04/06/2025
Siring man sa dakol na mga tataramon na Filipino, mayaman man an Bikol sa set kan mga partikulo nin diskurso.
bagá – nagpapahayag nin pagdududa o pag-aatubili
bayâ – nagtatao nin tsansa sa sarong tawo; pirit nin paggalang
dàa – (Tagalog: daw) pag-quote sa impormasyon gikan sa saróng pangaduwang mapagkukuanan
daw – (Tagalog: ba/kaya) partikulong interogatibo
garó – (Tagalog: mukhang, parang) pagkakahawig o pagkakaarog. Ingles: "It looks like, it's as if."
gáyo – "eksakto"
daing gáyo – "dai eksakto, dai totoo"
gayód – (Tagalog: bakâ) "inda, Ingles: maybe, could be"
giraray / liwát – (Tagalog: [m]uli) Ingles: "again"
kutâ (na)– "Umaasa ako (sarong bagay na piggibo / dae nangyari" ; "Kung lamang ... "(kondisyon kan nakalihis na mga kaganapan)
lamang, lang / saná – (Tagalog: lang), Ingles: "only, just"
lugód – Nag-aasa na mangyayari an sarong bagay, o pagpapahayag nin pagsuko
man – (Tagalog: din, rin) "also" o "ever" (arog kan ano man o 'whatever' asin si isay man o 'whoever')
mûna / ngûna – (Tagalog: muna) "enot" o "yet"
na – (Tagalog: na) "ngunyan" o "tapos"
naman – (Tagalog: naman) "otro, Ingles: again"
nanggad – (Tagalog: talaga, nga) "really, truly, absolutely" (nagdadagdag nin kanultolan)
niyakò – "simbag ko, sabi ko"
nganì – nagpapahayag nin kapalaran ("mayong magiginibo") o sarong pakiulay para sa iba na dai piriton
ngantig – Nag-uulat an sarong bagay na pigsabi sa sarong ikatlong tawo
ngapit – "pagkatapos," "kun sakaling," "sa panahon / mantang" (haloy kan panahon)
ngayá – pagkamagalang sa paghiling ng impormasiyon ("so," "let's see")
pa – (Tagalog: pa) "Ingles: still"
palán – (Tagalog: pala) nagpapahayag nin sorpresa o biglaang pagsasakatuparan
pò – (Tagalog: po) palatandaan nin paggalang; "tabì sa pirang diyalekto kan Bikol
tulos (- tulos) – (Tagalog: agad (-agad)) "dali-dali, ngunyan na"