Wing Ng Studio - Chinese Translator & Copywriter

Wing Ng Studio - Chinese Translator & Copywriter Hi I am Wing Ng, a Malaysia-based freelance writer, translator and copywriter. I am able to transla

14/06/2024

看到自己翻譯的新聞稿,幾乎原封不動地被大報刊登,實屬榮幸。

在大馬很多活動是沒有中文新聞稿的,即使有中文新聞稿,有時候的翻譯也不太理想,很多時候記者都要自己從英文、馬來文新聞稿翻譯,或者重新改寫。

如果有一片優質的中文新聞稿,相信記者很開心,因為只要原文刊登或稍微修改就好了。

******
Why do you need a professional translator?

It is truly an honor to see a news release I translated being published almost unchanged by a major newspaper.

In Malaysia, many events do not have Chinese press releases, and even when they do, the translations are sometimes less than ideal. Often, journalists have to translate from English or Malay press releases themselves, or rewrite them entirely.

Having a high-quality Chinese press release would undoubtedly make journalists happy, as they would only need to publish it as is or make slight modifications.

*********
新聞

星洲:https://www.sinchew.com.my/news/20240613/finance/5679864

南洋:https://www.enanyang.my/%E8%B4%A2%E7%BB%8F%E6%96%B0%E9%97%BB/%E7%9E%84%E5%87%86etf%E5%B9%B4%E9%87%91%E4%BA%A7%E6%89%98-%E5%A4%A7%E9%A9%AC%E5%AF%8C%E4%BA%BA%E6%8B%BF52%E7%8E%B0%E9%87%91%E6%8A%95%E8%B5%84

#翻譯新高峰


I am extremely honored to have had the opportunity to interview Datin Winnie Loo, the founder of A Cut Above. During our...
15/05/2023

I am extremely honored to have had the opportunity to interview Datin Winnie Loo, the founder of A Cut Above. During our session, I gained a wealth of insights into success. Her youthful and energetic charisma has been a great inspiration to me. I would like to express my gratitude to our team and Datin Winnie Loo for the fruitful and enlightening sharing.

今天很榮幸可以採訪到A Cut Above的創辦人Datin Winnie Loo。在長達一個多小時的專訪,聽著她訴說創業故事,遇到的挑戰和如何去克服困難,獲益良多。

看到她六十多歲還是精力充沛,親自接待客戶,努力不懈的精神,讓我自嘆不如。 #在檢討和反省中

當她提到生了小孩就猶如一顆星星地誕生,所有的事情都變得璀璨,聽到心有戚戚焉。很多人都是當了父母才經歷昇華。我也相信自己以後會變得越來越好。

“不輕言放棄,做事不拖延”是她的人生座右銘。沒用嘗試在最後一分一秒就放棄,其實就是最大的輸家。

最後,謝謝團隊們的努力,一起完成工作。

跨別三年,榮幸又再度回歸The Page商頁菁英當主編。剛跟團隊回憶起,2017和2018那兩年,我都頂著大肚子,開車跑來跑去採訪企業家。孩子應該在我肚子聽了很多則創業的故事。 #​對我兩年抱兩2019年是我最後一次參與,自此就遇到了疫情。...
12/04/2023

跨別三年,榮幸又再度回歸The Page商頁菁英當主編。
剛跟團隊回憶起,2017和2018那兩年,我都頂著大肚子,開車跑來跑去採訪企業家。孩子應該在我肚子聽了很多則創業的故事。 #​對我兩年抱兩
2019年是我最後一次參與,自此就遇到了疫情。
2023年再度重返團隊,聽故事,記錄故事,還是我最喜歡的事。
經過疫情和歲月的洗禮,我相信自己問問題和撰寫企業故事的心態也成長不少。
2023年度的商頁菁英正式開跑!除了創業故事被記錄成冊,您還有機會參與電台專訪,數位訪談節目,商業交流和企業探訪等多項活動。
企業家們,如果你希望自己的故事被聽見和記錄,可以聯繫我的同事。
Karen - 012-6289464
Darren - 012-5287870

21/03/2023

兩年前,我差一點要放棄寫作了。

當年為了創業,我告別了合作多年的出版社,辭掉The Page商業雜誌主編和其他《商頁菁英》主編的職位。

兜兜轉轉一個大圈,我發現自己還是喜歡採訪、聽故事、書寫的時候,似乎冥冥中有安排,收到 Darren Teoh的訊息,由於人手不足,問我可不可以幫忙頂替一期雜誌主編。

很榮幸,我又受到委託,擔任《商頁菁英》主編一職。《商頁菁英》不是一般的獎項,而是紀錄每個企業家奮鬥的故事,讓更多人認識你們,也希望透過大家的故事,可以給剛剛創業的年輕人一些鼓勵和啟發。

參與《商頁菁英》的企業家們,大部分的文案將由我負責,我的工作就是用心聆聽你們的故事,把最具啟發性的內容呈現給讀者。

另外,企業家們除了有機會接受電台、媒體採訪,也會在8月有一場大型的晚宴,促進商家們的交流。

有興趣參與的企業家們,可以聯絡:
Darren Teoh - 0125287870
Karen Choong Lee Keen - 012-6289464

我們採訪中再見啊!

開年有媒體朋友轉介紹,被委任為國際銀行的專屬翻譯,感恩一切,希望市場冷卻了兩年,今年大家的人生和事業都紅紅火火! #翻譯 #英翻中 #商業翻譯
07/02/2023

開年有媒體朋友轉介紹,被委任為國際銀行的專屬翻譯,感恩一切,希望市場冷卻了兩年,今年大家的人生和事業都紅紅火火!

#翻譯
#英翻中
#商業翻譯


18/01/2023

剛結束久違的人物專訪,原本是民歌餐廳老闆,現在創辦珠寶店、玄學館和古典樂經紀公司。

總覺得只要我們敢嘗試,上天會給我們一個好玩的人生。

#臨上機前的工作
#可以安心過年了

27/12/2022

就如往常一樣,今天如常把新聞稿翻譯交給從沒見過面的公關公司負責人。

對方要我改一些東西,我因為照顧小孩而托了一下而向對方說抱歉。

對方問我有幾位小孩,為什麼照片看起來那麼年輕,秘訣是吃人參嗎?

我說是靜坐,每天盡量保持平靜,就開啟了源源不絕的話題。原來對方是在荷蘭長大,是一位人生導師,要去某大學給畢業生講座,題目是“以真誠面對現實世界”。

他說我們聊天的氛圍很好,希望可以和我見個面,我回答:“好,可是我英文很破,請你講慢一點。”

就這樣,我們約好2023要見面,真的有點緊張!

臨時接到翻譯案件,由於一個人在家顧兩隻,實在是不敢承諾可以多久交貨。幸好客戶體諒,孩子乖巧,手腦協調,兩個小時內搞定。           #中文翻譯  #華文翻譯  #英翻中  #自由業者
25/10/2022

臨時接到翻譯案件,由於一個人在家顧兩隻,實在是不敢承諾可以多久交貨。幸好客戶體諒,孩子乖巧,手腦協調,兩個小時內搞定。


#中文翻譯 #華文翻譯 #英翻中 #自由業者

14/10/2022

剛接到一個文件翻譯和口譯工作,要擔任線上會議的翻譯。

對方是單親媽媽,正打算拓展中國市場。她曾經代表大馬出征東運會,到世界各地旅行,也是一名藝術收藏家。

最激勵我的是她雖然會講華文,可是不會寫。一直以來,她跟中國客戶溝通都是用英文字母打漢語拼音,聽完只有一個“服”字!

語言不是障礙,根本就沒有障礙,障礙就在我們的心裡。我說:“我要好好向您學習!”

Here is the press release that was translated by Wing Ng Studio and posted in Chinese Media.And there is the reason why ...
09/08/2022

Here is the press release that was translated by Wing Ng Studio and posted in Chinese Media.

And there is the reason why a PR firm needs to translate their Press Release. Thanks for the opportunity.

Nanyang Press:
https://www.enanyang.my/%E8%B4%A2%E7%BB%8F%E6%96%B0%E9%97%BB/pls%E7%A7%8D%E6%A4%8D%E4%B8%8E%E5%86%9C%E4%B8%9A%E9%83%A8-%E6%94%B9%E5%96%84%E5%A4%A7%E9%A9%AC%E9%A3%9F%E5%93%81%E5%AE%89%E5%85%A8

Oriental Daily:
https://www.orientaldaily.com.my/news/business/2022/08/08/504342




(吉隆坡8日讯)林蓬岸建筑(PLS,9695,主板种植股)宣布,与农业和食品工业部(MAFI)签署谅解备忘录(MoU),以探讨研究国家粮食安全计划。林蓬岸建筑通过文告表示,由于人口成长、劳动力短缺和其他因素影响,我国的粮...

Proud to be one of the contributors at THE SELANGOR's.很榮幸可以成為《雪州誌》其中一名的特約記者。
19/05/2022

Proud to be one of the contributors at THE SELANGOR's.

很榮幸可以成為《雪州誌》其中一名的特約記者。

14/05/2022

Project: A Malaysian Public Equity Firm is looking for English writer to write about their new fund.

Content:
- Information page
-Landing page
- Blog article
- Press Release

Interested candidates kindly send your quotation and portfolio to [email protected]

Address

Petaling Jaya
46150

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Wing Ng Studio - Chinese Translator & Copywriter posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share