에코훈 echohun

  • Home
  • 에코훈 echohun

에코훈 echohun 안녕하세요 에코훈 (상식축구 2.0)입니다
회사 / 축구 칼럼 / 진학&취업 관련 내용을 다루고 있습니다

22/09/2025

세일즈라는 자부심

세일즈 클로징 책에서 저자는 세일즈에 대한 자부심을 가질 것을 역설한다. 결국 기업의 최고 경영자는 세일즈와 마케팅 전문가가 될 것이라고 말한다. 물론 요즘에는 엔지니어가 최고 경영자가 될 수도 있다. 대체적으로는 세일즈, 마케팅 출신이 최고 경영자가 되곤 한 것은 사실이다. 어쨌든, 저자가 말한 그 근거로, 세일즈가 유일하게 이익을 창출하는 요소이기 때문이라 말한다.

나는 과거에 세일즈에 대해 대단히 거부감을 가졌다. 술 영업이 기본이자 핵심이라고 들어왔고 봐왔다. 나는 술을 먹지 않아서 부족한 세일즈가 될 거라 생각했다.

막상 세일즈를 하니 술 먹지 않고 세일즈를 하고 있다. 술 영업을 안해서 매출이 작은가 싶기도 한데 그래도 감사하게 고객을 유치하고 지속적인 프로젝트를 수주하고 있다.

과거엔 우리 서비스에 대해, 나에 대해, 영업에 대해 자신 없었고 자부심도 없었다. 조금씩 마인드를 고치고 있고 성공 경험이 생겨나면서 깨달았다. 고객을 돕고자 하는 마음과 자신 있게 나아가는 마음이 중요함을 깨닫는다.

이 내용 뒷부분에 바로 술과 세일즈 관련 이야기가 나오고 저자 역시 술을 전혀 먹지 않는다고 한다. 오히려 고객과 술을 먹지 말라고도 강조하고 있다. 물론 한국 사회에서 얼마나 이 부분이 적용될지는 미지수지만 나도 공감한다. 고객과 술로써 엮이는 것이 아니라 정말 서비스와 프로덕트, 가치, 세일즈맨의 신뢰감 있는 태도로 관계가 형성 되길 바라본다.

Send a message to learn more

19/09/2025

바쁘고 감사한 하루를 보냈습니다.
Really Busy and Great Day (ENG below)

오랜만에 오프라인 고객 미팅을 할 수 있었습니다. 정말 가뭄에 단 비 내리듯이 참 감사했습니다.

번역이라고 해서 고객과의 미팅 없이 진행하진 않습니다. 정말 단순한 번역 업무일 수 있겠지만, 어떻게 저희가 서비스를 제공하고 번역을 진행하는지 알려 드리는 것이 고객님을 위해 해야 하는 일이라고 생각합니다.

그 외에도 최근에 많은 분들이 저희 서비스를 찾아 주고 계셔서 감사합니다. 물론 아직 계약을 체결하진 않았지만 잠재력을 가지고 고객님과 함께 일할 수 있는 날을, 고객님의 제품이 잘 번역되어, 출시되는 모습을 상상하니 참 설렙니다.

추가 계약을 해주시는 분들도 계십니다. 그만큼 저희 서비스에 만족하고 계심에 감사하고 뿌듯합니다. 앞으로도 많은 계약을 통해, 다양한 고객 분들과 산업을 돕겠습니다.

I could have offline meeting. It was like a long-awaited rain in a drought. So grateful.

Even if translation task, we try to have a meeting with a client. For someone, it might be very easy task - translation but I think that we should explain how we are working, supporting for clients.

In addition, recently, many clients asked to us. So thankful. Although we didn't contract yet, but I am excited to imagine that we work together - seeing client's product well-translated and successfully launched.

There are some clients which requested to us frequently. It means they were satisfied about our service. For the future, I would try to do my best to help many clients and industries.

Send a message to learn more

17/09/2025

번역 검수, 편집, LQA 개별적으로도 도움 드립니다
Proofread, Editing, LQA service can be provided separately. (ENG below)

알코노스트는 번역 작업 뿐만 아니라, 여러가지 번역과 관련된 서비스를 개별적으로 제공하고 있습니다. 내부에서, 또는 외부 업체를 통해 번역을 진행한 후 번역 품질을 확인하고 검수하고 싶으시다면, 혹은 편집이 필요하시다면 저희가 도움을 드릴 수 있습니다.

특히, 요즘엔 AI를 활용해서 직접 번역을 진행하고 계실 텐데요. 영어의 경우, 대부분의 한국 사람들이 번역 결과물을 보고 어느 정도 수정을 하실 수 있을 겁니다. 그 외 일본어, 중국어 능력자들이 계신 경우에도 가능합니다.

하지만, 그 외의 언어는 대체적으로 내부에서 품질을 판단하기 어려울 겁니다. 그럴 때, 저희가 도움을 드릴 수 있습니다. AI 번역 결과에 대해 확인을 원하시고 수정을 원하신다면 저희에게 요청해 주십쇼.

AI 번역 품질의 평가는 물론이고 어떤 방식으로 번역을 수정해야 할지 안내해 드리겠습니다. 여러분께 번역 전문가의 손길을 건네 드리겠습니다.

Alconost can provide each service for your translation tasks. I believe you may want to check the translation quality which came from internal people or external vendors. In this case, we can help you.

Recently, you have used AI engines to translate. About English, most of people can check the quality due to English is most popular language. However, in terms of other language, it is hard to check internally. Then, we can help you. Please contact us when you want to check the quality and edit.

We will evaluate the quality of AI translation and advise you on how to revise the translation. We will provide you with the expertise of our translation professionals.

Send a message to learn more

16/09/2025

세일즈 클로징 후기_3 우리 고객을 지켜야 한다

신규 사업을 개척하는 것도 중요하지만, 그보다 더 중요한 것은 우리의 소중한 고객님을 지키는 것이다. 그렇기 때문에 Account manager, Customer success manager와 같은 역할들이 필요하다. 물론 CS팀도 필요하다.

우리의 고객을 노리는 경쟁자가 항상 준비하고 있다. 고객님의 만족도를 지키고 계속해서 좋은 관계를 유지하는 것이 세일즈의 덕목 중 하나다.

이 책에서는 아메리카에 대한 일화가 나온다. 아메리카 대륙을 발견한 사람은 콜럼버스인데, 콜럼버스가 아니라 아메리카로 명명된 이유가 나와 있다. 콜럼버스가 신대륙을 찾았는데 그 대륙에 대한 것을 끝까지 감당하지 않았다. 신대륙으로, 기회의 땅으로 가야함을 어필하지 않은 것이다. 결국 아메리고 베스푸치가 신대륙 이동에 대한 부분을 세일즈했고 그래서 그 땅의 이름은 아메리카가 되었다.

경쟁자는 우리의 고객을 언제든 낚아챌 수 있다. 고객과 사랑에 빠진, 계약 체결을 한 이후로도 지속적인 관심과 사랑을 나타내야 한다. 관심이 소홀해지면 사랑이 식듯이, 고객 관리에 힘써야 한다.

나도 새로운 고객을 확보해야 하고 프로젝트 매니징, 마케팅도 해야 하지만 나를 믿고 맡겨주신 고객님들을 주기적으로 찾아가려고 노력하고 있다. 사랑해요 고객님.

Send a message to learn more

알코노스트 한국 홈페이지가 새롭게 개편되었습니다!Alconost(알코노스트)의 한국 홈페이지가 새롭게 변신했습니다. 이전보다 훨씬 직관적으로 저희 서비스의 개요를 한 눈에 확인할 수 있습니다.또한, 카카오톡, 전화,...
12/09/2025

알코노스트 한국 홈페이지가 새롭게 개편되었습니다!

Alconost(알코노스트)의 한국 홈페이지가 새롭게 변신했습니다. 이전보다 훨씬 직관적으로 저희 서비스의 개요를 한 눈에 확인할 수 있습니다.

또한, 카카오톡, 전화, 이메일 등 바로 상담할 수 있도록 상담 버튼도 화면 상단에 배치했습니다.

언제든지 무료로 번역, 언어 현지화 상담이 가능합니다. 화면 중간에 제 사진이 자리 잡고 있는데요. 저와 목소리로 대화하시게 되면 단번에 신뢰를 느끼실 수 있습니다(좋은 목소리 때문....ㅎㅎ).

웹사이트 메인 화면 리뉴얼은 한국어 사이트가 최초입니다. 그만큼 저희 회사가 한국 시장을 많이 생각하고 있고 투자하고 있습니다. 여러분의 번역 계획, 저희에게 문의해 주세요.

https://alconost.com/ko

#번역 #현지화 #언어 #번역회사 #번역업체

검수, 편집, LQA까지 포함한 맞춤형 번역 솔루션 제공. 합리적인 비용, 체계적인 품질 관리와 일정 관리로 글로벌 시장 진출 지원. 지금 무료 견적을 받아보세요.

10/09/2025

🚀2025년 현지화 언어 트렌드: 변화하는 시장에서 글로벌 성장을 위한 핵심 전략은?

글로벌 시장은 끊임없이 변화하고 있으며, 사용자들이 자국어로 된 제품에 더 잘 연결된다는 사실은 변함없는 진리입니다. 2025년, 여러분의 글로벌 전략은 이러한 변화에 어떻게 대응하고 계신가요? Alconost(알코노스트)의 최신 보고서에서 핵심 인사이트를 확인하고, 데이터 기반 의사결정을 통해 경쟁 우위를 확보하세요!
--------------------------------------------------------------------------
📈주요 현지화 언어 트렌드 (2024년 데이터 기준):
• 변함없는 선두 주자: **프랑스어(7.6%)**는 여전히 1위를 지키고 있으며, **독일어(6.0%)**는 2위를 유지하며 강력한 성과를 보였습니다. 프랑스어는 지난 기간 동안 점유율이 약간 감소했음에도 불구하고 선두를 유지했습니다.

• 새롭게 부상하는 아시아 언어: **일본어(5.9%)**는 처음으로 Top 3에 진입하는 강세를 보였으며, **중국어 간체(5.8%)**는 지난 5년간 가장 높은 순위인 4위를 차지하며 꾸준한 상승세를 보여주었습니다.

• 수요 감소 추세의 언어: 한때 상위권에 있던 스페인어, 이탈리아어, 브라질 포르투갈어는 수요 감소 조짐을 보이고 있습니다. 특히 **이탈리아어(5.6%)**는 2위에서 6위로 가장 큰 폭으로 하락했습니다.
--------------------------------------------------------------------------
🤖효율적인 현지화를 위한 MTPE의 부상:
이러한 시장 변화 속에서, **기계 번역 후 편집(MTPE)**이 현지화 프로세스의 효율성을 높이는 핵심 요소로 떠오르고 있습니다.

• 비용 절감 및 속도 향상: MTPE는 기업들이 현지화 비용을 절감하고 프로세스를 가속화할 수 있도록 돕습니다. 예를 들어, 게임 회사 Vizor는 월별 게임 업데이트 현지화 비용을 35% 줄였고, 특정 언어의 경우 최대 50%까지 절감했습니다.

• 전략적 활용: 2024년 데이터에 따르면, MTPE는 특히 네덜란드어, 폴란드어, 전통 중국어, 이탈리아어, 스페인어, 브라질 포르투갈어 등에서 높은 수요를 보였습니다. 흥미롭게도 MTPE는 지난 5년간 순위가 하락한 언어들을 비용 효율적인 방식으로 계속 지원할 수 있는 방법을 제공하는 것으로 보입니다.
--------------------------------------------------------------------------
💰현지화는 단순한 비용이 아닙니다.
현지화는 새로운 시장에서 도달 범위를 확대하고, 사용자들의 관심을 사로잡으며, 고객 만족도를 높여 재방문을 유도하는 필수적인 전략입니다. 사용자들의 언어로 소통하는 것은 새로운 지역 시장에서 강력한 입지를 구축하고, 유지율을 높이며, 고객 만족도를 향상시켜 궁극적으로 경쟁 우위와 진정한 글로벌 성장으로 이어집니다.

알코노스트는 소프트웨어 및 게임 개발사를 포함한 많은 기업들이 진화하는 시장 요구에 맞춰 언어 우선순위를 조정할 수 있도록 2021년부터 매년 수요가 많은 현지화 언어에 대한 인사이트를 제공해왔습니다.
--------------------------------------------------------------------------
🌐글로벌 시장 진출, 현지화에 대한 고민이 있으신가요?
2025년 현지화 언어 트렌드 보고서가 제시하는 인사이트를 바탕으로 귀사의 비즈니스 성장을 위한 맞춤형 현지화 전략이 필요하시다면, 또는 해당 보고서의 전체 내용을 확인하고 싶으시다면 DM 또는 댓글을 남겨주세요!

Send a message to learn more

08/09/2025

세일즈 클로징 후기_2 세일즈는 뭐? 자신감! 긍정!

월드 클래스 손흥민 선수의 아버지 손웅정씨의 유명한 영상이 있다. ‘우리 아들 월클 아닙니다’가 아니라 ‘남자는 뭐? 자신감!’이라는 영상이다. 손웅정 아카데미에서 축구를 배우는 아이들에게 했던 이야기다.

세일즈 역시 자신감이다. 우리 제품, 내가 파는 상품에 대한 확신이 있어야 한다. 우리 경쟁자 제품이 어떤 면에서 더 뛰어나 보일지라도 우리 제품이 갖고 있는 장점이 고객의 상황에 더 적합하며 효율적으로 도울 수 있음을 확신하며 설명해야 한다.

책에서는 영어 단어 ‘Close’에 대한 의미를 분석하고 있다. C는 conviction으로 확신을 뜻한다. lose는 잃다는 의미인데, 즉, 확신이 없으면 고객을 잃는다는 것이다.

그래서 확신을 갖고 임해야 그 계약을 ‘Close’하여 고객을 잃지 않고 파트너로서 동행할 수 있다.

또한, 세일즈는 ‘긍정’이다. 긍정적인 자세 없이 세일즈를 할 수 없고 그 일을 오랫동안 할 수도 없으며 긍정의 길 그 끝에 찾아오는 광명도 볼 수 없다.

고객과의 미팅 상황 뿐만 아니라 우리, 고객이 처한 상황에 대한 긍정도 존재해야 한다. 산업이 어려운 상황이어도 오히려 반등의 발판이 있을 수 있다.

책에서 좋은 예시가 나온다. 1980년대 보험 업계는 불황이었다. 때문에 경쟁 업체들은 사업 확대 노력을 하지 않았다. 오히려 좋은 상황이다. 경쟁자가 투자를 하지 않아 결국 경쟁자 수가 적어지게 되고 이는 기회로 작용했다는 이야기가 있다.

나 역시 번역 산업 종사자로 AI로 인한 두려움을 갖고 있다. 예전에 비해 확실히 계약 규모, 수 등이 줄어들었다.

하지만 오히려 긍정적인 생각을 갖고 돌파하고 있다. 적군이라고 생각할 수 있는 AI를 우리 편으로 만들어 활용하고 있다. 오히려 비용 효율적인 서비스를 제공할 수 있게 됐고 새로운 부가 가치 서비스까지 만들어냈다. 기회는 알아서 찾아올 수 있지만, 기회를 찾는 것 역시 방법이다.

이렇게 세일즈는 자신감과 긍정의 태도가 필요함을 배운다. 세일즈는 변수가 너무 많아 어떤 일이 펼쳐질지 아무도 예상할 수 없지만, 그런 상황 속에서도 기본 마음을 잃지 않는다면 좋은 결과를 얻을 수 있음을 믿는다.

Send a message to learn more

03/09/2025

꼭 최고가 되어야만 하는가

우연히 어떤 유튜브 숏츠 영상을 보게 되었다. 미국에 있는 한국인 대학생, 직장인들을 상대로 한 인터뷰 주제다. 인터뷰이는 한국인의 뛰어난 능력과 극심한 경쟁에 대해 이야기했다.

그야말로 슬프고 암울한 현실이다. 한국과 미국을 비교하면, 뛰어난 재능을 갖고 있는 한국인은 한국에서 대접 받지 못하고 있음에 안타까워 하고 있다. 오히려 미국에서 대접 받을 수 있는 환경임을 말한다.

본인이 있었던 미국 학교 시험에서 스탠포드 간 친구가 있는데 그 친구보다 성적이 좋았다고 한다. 해당 인터뷰이는 한국 고등학교 시절 야자 내내 수학만 공부했음에도 3등급을 단 한 번 찍었다고 한다. 그만큼 한국은 뛰어난 인적 자원이 많지만 지독한 경쟁으로 본인의 실력을 꽃 피우지 못하지만, 미국에선 한국에서보다 조금 더 열심히 해서 극진한 대접을 받을 수 있다는 요지다.

많은 부분에서 공감됐다. 한국은 이제 5살부터 경쟁이다. 벌써부터 영어 유치원에, 의대 진학 목적반이 어렸을 때부터 생겨나고 있다. 그리고 우리는 꼭 이겨야 한다는 것을 배우고 자란다. 다른 사람보다 성적은 물론이고 전반적으로 뛰어나야 하며 돈도 잘 벌어야 한다. 육각형을 넘어 팔각형, 십각형 우수 인재를 원하고 만들어 낸다.

자유 민주주의 사회에서 자유는 사라진 것 같다. 내가 말하고 싶은 ‘자유’라고 한다면, 돈을 얼마를 벌든, 무슨 일을 하든, 어디서 살든 그냥 내가 만족하며 사는 자유다. 남들이 말하는, 명문 대학을 가야하고 어떤 직장에 가야 하며 때가 되면 어느 타이틀을 달아야 하고 얼마 정도의 돈을 벌며 어느 브랜드의 차를 타고 어느 크기의 집에 전세가 아닌 매매로 살아야 하는 등. 다 사람들이 말하는 기준에 맞춰서 살아야 한다는 강박이 생겼고 그렇게 살지 못하면 나는 패배자고 쓸모없는 존재라고 생각하는 사회가 되어버렸다.

솔직히 이 작은 나라에서 얼마나 대단하기를 바라는 것인가. 외국으로 시선을 돌리면, 정말 다양한 삶을 살고 있는 사람이 많다. 그리고 기회도 우리나라보다 더 많다. 왜 우리는 꼭 한국 만을 고집하는가. 물론 세계적으로 ‘K’가 대세여서 그만큼 살기 좋은 나라임은 인정한다. 하지만 그런 부분에만 집중하여 우리 삶의 이면을 바라보지 못한다면 악순환은 끝나지 않을 것이다.

최고가 되지 못하면, 이 정도의 돈을 벌지 못하면, 이런 곳에 살지 못한다면, 이런 차를 타지 못한다면, 이런 옷, 삶, 명품 등을 갖고 있지 못한다면. 그냥 이런 것 없이 살면 된다. 내가 만족하고 살면 된다. 차 없어도 사는 사람, 지방에 사는 사람, 그냥 이런 저런 곳에서 일하는 사람, 이 정도 돈 버는 사람. 괜찮다. 외국으로 가는 것도 좋은 방법이다. 더 좋은 기회를 찾기 위해 나아가면 오히려 한국보다 더 좋은 기회를 만날 수 있다.

꼭 빨리 이루려고 하지 않아도 된다. 천천히 가도 된다. 높은 곳이 아니어도 된다. ‘남’보다가 아니라 ‘나’를 보는 사회가 되었으면 좋겠다.

Send a message to learn more

01/09/2025

세일즈 클로징 후기_1 세일즈에서의 심리적 요소

드디어 600쪽 가량 되는 두꺼운 세일즈 클로징 책을 읽었다. 1회 완독을 했다고 해서 자랑할 것도 아니고, 모든 내용을 데 습득한 것도 아니다. 하지만 책을 읽으면서 내가 배운, 남겨둬야 할, 기록해 두어야 할, 나에게 중요한 내용들을 정리했다. 이것을 콘텐츠로 남기고자 한다.

첫 시리즈로는 세일즈 매니저가 계약을 클로징할 때, 작용하는 심리적인 요소들에 대한 내용이다.

1. 신뢰를 주는 것
세일즈는 기본이자 핵심적으로 고객에게 ‘신뢰’를 주는 것이 중요하다. 우리 제품을 고객이 사용하게 될텐데, 의사결정 단계에서 제품에 대한 믿음이 없다면 고객은 그 제품을 구매하지 않는다.

당연한 일이다. 나도 제품에 대한 신뢰가 없으면 사지 않는다. 그렇기 때문에 고객이 갖고 있는 궁금증, 걱정, 우려되는 부분들에 대해 세일즈 매니저가 잘 설명하고 답을 줘야 한다.

2. 고객의 겉만 보고 판단하지 말 것
이 고객이 우리 제품을 살지 말지는 대화와 전체적인 내용을 종합해서 따져야 한다. 하지만, 보통 우리는 사람의 겉만 보고 판단하는 경우가 종종 발생한다.

예를 들어, 자동차 전시장에 목이 늘어진 옷과 슬리퍼를 질질 끌고 방문한 사람이 있는데, 그 사람의 겉만 보고서 ‘저 사람은 딱 봐도 돈이 없어 보여. 그저 구경하러 온, 돈 없는 사람이 분명해’라고 생각해선 안 된다는 것이다.

따라서, 고객의 회사 규모, 매출액, 문의자 직급 등만을 봐서 판단해선 안된다. BANT와 같은 프레임 워크를 통해 질문하고 확인하는 과정을 거쳐 세일즈 클로징으로 나아가야 한다.

3. 목소리와 억양으로 고객에게 중요한 부분을 명확히 설명할 것
어떤 부분이 중요하고 핵심적인 부분인지 목소리와 억양으로 표현하는 것이 중요함을 배운다. 많은 사람들로부터 나의 목소리가 좋다는 이야기를 많이 들어왔다. 그래서 세일즈로서 이 강점을 활용하고 싶었다.

아니나 다를까, 책에서 이 부분이 중요함을 역설하고 있다. 물론 단순히 목소리만 좋다고 세일즈가 클로징되지는 않는다. 강약 조절을 하고 자연스럽게 미팅을 주도해 나가야 한다.

4. 무조건 가격을 할인하지 말 것 - 서비스 가치와 품질에 직결
사실, 정말 많이 겪는 어려움이다. 적정 가격을 이야기해도 더 저렴한 비용을 원한다. 모든 업체는 이윤을 추구한다. 그것이 비즈니스의 근간이다. 고객에게 도움을 주는 것이 기업, 세일즈의 숙명이지만 도움을 주는 것만을 위해 우리의 이윤을 포기해서도 안된다.

가격을 할인할 순 있지만 그만큼 서비스의 가치와 품질이 저하될 수 있다. 당연히 비용을 더 많이 지불하는 고객을 우선 순위로 둘 수 밖에 없고 신경을 덜 쓰게 된다. 때문에 비용과 품질에 대한 적절한 설명을 통해 고객의 공감을 불러 일으켜야 한다.

이러한 내용을 배웠지만 실제로 활용하기는 쉽지 않다. 신뢰를 주기 위해 노력하지만 결국 비용에 대한 장벽을 넘지 못하는 경우가 많다. 그만큼 우리 서비스에 대한 가치를 공부하고 산업을 이해하여 어떻게 우리 서비스가 고객의 비즈니스와 제품에 도움을 줄 수 있을지 끊임없이 연구해야 함을 깨닫는다.

Send a message to learn more

29/08/2025

8월을 마무리하며
Closing August

어느덧 9월입니다. 하늘은 높아지고 바람은 차가워져야 하는 이 시기에 여전히 무더위가 우리를 괴롭히고 있네요.

휴가들은 다녀오셨나요? 무더위에 지친 심신을 깨끗게 하고 오셨는지 모르겠습니다. 8월 중에도 바빠서 제대로 휴가를 즐기지 못하신 분들이 있다면 9월에는 꼭 휴식을 취하고 다시 복귀하셨으면 좋겠네요.

저도 참 바쁜 8월을 보냈습니다. 해외 영업을 위한 태국 출장, 제주도 휴가, 휴가 중에도 고객 문의를 팔로업하는 열정과 열심. 그리고 9월부터 시작될 대외 활동 준비까지.

감사했습니다. 어려운 상황 속에서 여러 프로젝트를 진행할 수 있었습니다. 신뢰와 믿음으로 프로젝트를 맡겨 주신 고객 분들께 감사합니다.

8월의 마지막 주말, 즐겁게 보내시고 다가오는 9월도 파이팅하길 기원합니다!

Almost September is coming to us. In Korea, we are still facing hot weather even though autumn should be with us slowly.

Did you have a vacation? I wish you had a great rest during this season. If you still couldn't have a vacation, in September, I wish you will go to long vacation to recover your health and mental.

I had busy days during August. For global sales, I went to business trip to Thailand, vacation in Jeju Island, did follow-up for customer inquiries. And I have prepared personal thing.

It was great for me even though we have faced difficult status about business but we could support several clients' projects. Much appreciated to clients to trust and ask projects.

At the last weekend of August, hope you have a lovely weekend and good luck to your next month!

Send a message to learn more

27/08/2025

AI시대에 여전히 번역 업체를 활용하는 이유

하루 하루가 지날수록 AI의 기술 발전이 빠르게 이뤄지고 있습니다. 몇 달 전만 하더라도 GPT3였는데 지금은 4.o 이니 GPT외에 제미나이, 퍼플렉시티 등 정말 다양한 AI엔진들이 쏟아지고 있습니다.

요즘 고객 분들에게 서비스를 제안할 때 많이 듣는 이야기는, 직접 AI를 활용하고 있어서 번역 서비스가 필요하지 않다는 겁니다. 품질이 좋아진 것도 있고 지출 비용도 줄일 수 있기 때문에 기업 입장에선 좋습니다.

하지만, 여전히 번역 업체를 활용하는 고객 분들이 계십니다. 심지어 대형 글로벌 기업입니다. 작은 볼륨도 아니고 20개 언어 이상, 백만 단어 이상의 프로젝트를 저희에게 맡겨 주셨습니다.

도대체 이런 고객 분들은 왜 여전히 번역 업체와 프로젝트를 진행하는 것일까요?

✅품질: AI의 성능이 좋아지긴 했지만 여전히 완벽한 번역을 소화할 수는 없습니다. 현지 이용자들을 고려한다면 아직도 원어민 번역가의 손길을 거쳐야 합니다.

✅품질 검증: 아무리 글로벌 기업이어도 여러 국가 언어로 번역을 할 때, 내부에서 해결할 수 없는 언어들이 있습니다. 예를 들어, 아직 한국에 진출하지 않아 한국 직원이 없는 경우, 혹은 한국 직원이 있더라도 볼륨이 큰 경우 업체의 도움이 필요합니다. 다른 나라 언어 확인이 어려운 경우에도 반드시 업체의 도움을 받아야 합니다.

✅내부 자원 부족: 많은 양의 텍스트를 번역하기 위해선 업체의 손길을 거쳐야 합니다. 내부 직원들은 이미 맡은 업무가 있습니다. 번역 업무까지 소화하기엔 무리가 있습니다.

휴먼 터치는 여전히 중요하고 필수입니다. 여전히 글로벌 기업들이 번역 업체의 도움을 받고 있듯이 여러분도 인간 번역가의 손길이 필요할 겁니다.

Send a message to learn more

알코노스트 첫 인터뷰 감사합니다Thank you for having a first interview for Alconost지난 7월에 있었던 Game AiCON 서울 행사에 알코노스트가 참여했는데요. 한국에서 열린 ...
25/08/2025

알코노스트 첫 인터뷰 감사합니다
Thank you for having a first interview for Alconost

지난 7월에 있었던 Game AiCON 서울 행사에 알코노스트가 참여했는데요. 한국에서 열린 이벤트에 첫 참가 했었던, 기념비적인 일이었습니다.

감사하게도 더리브스 황민우 기자님이 여러 기업과 인터뷰를 진행하셨는데, 감사하게도 저희 회사 또한 인터뷰를 진행해 주셨습니다.

어떤 내용이 있었는지 영상 9분 10초부터 확인 가능합니다.

Last July, we participated in Game AiCON Seoul event. This was the first time to have a booth in Korea event so it was memorial event.

Thankfully, Minwoo Hwang reporter interviewed 3 companies and among them, we were selected to have an interview.

Let’s watch the Youtube video from 9:10.

GAME AiCON 2025 현장에서 만난 특별한 기업들을 소개합니다. - 플리더스(Plithus): 플레이테스트·유저 피드백 자동화 솔루션 - 딤섬(Diimsum): AI 기반 디스코드 피드백 관리 툴 - 알코노스트(Alconost): 전문 번역가+AI 혼합 번역·LQA 서...

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 에코훈 echohun posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to 에코훈 echohun:

  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share