Aikochan

Aikochan Page duy nhất của Chan - DU HỌC SINH NHẬT BẢN

12/07/2025

Hành trình đi du học Nhật nè

30/05/2025

Còn có một tháng thì ôn thi có kịp không nè

28/05/2025

Đừng quên việc làm đẹp nha mấy bà

18/04/2025

Tui thee là tui ko dạy 😝🤣🤣

14/04/2025

Muốn lan toả cơ hội kiếm 10man này cho các bạn quá.
Nhanh tay lên anh chị em ưi 🥴

28/03/2025

Có ai bị nói tiếng Nhật mà lưỡi bị líuuuu như này không nè 🥴🤣

23/03/2025

Muốn khoe với mọi người mà không biết dùng kiểu nào thì vô đây nè 🥴🥰

21/03/2025

Gia đình không chỉ là sự gắn kết bằng huyết thống, mà còn là những người luôn bên nhau, chia sẻ niềm vui, nỗi buồn và sẵn sàng giúp đỡ khi cần. Đó mới chính là gia đình.
Tình yêu thương và lòng nhân ái mà em nhận được, em sẽ mang theo và trao lại cho các em ở thế hệ sau.
Từ tận đáy lòng, em xin gửi lời cảm ơn chân thành nhất đến tất cả các thành viên Rotary!

4 NĂM HỌC ĐẠI HỌC CỦA CHANCứ thử biết đâu mình sẽ làm được !Sẽ luôn không ngừng cố gắng để khi ngoảnh mặt lại mình vẫn...
14/03/2025

4 NĂM HỌC ĐẠI HỌC CỦA CHAN

Cứ thử biết đâu mình sẽ làm được !

Sẽ luôn không ngừng cố gắng để khi ngoảnh mặt lại mình vẫn luôn tự hào với những gì mình đã làm. Cám ơn vì đã là một phần trong thanh xuân của nhau….

Mình không nhận ra mình đã tiến bộ đến mức nàoHôm nọ, mình vô tình tìm thấy một video cũ – video được quay lúc mình mới ...
02/03/2025

Mình không nhận ra mình đã tiến bộ đến mức nào

Hôm nọ, mình vô tình tìm thấy một video cũ – video được quay lúc mình mới học tiếng Nhật, cũng hào hứng thử xem lại cho vui, ai ngờ mình hoàn toàn sốc bởi chính giọng nói của mình ngày ấy, thật sự không nhận ra đó là mình luôn.

Tất nhiên, nếu nghe khách quan thì chắc vẫn tạm gọi là nói được, vẫn gọi là giao tiếp được. Nhưng điều làm mình bất ngờ là cách mình phát âm, ngữ điệu, âm sắc của mình ngày đó cứng nhắc hơn rất nhiều so với hiện tại. Mình chợt nhận ra, mình đã tiến bộ một cách rất tự nhiên, chậm rãi, từng chút một—và mình hoàn toàn không ý thức được điều đó trong suốt quá trình học, đến tận khi nhìn lại, mình mới thấy rõ.

Thật ra, mình không có một phương pháp bài bản gì cả, mình chỉ học theo bản năng.

📌 Mình nghe phim, nghe nhạc, nghe tin tức… nghe bất cứ thứ gì có tiếng Nhật. Nhưng không phải chỉ nghe cho vui, mà mình sẽ bắt chước.

📌 Mình hát theo nhạc Nhật. Hồi đó thích một bài nào là mình chép lời ra giấy, hát đi hát lại, đôi khi chẳng hiểu hết nghĩa, nhưng vẫn cứ lẩm bẩm cho đến khi hát trơn tru.

📌 Mình quay video lại để nghe giọng của chính mình. Không phải để đăng lên đâu, mà để chính mình nghe lại xem mình phát âm thế nào. Vì khi nói, mình không nhận ra lỗi sai, nhưng khi nghe lại, mình biết ngay chỗ nào còn gượng gạo.

📌 Mình không ép bản thân phải nói hoàn hảo ngay lập tức. Khi nghe thấy một câu nói hay, mình có thể không nhại lại ngay lúc đó, nhưng mình sẽ ghi nhớ, lẩm bẩm trong đầu, rồi một lúc nào đó, tự nhiên mình sẽ nói lại được câu đó với đúng ngữ điệu đã nghe.

Vậy thôi. Không có gì quá đặc biệt. Nhưng những thói quen nhỏ nhặt ấy lại khiến phát âm của mình thay đổi dần dần.

Nhưng không phải lúc nào mình cũng làm tốt đâu. Có những câu mình nghe đi nghe lại, cố gắng nhại theo mà vẫn thấy sai sai, nhiều khi tự nghe lại video mình quay, thấy phát âm của mình kỳ kỳ, tự dưng thấy tự xấu hổ rồi lại muốn bỏ cuộc. Nhưng mình nghĩ, 10 lần không được thì 15 lần, 20 lần, 50 lần, 100 lần—quan trọng là cứ kiên trì. Và cảm thấy giọng mình dở thực ra lại là một tín hiệu tốt. Nghĩ mà xem, nếu mình không nghe ra lỗi sai thì làm sao mà sửa? Thêm nữa, có những lúc tưởng chừng như không tiến bộ, nhưng thực ra, mình vẫn đang tiến bộ đấy chứ.

Tất cả những thói quen nhỏ thôi, lẩm bẩm trong đầu, nhại theo những câu thoại trên phim, nghe và bắt chước theo những câu chào hỏi của người bản xứ — Chỉ cần cứ làm, cứ luyện tập, không cần vội vàng đâu, một ngày nào đó, chúng ta sẽ phải bất ngờ về chính mình đó.

Từ người bị chê cười đến công việc mơ ước nhờ tiếng Nhật 👇Ngày đầu tiên đi làm trong một công ty có nhiều đồng nghiệp ng...
27/02/2025

Từ người bị chê cười đến công việc mơ ước nhờ tiếng Nhật 👇

Ngày đầu tiên đi làm trong một công ty có nhiều đồng nghiệp người Nhật, mình háo hức nhưng cũng lo lắng. Mình không biết nhiều về tiếng Nhật, chỉ giao tiếp được cơ bản. Nhưng rồi, mình nhận ra mình bị tụt lại phía sau.

Mỗi lần họp, mình ngồi im vì không hiểu đồng nghiệp người Nhật nói gì. Khi mọi người cười đùa, mình cũng chỉ cười theo dù không biết họ đang nói chuyện gì. Có lần, một đồng nghiệp nói thẳng:

“Làm ở đây mà không biết tiếng Nhật thì khó mà tiến xa lắm!”

Lời đó làm mình tự ái nhưng cũng là cú hích để thay đổi. Mình quyết định học tiếng Nhật mỗi ngày, dù chỉ 20 phút. Ban đầu, việc học thật sự khó khăn, kanji thì quá nhiều, ngữ pháp thì rắc rối. Nhưng mình không bỏ cuộc.

Sau một thời gian, mình có thể giao tiếp tự tin hơn. Nhờ khả năng nói tiếng Nhật tốt, mình đỗ Naitei vào công ty hiện tại. Những đồng nghiệp từng chê bai mình, giờ lại hỏi mình cách học tiếng Nhật!

🌟 Bài học lớn nhất mình nhận ra:
Đừng để người khác quyết định giới hạn của bạn! Chỉ cần mỗi ngày dành 10-20 phút để học, bạn sẽ tiến bộ hơn chính mình của ngày hôm qua.

📌 Nếu bạn cũng muốn thay đổi tương lai, hãy bắt đầu ngay hôm nay!
👉 Đăng ký học tại đây:
https://onl.riki.edu.vn/aiko-chan

23/02/2025

Làm cách nào để nghe tiếng Nhật một cách hiệu quả

住所

Shinjuku-ku, Tokyo

電話番号

+817084793543

ウェブサイト

アラート

Aikochanがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Aikochanにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー