Abu Hayyan's Voice

Abu Hayyan's Voice This is a page created to receive Abu Hayyan's poems and more beneficial contents.

14/08/2025

كُـلُّ الَّـذِي سَـبَّ الــصَّحـابَــةَ خَــابَــا
هُـوَ يَـسْــتَـحِــقُّ مِـنَ الإلَــهِ عَــذَابَــا

هُــوَ فَـاسِــقٌ إِنْ لَـمْ يَــتُــبْ فـمصِيرُهُ
نَـارٌ تَــلَــظَّى لَا يَــذُوقُ شَــرَابَــا

أبو حيان

13/08/2025

تزوج إن أردتَ لذيذ عيشٍ
فكلّ الخير يكمُنُ في الزواجِ

فما تجني العزوبة غيرَ بؤسٍ
وتعكيرٍ لصفوك والمِزاجِ

فلا تسمع لِمن يُلهيكَ عنه
فلن تحظى بأفضل من زواجِ

بربك يا صديقي كيف تحيا
فهل ديكٌ يعيش بلا دجاجِ

لقائله

12/08/2025

AQEEQAH POEM.

26/07/2025

وَدِيــنُ ٱللّٰهِ يُــسْــرٌ لَسْــتُ أَدْرِي
تَــشَــدُّدُ إِخْــوَتِــي مِــنْ أَيْــنَ جَــاءَ

يَــضِــيقُ وَاحِــدٌ مَا كَــانَ يُــسْــرًا
كَــأَنَّ ٱللّٰهَ مَا شَــرَعَ ٱلرَّخَــاءَ

أَبُــو حَــيَّــان

Translation:

Allah’s religion is ease. So. I wonder why some brothers make it hard by their own hand.

They tighten what Allah made easy.
As if He (Allah) never eased the path or lessened the strain for us at all.

— Abu Hayyān

17/07/2025

Download all the PDF texts I'll be reciting via this link

https://abuhayyan.com.ng/books

If you have a specific text you'd like me to recite, feel free to send it to my DM.

Baarakallahu Feekum

Al-Muneerah✅️Nawaqidu-l-Islam ✅️Tuhfatu-l-Atfãl✅️All have now been uploaded.To be continued in shaa Allah. https://voice...
17/07/2025

Al-Muneerah✅️
Nawaqidu-l-Islam ✅️
Tuhfatu-l-Atfãl✅️

All have now been uploaded.

To be continued in shaa Allah.
https://voice.abuhayyan.com.ng

Baarakallahu Feekum

A timeless collection of poetry, preserved for generations. Begin your journey by searching for a specific title or exploring one of the curated categories below.

28/06/2025

O you who are hurting, be patient,
For after patience comes joy.

O you who cry in the night,
The light will surely come at dawn.

27/06/2025

هل قد مضى؟؟

هل ماتَ مَن ربَّى الأنامَ بيانا
وسقاهُمُ سُننَ الهُدى إحسانا؟

هل مات أستاذي الذي كَمْ أفْحَمَتْ
أقوالُه كذبًا وطاب لِسانا؟

هل مات أستاذي الذي كم أرشدَتْ
أقلامُهُ فكرا غَوَى وبنانا؟

هل مات من نَشَر العلوم ولم يُرد
شيئا سوى أن يُرضِيَ الرحمانا؟

هل ماتَ مَن ما زال يبذُلُ جهدَهُ
ليرُبِّي الأجيالَ والإخوانا؟

هل قد مضى من كان يحيي مجلسا
بفصاحة وبلاغة وهَدانا؟

هل ماتَ مَن بالزُّهدِ يُعرَف بيننا
وبحُسنِ أخلاقٍ غدا عُنوانا؟

هل ماتَ مَن بالشعر طاب لسانُه
وبعِلْمِه أحيا الدُّنا إيمانا؟

هل مات من بكتابِه وخِطَابِهِ
يُهدي العقولَ ويُوقظُ البلدانا ؟

يا قوم أسألكم أجيبوا: هل مضى
شيخي وأستاذي أبو سُفيانا؟

إن كان حقا، صاحبي خُذ عبرةً
واعمل لدار الخُلدِ لا دنيانا

يا ربّ بيّض وجهه يوم اللقا
واجعل له نورا يريه جِنانا

شعر: يوسف أبو حيان

Has He Passed Away?

Has the one who raised the people with clarity
And nourished them with the Sunnah in kindness, died?

Has my teacher, whose words often silenced lies
And whose tongue was refined and pure, passed away?

Has my teacher, whose pen often guided
Wandering thoughts and straying hands, passed away?

Has the one who spread knowledge
Seeking nothing but Allah’s pleasure, passed away?

Has the one who tirelessly gave his effort
To nurture generations and brothers, passed away?

Has the one who would enliven a gathering
With eloquence, clarity, and guidance, passed away?

Has the one known among us for his modesty
And whose fine character became his hallmark, passed away?

Has the one whose tongue was sweet in poetry
And who revived hearts with his knowledge, passed away?

Has the one whose writings and speeches
Guided minds and awakened nations, passed away?

O people, I ask you, answer me:
Has my shaykh and teacher, Abū Sufyān, passed away?

If truly so, my friend, take a lesson,
And work for the eternal home, not this fleeting life.

O Lord, brighten his face on the Day of Meeting,
And grant him a light that leads him to the gardens of Paradise.

Poem by: Yusuf Abū Hayyān

Address

Festac Town

Telephone

+2347016370067

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Abu Hayyan's Voice posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share