Mobico by Saltlux Innovation

Mobico by Saltlux Innovation Specializing in since 1979, our services are ISO 9001 and 17100 certified. In 2003, the 2 companies, Mobico International Inc.
(1)

“Mobico International” was established in 1979, specializing in technology translation and electronic publishing. and Sysmeta Inc. merged and changed the name to Mobico & Sysmeta Inc. In 2005, Mobico & Sysmeta was renamed Saltlux Inc., focusing on core technologies AI and Big Data and technical communication including localization service. In 2018, Saltlux Inc. established a separate legal entity

called Saltlux Partners, staying as a subsidiary of Saltlux Inc. While our parent company Saltlux Inc. specializes in technology solutions, Saltlux Partners managed translation and localization services for various specialized fields and provide automatic translation services and solutions based on artificial intelligence. Through expansion and global collaboration, Woowon Soft, Saltlux Partners and Saltlux Inc.’s Gwangju Lab came together as Saltlux Innovation, providing various AI collaboration businesses and language intelligence services. We named our language service “MOBICO“ – which stemmed from the root of technology translation and electronic publishing back in 1979. Despite the constant innovations, MOBICO team is determined to maintain our service quality. We are proud to build on a solid foundation of trust and ethical standards developed by our team members, customers, community partners, government officials, and other important stakeholders. Owned by Saltlux Innovation, MOBICO’s language services adhere to stringent quality control methods and standards, which have won us the accreditation and support of many reputable organizations including ISO9001 and ISO17100.

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂"파일만 보내면 번역이 되는 거 아닌가요?"번역을 처음 의뢰하시는 분들이 자주 하는 질문입니다.물론 번역사는 텍스트만 있어도 작업을 시작할 수 있지만, 정확하고 전문적인 ...
29/07/2025

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂

"파일만 보내면 번역이 되는 거 아닌가요?"

번역을 처음 의뢰하시는 분들이 자주 하는 질문입니다.

물론 번역사는 텍스트만 있어도 작업을 시작할 수 있지만, 정확하고 전문적인 번역, 그리고 불필요한 비용과 시간을 줄이는 번역을 원하신다면 고객이 사전에 준비해주셔야 할 것들이 있습니다.

이번 글에서는 번역사에게 큰 도움이 되는 자료 5가지와, 각 자료가 비용 절감과 번역 품질 향상에 어떤 도움을 주는지 정리해 보았습니다.

자세한 내용을 보려면 이미지를 클릭하면 전체 화면으로 볼 수 있습니다 😊

#모비코 #솔트룩스이노베이션 #번역 #언어현지화 #현지화 #번역견적 #번역문의
——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂전 세계 쇼핑몰과 앱이 여름을 맞아 쏟아내는 수많은 마케팅 문구들. 하지만 같은 ‘여름 세일’이라도 문화, 언어, 소비자 심리에 따라 효과적인 표현은 달라집니다.특히 K-...
22/07/2025

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂

전 세계 쇼핑몰과 앱이 여름을 맞아 쏟아내는 수많은 마케팅 문구들. 하지만 같은 ‘여름 세일’이라도 문화, 언어, 소비자 심리에 따라 효과적인 표현은 달라집니다.
특히 K-Beauty, K-Fashion처럼 한국 브랜드가 글로벌 시장에서 주목받는 요즘, 여름 시즌 콘텐츠 번역의 중요성은 더욱 커지고 있죠.
단순 번역이 아니라 트렌드와 현지 소비자 감각을 살린 번역이 필요합니다.
이번 글에서는 여름 시즌 해외 쇼핑몰·앱 번역 트렌드와 패션·뷰티 분야 번역 포인트를 살펴보겠습니다.

자세한 내용을 보려면 이미지를 클릭하면 전체 화면으로 볼 수 있습니다 😊

#모비코 #솔트룩스이노베이션 #번역 #언어현지화 #현지화 #자막 #기계번역 #자동번역 #의료기기번역 #제약번역 #전문분야번역 #트라도스스튜디오 #원어민번역 #전문번역 #기업번역 #매뉴얼번역 #번역의중요성 #현지화번역 #기술번역 #의료번역 #마케팅번역 #광고번역 #법률번역 #금융번역 #특허번역 #문학번역 #게임번역 #교육번역 #논문번역 #영문번역 #자막번역 #번역프로세스 #번역과정 #회사소개서번역 #웹사이트번역 #앱번역 #법률문서번역 #동영상번역 #마케팅번역

——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂“번역 다 끝났으니 이제 파일만 주시면 되겠네요?”많은 기업들이 번역 프로젝트에서 흔히 하는 말입니다. 하지만 실제로는 번역만으로는 끝나지 않는 일이 무척 많습니다. 특히...
16/07/2025

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂

“번역 다 끝났으니 이제 파일만 주시면 되겠네요?”

많은 기업들이 번역 프로젝트에서 흔히 하는 말입니다. 하지만 실제로는 번역만으로는 끝나지 않는 일이 무척 많습니다. 특히 카탈로그, 리플릿, 매뉴얼, 웹 문서처럼 디자인과 레이아웃이 중요한 콘텐츠는 번역 이후의 편집(DTP: Desktop Publishing) 과정이 필수적이죠.

왜냐하면 언어마다 문자 길이, 문단 수, 글자 크기, 줄 바꿈이 달라져, 그대로 옮기면 레이아웃이 무너지고 디자인도 엉망이 되기 쉽기 때문입니다. 오늘은 다국어 번역에서 DTP가 왜 중요한지, 그리고 실전에서 꼭 알아야 할 DTP 연결 팁을 알려드립니다.

자세한 내용을 보려면 이미지를 클릭하면 전체 화면으로 볼 수 있습니다 😊

#편집 #모비코 #솔트룩스이노베이션 #번역 #언어현지화 #현지화 #번역 #로컬라이제이션 #다국어번역 #글로벌비즈니스 #언어서비스 #글로벌소통 #다문화커뮤니케이션 #해외진출 #국제마케팅 #콘텐츠현지화
——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂글로벌 비즈니스 환경에서 번역은 필수가 되었습니다. 그러나 번역 견적을 제시할 때 가장 많이 듣는 말 중 하나가 “생각보다 너무 비싸다”는 반응입니다.이는 흔히 번역이 단...
08/07/2025

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂

글로벌 비즈니스 환경에서 번역은 필수가 되었습니다. 그러나 번역 견적을 제시할 때 가장 많이 듣는 말 중 하나가 “생각보다 너무 비싸다”는 반응입니다.

이는 흔히 번역이 단순히 “글자를 다른 언어로 옮기는 작업”이라는 인식 때문입니다. 실제로는 번역이라는 서비스가 고품질 결과물을 만들어내기 위해 다단계 공정과 고도의 전문성을 필요로 하는 작업이라는 사실이 잘 알려져 있지 않기 때문입니다.

이 글에서는 번역 작업이 어떤 프로세스로 이루어지는지, 그리고 왜 적정한 비용이 필요한지를 객관적으로 설명하고자 합니다.

자세한 내용을 보려면 이미지를 클릭하면 전체 화면으로 볼 수 있습니다 😊

#번역 #번역서비스 #번역프로세스 #전문번역 #번역품질 #번역비용 #감수서비스 #검수서비스 #번역리뷰 #글로벌비즈니스 #로컬라이제이션 #다국어번역 #문화적적합성 #비즈니스번역 #모비코 #솔트룩스이노베이션
——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂K-컬처 열풍과 함께 한국의 교육 콘텐츠가 일본 시장에서 주목받고 있습니다.교재, e러닝, 교육앱, 교육 웹사이트 등 다양한 콘텐츠가 디지털 기술과 결합하면서, 일본 현지...
04/07/2025

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂

K-컬처 열풍과 함께 한국의 교육 콘텐츠가 일본 시장에서 주목받고 있습니다.
교재, e러닝, 교육앱, 교육 웹사이트 등 다양한 콘텐츠가 디지털 기술과 결합하면서, 일본 현지에서도 관심이 높아지고 있죠.
하지만 일본어로 번역하는 것은 단순히 단어만 바꾸는 것이 아닙니다.
문화적 차이, 교육 시스템, 디지털 UX가 모두 중요합니다.
이번 글에서는 한국 교육 콘텐츠를 일본어로 번역할 때 주의해야 할 포인트와 디지털 교육 시대 e러닝/EdTech 콘텐츠의 일본어 번역 트렌드를 종합적으로 살펴보겠습니다.

자세한 내용을 보려면 이미지를 클릭하면 전체 화면으로 볼 수 있습니다 😊

#한국교육콘텐츠 #일본진출 #에듀테크 #디지털러닝 #교육번역 #현지화
#교육트렌드 #온라인교육 #콘텐츠번역 #인터랙티브러닝 #글로벌교육 #교육플랫폼 #번역
——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂병원의 경쟁력은, '소통'에서 시작됩니다.의료기관이 글로벌 시장과 소통하는 방법은 다양합니다. 해외환자 유치, 학술 논문 발표, 국제 의료 컨퍼런스 참가, 외국인 의료진과...
25/06/2025

안녕하세요, 솔트룩스이노베이션의 모비코입니다🙂

병원의 경쟁력은, '소통'에서 시작됩니다.
의료기관이 글로벌 시장과 소통하는 방법은 다양합니다. 해외환자 유치, 학술 논문 발표, 국제 의료 컨퍼런스 참가, 외국인 의료진과의 협업, 심지어 해외 진출까지.
이러한 모든 활동의 시작점에는 신뢰할 수 있는 전문 번역이 필수입니다.

자세한 내용을 보려면 이미지를 클릭하면 전체 화면으로 볼 수 있습니다 😊

#병원홍보 #의료번역 #의료기관 #학술논문번역 #소개서번역 #해외환자유치 #전문번역서비스 #다국어번역 #국제의료협력 #기업번역 #번역회사 #번역이야기 #솔트룩스이노베이션 #모비코

———————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

안녕하세요, 글로벌 성공을 위한 최적의 파트너, 솔트룩스이노베이션 모비코입니다.“이 날씨, 영어로 뭐라고 하지?”장마철 감성 표현 8가지 영어로 바꿔보기습하고 꿉꿉한 장마철, 우리가 자주 쓰는 표현들!영어로는 어떻게...
17/06/2025

안녕하세요, 글로벌 성공을 위한 최적의 파트너, 솔트룩스이노베이션 모비코입니다.

“이 날씨, 영어로 뭐라고 하지?”
장마철 감성 표현 8가지 영어로 바꿔보기

습하고 꿉꿉한 장마철, 우리가 자주 쓰는 표현들!
영어로는 어떻게 말할 수 있을까요?
지금부터 하나씩 알아볼게요. ☔🌿

신뢰할 수 있는 글로벌 커뮤니케이션 번역, 모비코가 함께합니다!😊

이미지를 클릭하면 자세히 전체화면으로 볼 수 있습니다!

#장마영어 #감정표현영어 #일상영어 #생활영어팁 #번역이야기 #찝찝하다영어로 #장마철영어 #솔트룩스이노베이션 #모비코 #번역
——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

안녕하세요, 글로벌 성공을 위한 최적의 파트너, 솔트룩스이노베이션 모비코입니다.글로벌 시장은 더 이상 ‘선택’이 아닌 ‘전략’입니다. 그러나 언어 장벽은 여전히 마케팅의 가장 큰 장애물 중 하나입니다.단순히 텍스트를...
11/06/2025

안녕하세요, 글로벌 성공을 위한 최적의 파트너, 솔트룩스이노베이션 모비코입니다.

글로벌 시장은 더 이상 ‘선택’이 아닌 ‘전략’입니다. 그러나 언어 장벽은 여전히 마케팅의 가장 큰 장애물 중 하나입니다.
단순히 텍스트를 번역하는 것만으로는 각국의 소비자와 진정한 소통이 어렵습니다. 왜일까요?
바로 언어 이면에 자리 잡은 문화, 맥락, 가치관이 다르기 때문입니다.
예를 들어, 영어로는 자연스러운 슬로건이 일본어로는 과하게 들릴 수 있고, 유럽에서 통하는 유머가 중동 시장에서는 오히려 거부감을 줄 수도 있습니다.
따라서 ‘현지화(Localization)’는 글로벌 마케팅 성공의 핵심 열쇠입니다.
이번 글에서는 번역과 현지화의 차이부터 타겟 시장 조사, 메시지 최적화, 다국어 SEO 전략까지, 실무에 즉시 적용 가능한 체크리스트를 정리해드립니다.

신뢰할 수 있는 글로벌 커뮤니케이션 번역, 모비코가 함께합니다!😊

이미지를 클릭하면 자세히 전체화면으로 볼 수 있습니다!

#모비코 #솔트룩스이노베이션 #번역 #언어현지화 #현지화 #기계번역 #자동번역 #의료기기번역 #제약번역 #전문분야번역 #트라도스스튜디오 #원어민번역 #전문번역 #기업번역 #매뉴얼번역 #현지화번역 #기술번역 #의료번역 #마케팅번역 #광고번역 #법률번역 #금융번역 #특허번역 #문학번역 #게임번역 #교육번역 #자막번역 #번역프로세스 #번역과정 #회사소개서번역 #웹사이트번역 #앱번역 #법률문서번역 #영상번역 #마케팅번역
——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

안녕하세요, 글로벌 성공을 위한 최적의 파트너, 솔트룩스이노베이션 모비코입니다.솔트룩스이노베이션이 ISO 18587 인증을 공식적으로 획득했습니다.이는 단순한 성과 그 이상으로, 저희가 지향하는 번역 서비스의 방향성...
05/06/2025

안녕하세요, 글로벌 성공을 위한 최적의 파트너, 솔트룩스이노베이션 모비코입니다.

솔트룩스이노베이션이 ISO 18587 인증을 공식적으로 획득했습니다.
이는 단순한 성과 그 이상으로, 저희가 지향하는 번역 서비스의 방향성과 품질에 대한 국제적인 공인을 의미합니다.
고객 여러분과 함께 나누고 싶은 이 기쁜 소식을 통해, 왜 이 인증이 중요한지, 그리고 어떤 가치를 더하게 되었는지를 전하고자 합니다.

신뢰할 수 있는 글로벌 커뮤니케이션 번역, 모비코가 함께합니다!😊

이미지를 클릭하면 자세히 전체화면으로 볼 수 있습니다!

#모비코 #솔트룩스이노베이션 #번역 #언어현지화 #현지화 #자막 #기계번역 #자동번역
——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

안녕하세요, 글로벌 성공을 위한 최적의 파트너, 솔트룩스이노베이션 모비코입니다.광고·마케팅 대행사는 다양한 포맷의 콘텐츠를 다루는 만큼, ‘번역’도 콘텐츠의 종류에 따라 전략이 달라야 한다는 사실, 알고 계셨나요?브...
30/05/2025

안녕하세요, 글로벌 성공을 위한 최적의 파트너, 솔트룩스이노베이션 모비코입니다.

광고·마케팅 대행사는 다양한 포맷의 콘텐츠를 다루는 만큼, ‘번역’도 콘텐츠의 종류에 따라 전략이 달라야 한다는 사실, 알고 계셨나요?
브로슈어는 브랜드 신뢰를 구축해야 하고, SNS 게시글은 짧은 순간에 이목을 끌어야 하며, 영상 자막은 시간과 눈높이를 모두 고려해야 하죠.
이처럼 콘텐츠마다 ‘목적’과 ‘표현 방식’이 다르기 때문에, 번역도 그에 맞춘 전문적 접근이 필요합니다.
이번 글에서는 대행사가 자주 의뢰하는 콘텐츠별 번역 꿀팁과 주의사항, 그리고 모비코의 차별화된 대응 전략까지 알려드릴게요.

신뢰할 수 있는 글로벌 커뮤니케이션 번역, 모비코가 함께합니다!😊

이미지를 클릭하면 자세히 전체화면으로 볼 수 있습니다!

#모비코 #솔트룩스이노베이션 #번역 #현지화 #자막 #원어민번역 #전문번역 #기업번역 #웹사이트번역 #앱번역 #법률문서번역 #동영상번역 #번역도구 #리플렛번역
——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

솔트룩스이노베이션, ISO 18587 인증 취득!솔트룩스이노베이션이 기계 번역 후 편집(Machine Translation Post-Editing) 품질에 대한 국제 표준인 ISO 18587 인증을 공식 취득했습니다...
20/05/2025

솔트룩스이노베이션, ISO 18587 인증 취득!

솔트룩스이노베이션이 기계 번역 후 편집(Machine Translation Post-Editing) 품질에 대한 국제 표준인 ISO 18587 인증을 공식 취득했습니다.
이 인증은 AI 기반 기계번역 결과물(MT output)을 사람이 검수하여 최종 번역물로 완성하는 과정에 대한 품질 기준을 다루며,
해당 절차가 전문성과 신뢰성 면에서 국제적으로 인정받았다는 의미입니다.

ISO 18587이란?
ISO 18587은 기계번역 후편집(MTPE)의 품질 및 프로세스를 규정한 국제 표준입니다.
이 표준은 단순한 기계번역이 아닌, 전문 번역가가 직접 문맥을 고려해 검수하고 수정하는 작업을 요구하며,
결과적으로 사람 번역과 동일한 품질 수준을 보장합니다.

ISO 18587 인증 기념 특별 프로모션 🎉
이를 기념해,신규 고객 대상 ‘MT 무료 + 검수비만 부담하세요’ 프로모션을 진행합니다.

​기계 번역 후 검수(MTPE)로 시간은 줄이고, 품질은 높이고

✅ 어떤 혜택인가요?
💡 번역은 무료! 검수비만 부담’
💡 ISO 인증 받은 전문 검수팀이 직접 검수
💡 시간과 비용 모두 절감되는 MTPE 번역 체험 기회!

🌐 대상 언어 & 분야
📌 언어
한국어 → 영어 / 일본어 / 중국어 / 베트남어
📌 분야
이커머스 / 마케팅 콘텐츠 / 특허 번역
📌 지원 형식
워드, 엑셀 등 원본 파일만 가능

📩 지금 바로 신청하세요!
https://mobico.com/ko/board/%EB%AC%B8%EC%9D%98/input.do?mId=38

#기계번역 #감수 #번역프로모션
#솔트룩스이노베이션 #번역비무료 #신규고객혜택
#마케팅번역 #이커머스번역 #특허번역
——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

AI가 주도하는 미래, 그리고 그 중심에 선 언어 기술솔트룩스이노베이션XDeepL이 오는 2025년 5월 29일(수), 제19회 솔트룩스 인공지능 컨퍼런스(SAC 2025)에 공식 참여합니다.이번 컨퍼런스의 주제는 ...
16/05/2025

AI가 주도하는 미래, 그리고 그 중심에 선 언어 기술

솔트룩스이노베이션XDeepL이 오는 2025년 5월 29일(수), 제19회 솔트룩스 인공지능 컨퍼런스(SAC 2025)에 공식 참여합니다.

이번 컨퍼런스의 주제는 “AI 에이전트, 세상을 집어삼키다 (AI Agent is eating the world)”입니다.

산업 전반에 걸쳐 AI 에이전트가 어떻게 변화를 일으키고 있는지 다양한 기업과 전문가들이 참여해 생생한 인사이트를 전할 예정입니다.

💡 DeepL이 주목받는 이유는?

DeepL은 전 세계에서 가장 정확하고 자연스러운 번역을 제공하는 AI 번역 플랫폼으로,

한국 시장에서도 비즈니스용 번역, 기업 내부 커뮤니케이션, 기술 문서 번역 등 다양한 분야에서 활용되고 있습니다.

이번 SAC 2025에서는 DeepL이 어떻게 AI Agent의 핵심 언어 도구로 자리 잡고 있는지를 소개합니다.

✔ 딥엘 발표 세션 안내

Session 2 – 13:55 ~ 14:20
📍 주제: DeepL의 신경망 번역 기술과 그 진화, AI번역의 미래를 보다
📍 발표자: DeepL 고수한 매니저

#딥엘 #솔트룩스
——————————————————
MOBICO by Saltlux Innovation - ISO Certified Language Service Provider
©️ 홈페이지: https://mobico.com/
📧 이메일 (국내고객): [email protected]
📧 이메일 (해외고객): [email protected]
🇰🇷 한국 본사 : 서울특별시 강남구 삼성로75길 17 효동빌딩 2층
🇻🇳 베트남 지사: Vien D**g Building, 36 Hoang Cau, Vietnam
ℹ️SNS
#네이버블로그: https://blog.naver.com/saltlux1979
#링크드인: https://lnkd.in/drspMDkd

Address

Daeung
Seoul
06147

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Mobico by Saltlux Innovation posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Mobico by Saltlux Innovation:

Share