Me llamo Perú

Me llamo Perú Me llamo PERÚ TeAMO TeDEFIENDO

Que descanse en paz.Falleció Jaime Chincha, periodista peruano, a los 48 años.Este domingo partió Jaime Chincha, reconoc...
07/09/2025

Que descanse en paz.

Falleció Jaime Chincha, periodista peruano, a los 48 años.

Este domingo partió Jaime Chincha, reconocido periodista en el país. Su muerte, aún en investigación, sorprendió a muchos.

Chincha fue una voz activa en el periodismo peruano durante más de dos décadas. Más allá de su postura política, fue una persona comprometida y un ser humano que dejó huella.

Era joven y su partida es dolorosa para el periodismo y para quienes lo conocieron. Que descanse en paz, sin odios ni rencores, regresando a casa junto a nuestro Creador.






26/08/2025

Y sigue EE.UU. rumbo a Venezuela
El país del Tio Sam, refuerza su presencia militar en el Caribe Sur

25/08/2025
Cae Maduro, empieza el efecto dominó
24/08/2025

Cae Maduro, empieza el efecto dominó

Campaña con ventaja: Congreso se acomoda para la reelecciónEl excongresista Víctor Andrés García Belaúnde (Vitocho) denu...
24/08/2025

Campaña con ventaja: Congreso se acomoda para la reelección

El excongresista Víctor Andrés García Belaúnde (Vitocho) denunció una maniobra preocupante: el Congreso aprobó una norma que permite a los actuales legisladores hacer campaña durante la semana de representación, usando recursos y tiempo que no tienen los demás candidatos.

“¿Creen que cinco años de pésima gestión se borrarán en unas pocas semanas?”, cuestionó. Y con razón: mientras los ciudadanos exigen renovación y transparencia, los mismos congresistas buscan reelegirse con ventaja.

Una muestra más de cómo el poder se acomoda a sí mismo sin escuchar al país.

Tú decides: no vendas tu voto por un regalo

El único que tiene el poder real de elegir es el pueblo. No dejes que te compren con regalos, bolsas de comida o promesas vacías. Lo que hoy parece una ayuda, mañana se convierte en cinco años de decepción.

Un regalo dura un día.
Tu firma, tu voto, decide cinco años de tu vida.
Y si eliges mal, también cinco años de sufrimiento, abandono y corrupción.

Piensa, infórmate y decide con conciencia.
No por una firma se vende tu futuro.

¡No votes por quienes solo aparecen en campaña! Vota por quien está trabajando, y tú lo estás viendo. Decide bien!

24/08/2025

La Hipocresía de María Agüero: Doble discurso, doble nacionalidad

María Agüero, congresista peruana, critica constantemente al “imperialismo de EE.UU.”, pero posee propiedades y doble nacionalidad estadounidense. ¿No debería, entonces, vivir en Cuba o Venezuela, países que tanto defiende?

Resulta contradictorio atacar a un sistema del cual se beneficia. Mientras millones de venezolanos huyen del hambre y la represión, Agüero afirma que “se vive mejor” allá. ¿Ceguera ideológica o cinismo político?

La coherencia es la base de cualquier liderazgo honesto. No se puede predicar una cosa y vivir otra.

24/08/2025
08/08/2025

Audiencia Imperial en Japón: Encuentro histórico entre el Emperador y la presidenta de Perú

El pasado 8 de agosto de 2025, Su Majestad el Emperador de Japón recibió en audiencia oficial a la presidenta de la República del Perú, Dina Boluarte, en el Palacio Imperial, en el marco de su visita a Japón por la Exposición Universal Osaka-Kansai 2025.

Durante el encuentro, ambas autoridades destacaron los lazos de amistad y cooperación que unen a Perú y Japón desde hace décadas.

Asimismo, se recordó con especial afecto la visita oficial que la princesa Kako realizó a Perú en 2024, fortaleciendo aún más las relaciones bilaterales.

Uno de los momentos más emotivos fue cuando Su Majestad el Emperador conversó fluidamente en español sin la asistencia de un intérprete, tanto durante la reunión como al finalizar, al despedirse y tomarse las fotografías protocolares.

Este gesto fue interpretado como una muestra de respeto, interés cultural y cercanía hacia el pueblo peruano.

A continuación, compartimos el video emitido por la televisión japonesa sobre esta significativa audiencia, que simboliza el profundo respeto mutuo y el fortalecimiento de los vínculos entre ambas naciones.

IMPACTO
インパクト
Janet Izquierdo
ジャネットイズキエルド

日本における皇室のご会見:天皇陛下とペルー大統領の歴史的な出会い

2025年8月8日、日本の天皇陛下は、2025年大阪・関西万博のために訪日中のペルー共和国大統領ディナ・ボルアルテ氏を、皇居にて公式にご会見されました。

会見では、日本とペルーの長年にわたる友好と協力関係が強調されました。

また、2024年に佳子内親王殿下がペルーを公式訪問されたことも、特別な思いを込めて振り返られ、両国の関係がさらに強化されたことが語られました。

特に印象的だったのは、天皇陛下が通訳を介さず、スペイン語で流暢に会話を交わされた場面です。会見中だけでなく、写真撮影やお別れの際もスペイン語で直接やりとりされ、これはペルー国民に対する敬意と文化的関心、親しみの表れとして感動を呼びました。

このご会見は、両国の深い相互尊重と絆の強化を象徴する、非常に意義深いひとときとなりました。

この歴史的な会見の模様を伝える日本のテレビ報道映像を以下にご紹介します。

IMPACTO
インパクト
Janet Izquierdo
ジャネット・イズキエルド

Un gesto que hace historia: Masao Aizawa entrega a Dina Boluarte la propuesta de Acuerdo de Seguridad Social entre Perú ...
08/08/2025

Un gesto que hace historia: Masao Aizawa entrega a Dina Boluarte la propuesta de Acuerdo de Seguridad Social entre Perú y Japón

Tokio, Japón. – En un acto cargado de profundo significado para la comunidad peruana residente en Japón, el joven empresario Masao Aizawa, peruano-japonés nacido en el Perú y hoy CEO de Aizawa Corporation, entregó personalmente a la presidenta Dina Boluarte la Propuesta de Acuerdo de Seguridad Social entre Perú y Japón, un documento que representa años de trabajo silencioso, esperanza colectiva y lucha por justicia para miles de peruanos que construyen sus vidas fuera de su tierra natal.

La entrega tuvo lugar durante la visita oficial de la mandataria al país asiático, en un espacio que trasciende ideologías, divisiones políticas o protocolos diplomáticos. Es el reclamo justo de una comunidad que jamás ha dejado de ser parte del Perú, aunque esté a miles de kilómetros de distancia.

“Este acuerdo es por nuestra comunidad. Por quienes llevan décadas trabajando sin garantías. Por nuestros padres, por nuestros hijos, por los que vinieron con sueños y merecen justicia social. Este es un paso hacia ese reconocimiento”, expresó Aizawa tras el encuentro.

Una propuesta necesaria, un derecho postergado

El documento entregado plantea la firma de un Acuerdo de Seguridad Social entre ambos países, como ya lo han hecho otras naciones con Japón: Brasil, España, Estados Unidos, Canadá, Alemania, Corea del Sur, Francia, Italia, México, Filipinas y Australia.

¿El objetivo? Evitar la doble cotización previsional, permitir el traslado de aportes y asegurar pensiones dignas para quienes han trabajado en ambos países. Más de 50,000 peruanos viven actualmente en Japón, muchos de ellos con años de trabajo que, sin este acuerdo, no serán reconocidos ni en Japón ni en el Perú.

El Perú, a pesar de la histórica migración nikkei y del valioso aporte de su comunidad en Japón, aún no ha firmado este acuerdo. Y esa omisión es una deuda pendiente con quienes siguen dejando en alto el nombre de nuestro país desde el extranjero.

Masao Aizawa: una nueva generación que alza la voz

Masao Aizawa no solo es un exitoso empresario; es un símbolo de una nueva generación de peruanos en el exterior que no olvida sus raíces y trabaja activamente por su comunidad. Nacido en el Perú, formado profesionalmente en Japón, su compromiso con la integración, el respeto mutuo y los derechos laborales es ejemplo de liderazgo con propósito.

Con visión, constancia y humildad, Aizawa ha unido a profesionales, líderes comunitarios, jóvenes y adultos mayores en esta causa, con la convicción de que la migración no nos arranca la peruanidad, sino que la extiende.

Más allá de los desacuerdos: una oportunidad que no se puede desperdiciar

Es cierto: la presidenta Dina Boluarte genera opiniones divididas en el Perú. Muchos no se sienten representados por ella. Pero en este contexto internacional, lleva la banda presidencial, y con ella, la posibilidad de que nuestras demandas lleguen a los espacios de poder a los que la comunidad migrante no accede sola.

“Como ciudadanos de a pie no podemos sentarnos frente a un emperador, un primer ministro o un alto funcionario japonés. Por eso, más allá de la política, esta es una oportunidad institucional que no podíamos dejar pasar”, comentó una integrante de la comunidad peruana en Japón.

Este momento no es para una persona, ni para un gobierno. Es para toda una comunidad que ha vivido con esfuerzo, en silencio, sin dejar de amar al Perú ni un solo día.

Un acto que grita dignidad desde el corazón de la comunidad

La entrega de esta propuesta no fue un simple protocolo. Fue una acción cargada de memoria, dignidad y esperanza. Fue un símbolo del Perú que sigue vivo en cada calle japonesa donde trabaja un peruano, en cada niño nacido en Japón que aún aprende a decir “mamá” en castellano, en cada remesa enviada con amor, en cada plato de ceviche preparado para no olvidar de dónde venimos.

Masao Aizawa no habló solo por él. Habló por todos los que se han partido el alma fuera del país, por los que creen que la justicia también tiene que cruzar fronteras.

Hoy, Japón ha escuchado. Y eso, ya es un triunfo.

Desde Japón, para el Perú y para todos los peruanos que siguen sembrando patria desde lejos.

IMPACTO
インパクト
Janet Izquierdo
ジャネットイズキエルド

歴史を刻む一歩:Aizawa CEO 麻生(マサオ)・アイズワ氏が社会保障協定案をボルアルテ大統領に手渡す

東京・日本 — 日本在住のペルー人コミュニティにとって、歴史的な瞬間が訪れました。ペルー生まれで、現在日本にて Aizawa Corporation の CEO を務める 麻生マサオ氏 が、ディナ・ボルアルテ大統領に対して、日ペルー社会保障協定の提案書を直接手渡しました。
これは、長年にわたる見えない努力、共感、そして希望の結晶です。

この行動は、イデオロギーや政治的立場を超えて、故郷を離れてもなおペルー人としての誇りを持ち続ける人々の正当な要求を象徴しています。

「この協定は私たちのコミュニティのためのものです。長年、保障のない状況で働いてきた方々のため。親たちのため。夢を胸に渡ってきた子どもたちのため。法の下で認められ、尊重される一歩です」
— 麻生マサオ氏

なぜこの協定が不可欠なのか

この協定が実現すれば、二重の社会保障負担の解消、年金加入期間の通算などが可能となり、両国で働いた人々が公平な年金や福祉の権利を得られるようになります。

実際、日本はすでにブラジル、スペイン、アメリカ、カナダ、ドイツ、韓国、フランス、イタリア、メキシコ、フィリピン、オーストラリアなどと社会保障協定を結んでいます。

それにもかかわらず、ペルーとの協定は未だ締結されておらず、多くの在日ペルー人が年金や社会保障の空白の中で生きているのが現状です。

新しい世代のリーダー像:麻生マサオ氏

麻生マサオ氏は、日本でビジネス的に成功を収めながらも、ペルーへの深い愛情とコミュニティへの責任感を持ち続けてきたリーダーです。
祖国で生まれ、日本で成長した彼は、アイデンティティを失うことなく、日本社会との対話と共鳴を続けています。

その姿は、移民とは喪失ではなく、「誇りを拡張すること」だという強いメッセージを示しています。

政治を超えて活かすべきチャンス

確かに、ペルー国内ではボルアルテ大統領への評価は分かれています。しかし、現在、彼女が国家元首として、私たちの声を日本政府に届けることができる唯一の存在であることも事実です。

市民として、私たち一人ひとりが天皇陛下や首相と面会できるわけではありません。

「市井の一人として、企業の代表として、皇室や日本政府の要人に直接声を届けることはできません。だからこそ、この場が与えられた今、それを無駄にするわけにはいきません」

未来への種を蒔く行動

この提案は、単なる外交儀礼ではありません。記憶、誇り、そして希望を掲げた行動です。
工場や職場で汗を流す人々、ペルーを知らない子どもたちに言葉や文化を伝え続ける家庭、そして遠くから母国に仕送りをする人々。——すべての存在への敬意を込めたメッセージです。

麻生マサオ氏は、自身のためではなく、世界中で誇りをもって生きるペルー人の声を届けました。

その一歩は、すでに歴史に刻まれています。

日本に住むすべてのペルー人、そして世界に広がるディアスポラへ——

この行動は、国境を越えて「ペルー人であること」の価値と意味を、私たちに改めて問いかけてくれます。

私たちは忘れられていない。私たちは共に未来を築く仲間である。

IMPACTO
インパクト
Janet Izquierdo
ジャネット・イズキエルド

EL CONTRATO DE LA VERGÜENZA ODEBRECHT 1  -  PERÚ 0VILLARÁN, ODEBRECHT Y LOS PEAJES: EL CRIMEN LEGALIZADO QUE HUMILLA AL ...
27/06/2025

EL CONTRATO DE LA VERGÜENZA ODEBRECHT 1 - PERÚ 0

VILLARÁN, ODEBRECHT Y LOS PEAJES: EL CRIMEN LEGALIZADO QUE HUMILLA AL PERÚ

El Perú acaba de sufrir una de las estocadas más indignantes de los últimos años. La Corte de EE.UU. ordenó que la Municipalidad de Lima pague US$200 millones al consorcio Rutas de Lima, por anular un contrato corrupto firmado en 2013 durante la gestión de Susana Villarán, financiado con coimas de Odebrecht y OAS.

Este contrato no fue un error: FUE UNA TRAMPA PERFECTAMENTE DISEÑADA
Una estrategia magistral delincuencial, escrita para garantizar que cualquier alcalde que intentara liberar a Lima terminaría derrotado legalmente.

No importa si era Rafael López Aliaga o cualquier otro.
El sistema estaba armado para que Lima pierda.
Las cláusulas fueron puestas no para proteger al ciudadano, sino a las mafias que saquearon el país.

¿Y qué vemos ahora?
Silencio.
Cínicos celebrando.
Prensa mermelera justificando.
Gustavo Gorriti y la izquierda caviar enmudecidos o cómplices, porque una vez más ganaron sus intereses sobre el bienestar nacional.

Hasta la procuradora del Estado ignoró el llamado a defendernos en el arbitraje.
¿Acaso no es eso abandono de deberes patrióticos?

Y mientras tanto, el pueblo paga.
Los que trabajan, los que luchan, los que quieren una Lima mejor… terminan siendo castigados.
Los que roban, mienten y pactan con mafias, terminan celebrando.

¡PERÚ, DESPIERTA!

Esta trampa fue hecha para que el Perú pierda.

Para que quien se atreva a pelear por su pueblo termine destruido por la ley que los corruptos escribieron.

RECUERDA ESTO CUANDO VAYAS A VOTAR:

No hay medias tintas.
O estás con el Perú o estás con Odebrecht.
Y el que hoy festeje este crimen internacional contra nuestra patria, es un traidor, así de claro.

Veremos cuántos medios caviares le dan cobertura a esta gran noticia.
Como siempre, echarán la culpa al que defendió al Perú
y cargarán sobre sus hombros la responsabilidad que le corresponde a quien realmente nos endeudó con la mafia.

PASAPORTE DE EMERGENCIA Y OFICIAL: ¡UNA LEY QUE POR FIN PIENSA EN LOS PERUANOS EN EL EXTERIOR!El congresista Jorge Zebal...
21/06/2025

PASAPORTE DE EMERGENCIA Y OFICIAL: ¡UNA LEY QUE POR FIN PIENSA EN LOS PERUANOS EN EL EXTERIOR!

El congresista Jorge Zeballos Aponte logró la aprobación unánime de su Proyecto de Ley 10636 en la Comisión de Defensa del Congreso, marcando un avance histórico para quienes viven fuera del país.

Esta propuesta moderniza la Ley de Migraciones y crea dos documentos clave: el Pasaporte Oficial y el Pasaporte de Emergencia, reemplazando al obsoleto “pasaporte especial” y al limitado “salvoconducto”.

Una medida urgente y necesaria que protege a los peruanos en el exterior en situaciones críticas y agiliza los trámites internacionales. ¡Una ley con rostro humano!

¿QUÉ CAMBIA Y POR QUÉ ES TAN IMPORTANTE?

La propuesta armoniza la terminología peruana con los estándares internacionales, facilitando los trámites y la protección de los peruanos en el extranjero.

En concreto:
- El término “pasaporte especial” será reemplazado por “pasaporte oficial”, más claro y reconocido internacionalmente.
- El antiguo y limitado “salvoconducto” será sustituido por un “pasaporte de emergencia”, mucho más útil y funcional.

SALVOCONDUCTO VS. PASAPORTE DE EMERGENCIA: LAS DIFERENCIAS

Salvoconducto (actual)
-Solo permite regresar al Perú
-Limitado y poco reconocido
-Documento básico y temporal
-Casos muy restringidos

Pasaporte de Emergencia
(propuesto)
-Permite viajar a otros países también
-Aceptado y comprendido internacionalmente
-Tiene reconocimiento internacional
-Documento con formato similar al pasaporte
-Casos amplios de urgencia: pérdida, robo, salud, crisis

El pasaporte de emergencia es una herramienta vital para quienes enfrentan situaciones urgentes o de riesgo en el extranjero, como pérdida o robo de documentos, problemas de salud, conflictos o emergencias humanitarias.

También será útil para funcionarios del Estado en misiones oficiales, que requieren documentos válidos con rapidez y respaldo legal.

UN AVANCE HISTÓRICO PARA LA DIÁSPORA PERUANA

Este proyecto de ley representa un avance concreto en la lucha por los derechos y la dignidad de los peruanos en el exterior, quienes por años han sentido el abandono del Estado.

Para millones de compatriotas que viven fuera del Perú, contar con un documento oficial en momentos de emergencia puede marcar la diferencia entre la protección o el olvido.

Gracias a esta propuesta, los consulados peruanos en el mundo tendrán herramientas más modernas y útiles para asistir a sus ciudadanos, fortaleciendo la presencia y el respaldo del Perú en el exterior.

ZEBALLOS: UNA VOZ QUE ESCUCHA A LOS PERUANOS EN EL EXTRANJERO

En medio de un Congreso donde muchas veces se discuten temas alejados de la realidad de los migrantes, el congresista Jorge Zeballos Aponte se ha posicionado como una de las pocas autoridades que realmente escucha y actúa por los peruanos fuera del país.

Su compromiso con la movilidad, seguridad y derechos de los connacionales se refleja en esta propuesta clara, útil y esperada.

Durante su intervención, el parlamentario sostuvo:

“El pasaporte de emergencia es una herramienta esencial para proteger a nuestros connacionales en casos de urgencia o riesgo. Esta ley responde a una necesidad real, especialmente para los peruanos en el extranjero que atraviesan situaciones críticas”.

CONCLUSIÓN: UNA LEY CON SENTIDO HUMANO Y CORAZÓN MIGRANTE

La aprobación de este proyecto en comisión es solo el primer paso. Ahora queda su debate en el Pleno del Congreso, donde esperamos que reciba el respaldo necesario para convertirse en ley.

Sin duda, esta iniciativa marca un antes y un después en la manera en que el Estado peruano protege a sus ciudadanos más allá de sus fronteras. Es una acción concreta que demuestra que cuando se legisla con visión, empatía y compromiso, se construye una patria presente en cada rincón del mundo.

Porque los peruanos en el exterior somos parte viva de esa tierra que amamos: enviamos remesas, construimos caminos, sostenemos familias, impulsamos la economía, promovemos nuestra cultura, votamos con esperanza y dejamos el nombre del Perú en alto. Somos embajadores de nuestra patria, sembrando orgullo y legado para las nuevas generaciones.

Por eso, saber que un congresista como Jorge Zeballos Aponte se preocupa y actúa por nosotros es un sentimiento profundo de gratitud y dignidad recuperada.

¡Gracias, congresista Zeballos!
¡Vivan los peruanos en el exterior!
¡Viva nuestro hermoso Perú!
¡Sí se puede!

IMPACTO
インパクト
Janet Izquierdo
ジャネットイズキエルド























住所

Japon
Hiratsuka-shi, Kanagawa
254-0014

ウェブサイト

アラート

Me llamo Perúがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Me llamo Perúにメッセージを送信:

共有する