08/01/2026
Sziasztok!
Először is, utólag is mindenkinek kellemes ünnepeket kívánok! Remélem, békességben és jól teltek az ünnepek.
Az újévet sajnos egy valószínűsíthetően rossz hírrel kell kezdenem.
Külföldre költözés miatt az Ao Ashi fordítása nagy valószínűséggel el fog maradni.
A napokban igyekszem felvenni a kapcsolatot két nagyobb fordítócsapattal, és megpróbálom rendezni a 2. évad minőségi fordításának sorsát. Elképzelhető az is, hogy az 1. évad a jövőben egy felújított feliratot kap majd.
A „nagy csapatok” alatt nem a jól ismert, minősíthetetlen gyűjtőoldalakat értem, hanem azokat a fordítócsapatokat, amelyek legalább egy évtizede működnek, és következetesen minőségi munkát adnak ki.
Az oldal jövője egyelőre kérdőjeles. Elképzelhető, hogy a tartalmak átalakulnak, vagy az oldal több téren is bővül, azonban a sok munka és a magánéleti teendők miatt jelenleg nem látom azt a szűk rést, ahová a munkásságomat / hobbimat be tudnám illeszteni.
Ha a jövőben mégis úgy alakulna, hogy lesz időm foglalkozni bizonyos dolgokkal, akkor az alábbiak várhatóak:
- Ragna Crimson teljes újrafordítása és publikálása
- Lord of Vermilion: Guren no Ou átnézése, formázása, lektorálása és publikálása
- Amennyiben az Ao Ashi 2. évada nem kap megfelelő feliratot egyik csapattól sem, időszakos feldolgozás, majd publikálás
- Gameplay csatorna bővítése
- Átgondolás alatt: a költözés menetének és az új környezet bemutatása
- Hosszú távú terv: saját, egyedi játék fejlesztése és publikálása (kb. 3–5 éves távlatban)
Köszönöm szépen mindenkinek a követést és a megértést egyaránt!
Sikerekben gazdag új évet kívánok mindenkinek!