không phải lúc nào cũng tàn ác. Có truyền thuyết kể rằng nếu cúi chào nó thật sâu, nó sẽ đáp lễ lại – khiến nước trong đầu đổ mất. Có người từng cứu một Kappa bị thương, và đổi lại, nó đã để lại cho người đó một cuộn giấy ghi chép những phương thuốc lạ dùng rong sông để cầm máu và cứu người. Cũng vì thế, có nơi người ta thờ Kappa như thần y dưới nước – vừa sợ, vừa kính.

Dẫu thật hay không, người ta vẫn tránh nhắc đến tên nó khi đi ngang qua bờ sông. Bởi trong văn hóa Nhật, những thứ không ai dám gọi tên thường là thứ vẫn đang... lặng lẽ nhìn lại chúng ta từ trong gương nước.

-------

Source: Sưu tầm
𝐄𝐝𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐩𝐩𝐨𝐧𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬

Số lượng các trường tiểu học và trung học cơ sở tại Nhật Bản được cấp phép đặc biệt để giảng dạy bằng tiếng Anh và các n...
15/08/2025

Số lượng các trường tiểu học và trung học cơ sở tại Nhật Bản được cấp phép đặc biệt để giảng dạy bằng tiếng Anh và các ngoại ngữ khác đã tăng gần gấp đôi trong vòng 5 năm – theo thông tin mới từ Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ (MEXT). Trong bối cảnh các trường quốc tế (International school) ngày càng thu hút sự quan tâm nhưng lại không nằm trong hệ thống giáo dục chính quy của Nhật, các chuyên gia nhận định: “Nhu cầu được học bằng tiếng Anh trong khuôn khổ ‘trường học thông thường’ đang tăng cao.”

Theo quy định, các trường trong hệ thống giáo dục bắt buộc tại Nhật phải tuân theo Chương trình Hướng dẫn học tập quốc gia. Tuy nhiên, nếu được quốc gia phê duyệt, các trường này có thể tổ chức giảng dạy các môn như Toán, Xã hội… bằng tiếng Anh hoặc các ngoại ngữ khác.

Tính đến tháng 4 năm nay, tổng cộng 49 trường tư thục tại 16 tỉnh, thành trên toàn quốc đã được cấp phép thực hiện mô hình này – gần gấp đôi so với con số 27 trường vào năm 2020. Cụ thể, có 26 trường tiểu học và 23 trường trung học cơ sở.

Mặc dù các trường quốc tế cũng giảng dạy bằng tiếng Anh, nhưng học phí cao và việc không được công nhận là “trường học theo Luật Giáo dục” khiến phụ huynh gặp nhiều trở ngại. Nếu trẻ em theo học tại các trường này, có thể dẫn đến vi phạm nghĩa vụ giáo dục bắt buộc và không được công nhận đã hoàn thành chương trình tiểu học.

Lớp quốc tế giảng dạy 60% bằng tiếng Anh – tỉ lệ cạnh tranh gấp hơn 4 lần.

Một trường tiểu học tư thục tại quận Setagaya, Tokyo, đã khai giảng khóa "Quốc tế" vào năm ngoái với sự cấp phép từ Bộ Giáo dục. Lớp học có quy mô 36 học sinh, trong đó hơn 60% thời lượng học được giảng dạy hoàn toàn bằng tiếng Anh, bao gồm các môn như Toán, Khoa học, Âm nhạc…

Bên cạnh giáo viên chủ nhiệm người Nhật, lớp còn có thêm hai giáo viên nước ngoài. Học sinh sử dụng sách giáo khoa tiếng Nhật đã được dịch sang tiếng Anh để tối ưu khả năng tiếp xúc với ngôn ngữ.

Trong tiết học Toán mà phóng viên ghi nhận, học sinh trả lời phép tính bằng tiếng Anh, thảo luận nhóm ba người và đặt câu hỏi lẫn nhau cũng bằng tiếng Anh. Nhà trường cũng xây dựng chương trình trao đổi với học sinh tại các trường ở nước ngoài và tổ chức các hoạt động trải nghiệm quốc tế, hướng tới việc học sinh đạt trình độ tương đương Eiken cấp độ 2 (tương đương tốt nghiệp THPT) sau 6 năm.

Học phí tại trường được công bố là khoảng hơn 1 triệu yên/năm – thấp hơn đáng kể so với mức học phí 3 triệu yên tại nhiều trường quốc tế. Tính cạnh tranh ngày càng cao: năm ngoái có hơn 100 hồ sơ dự tuyển, gấp hơn 3 lần chỉ tiêu; năm nay con số này đã vượt gấp 4 lần.

Hiệu trưởng Maeda Takashi của Trường tiểu học trực thuộc Đại học Nữ Showa nhận định: “Phụ huynh không chỉ muốn con nâng cao năng lực tiếng Anh mà còn kỳ vọng con được học tiếng Nhật bài bản trong một môi trường giáo dục chính quy. Việc chọn trường là kết quả của tầm nhìn dài hạn về tương lai của con trẻ.”

-------

Source: NHK
𝐄𝐝𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐩𝐩𝐨𝐧𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬

住所

Chiyoda-ku, Tokyo

ウェブサイト

アラート

Nippon Classがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

Nippon Class

Hako hiện đang sinh sống và làm việc tại Nhật Bản. Ngày mới đặt chân đến xứ sở hoa anh đào xinh đẹp này, Hako cũng gặp phải những bỡ ngỡ như bất kỳ ai vừa mới bước chân đến 1 đất nước xa lạ. Thấu hiểu điều đó, Hako đã dành thời gian và tâm huyết để tạo ra NipponClass – Đây chính là nơi cung cấp những thông tin cực kỳ cần thiết và bổ ích cho những ai đã và đang có ý định sang Nhật sinh sống, làm việc, học tập hoặc thậm chí là đi du lịch.

Các bạn cũng có thể giao lưu hoặc chia sẻ kinh nghiệm về văn hóa, phong cách và cuộc sống của đất nước Phù Tang xinh đẹp này.

Hako chắc chắn rằng, không cần phải tìm hiểu ở đâu xa, các bạn sẽ tìm được câu trả lời chính xác và chi tiết nhất về mọi thứ xoay quanh đất nước Nhật Bản. Bằng cách truy cập trang web https://www.nipponclass.jp, các bạn sẽ được cập nhật thông tin hàng ngày, hàng giờ. Mời các bạn cùng trải nghiệm với Hako nhé!

Class ở đây thật ra là những bài học rút ra từ kinh nghiệm thực tế mà Hako đã được trải nghiệm ở Nhật Bản. Thêm một điều nữa là Class phát âm tiếng Nhật cũng giống với chữ 暮らす(kurasu) – sinh sống. Nippon Class đọc bằng tiếng Nhật sẽ là Nippon kurasu – bạn có thể hiểu nôm na là những bài học đơn giản về cuộc sống ở Nhật.