10/05/2025
𝐌𝐀𝐘𝐎 𝟏𝟏, 𝟐𝟎𝟐𝟓 - 𝐃𝐎𝐌𝐈𝐍𝐆𝐎
𝐈𝐊𝐀𝐔𝐏𝐀𝐓 𝐍𝐆𝐀 𝐃𝐎𝐌𝐈𝐍𝐆𝐎 𝐒𝐀 𝐏𝐀𝐆𝐊𝐀𝐁𝐀𝐍𝐇𝐀𝐖
𝐆𝐨𝐨𝐝 𝐒𝐡𝐞𝐩𝐡𝐞𝐫𝐝 𝐒𝐮𝐧𝐝𝐚𝐲.
𝐖𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐃𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐏𝐫𝐚𝐲𝐞𝐫 𝐟𝐨𝐫 𝐕𝐨𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬.
(𝐖𝐡𝐢𝐭𝐞)
𝐓𝐞𝐦𝐚: 𝐍𝐚𝐦𝐢𝐧𝐚𝐰, 𝐍𝐚𝐤𝐚𝐢𝐥𝐚, 𝐍𝐢𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐬𝐚 𝐏𝐮𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐃𝐢𝐨𝐬.
𝐊𝐚𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐝𝐨𝐦𝐢𝐧𝐠𝐨𝐡𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐬𝐚𝐮𝐥𝐨𝐠 𝐚𝐧𝐠 𝐆𝐨𝐨𝐝 𝐒𝐡𝐞𝐩𝐡𝐞𝐫𝐝 𝐒𝐮𝐧𝐝𝐚𝐲 𝐮𝐠 𝐖𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐃𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐏𝐫𝐚𝐲𝐞𝐫 𝐟𝐨𝐫 𝐕𝐨𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬. 𝐊𝐢𝐧𝐢 𝐧𝐚𝐠𝐩𝐚𝐡𝐢𝐧𝐮𝐦𝐝𝐮𝐦 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨 𝐧𝐠𝐚 𝐬𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬 𝐦𝐚𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲 (𝐆𝐨𝐨𝐝 𝐒𝐡𝐞𝐩𝐡𝐞𝐫𝐝) 𝐮𝐠 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐈𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐭𝐚𝐰𝐚𝐠 𝐬𝐚 𝐧𝐚𝐠𝐤𝐚𝐝𝐚𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐬𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐩𝐚𝐧𝐠𝐚𝐥𝐚𝐠𝐚𝐝 𝐊𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚 𝐮𝐠 𝐬𝐚 𝐬𝐢𝐦𝐛𝐚𝐡𝐚𝐧.
𝐀𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐞𝐛𝐚𝐧𝐠𝐡𝐞𝐥𝐲𝐨 𝐧𝐚𝐠𝐥𝐚𝐫𝐚𝐰𝐚𝐧 𝐤𝐚𝐧𝐠 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬 𝐢𝐬𝐢𝐩 𝐮𝐬𝐚 𝐤𝐚 𝐌𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲 𝐭𝐮𝐧𝐠𝐨𝐝 𝐤𝐚𝐲 𝐒𝐢𝐲𝐚 𝐧𝐚𝐤𝐚𝐢𝐥𝐚 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨, 𝐮𝐠 𝐒𝐢𝐲𝐚 𝐦𝐚𝐠𝐚𝐡𝐚𝐭𝐚𝐠 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨 𝐨𝐠 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐲𝐨𝐧. 𝐒𝐚𝐲𝐨𝐝 𝐤𝐢𝐭𝐚, 𝐧𝐠𝐚 𝐬𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬, 𝐢𝐬𝐢𝐩 𝐮𝐬𝐚 𝐤𝐚 𝐌𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐝𝐚𝐦 𝐦𝐨𝐡𝐚𝐭𝐚𝐠 𝐬𝐚 𝐈𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢 𝐚𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐮𝐰𝐚𝐬𝐚𝐧. 𝐓𝐡𝐞 𝐆𝐨𝐨𝐝 𝐒𝐡𝐞𝐩𝐡𝐞𝐫𝐝 𝐰𝐡𝐨 𝐥𝐚𝐲𝐬 𝐝𝐨𝐰𝐧 𝐇𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐇𝐢𝐬 𝐬𝐡𝐞𝐞𝐩. 𝐒𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬 𝐮𝐬𝐚 𝐤𝐚 𝐦𝐚𝐥𝐮𝐥𝐮𝐲-𝐨𝐧 𝐮𝐠 𝐦𝐚𝐡𝐢𝐠𝐮𝐠𝐦𝐚𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨.
𝐀𝐩𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐛𝐚𝐡𝐢𝐧, 𝐠𝐢𝐢𝐦𝐛𝐢𝐭𝐚𝐡𝐚𝐧 𝐮𝐬𝐚𝐛 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐧𝐠𝐚 𝐦𝐚𝐦𝐚𝐭𝐢 𝐬𝐚 𝐈𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐢𝐧𝐠𝐨𝐠 𝐮𝐠 𝐦𝐨𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐊𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚. 𝐒𝐢𝐲𝐚 𝐦𝐢𝐢𝐧𝐠𝐨𝐧, “𝐀𝐧𝐠 𝐚𝐤𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨 𝐦𝐚𝐦𝐚𝐭𝐢 𝐬𝐚 𝐚𝐤𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐢𝐧𝐠𝐨𝐠…𝐮𝐠 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐧𝐚𝐠𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐊𝐚𝐧𝐚𝐤𝐨.” 𝐖𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐢𝐧𝐯𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧 𝐭𝐨 𝐇𝐢𝐬 𝐯𝐨𝐢𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐇𝐢𝐦. 𝐊𝐢𝐧𝐢 𝐧𝐚𝐠𝐩𝐚𝐡𝐢𝐧𝐮𝐦𝐝𝐮𝐦 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐠𝐬𝐚𝐭𝐚𝐠𝐬𝐚 𝐤𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧—𝐭𝐮𝐧𝐠𝐨𝐝 𝐤𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐦𝐚𝐨 𝐦𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐠 ‘𝐩𝐚𝐠𝐩𝐚𝐦𝐚𝐭𝐢 𝐬𝐚 𝐭𝐢𝐧𝐠𝐨𝐠 𝐬𝐚 𝐃𝐢𝐨𝐬’ 𝐮𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐬𝐚 𝐊𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚. 𝐀𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐮𝐬𝐚 𝐤𝐚 ‘𝐭𝐚𝐰𝐚𝐠 𝐬𝐚 𝐃𝐢𝐨𝐬.’ 𝐀𝐝𝐮𝐧𝐚𝐲 𝐧𝐚𝐠𝐤𝐚𝐥𝐚𝐢𝐧-𝐥𝐚𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐨 ‘𝐭𝐚𝐰𝐚𝐠’ 𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐰𝐨: 𝐭𝐚𝐰𝐚𝐠 𝐬𝐚 𝐤𝐚𝐦𝐢𝐧𝐲𝐨𝐨𝐧 (𝐦𝐚𝐫𝐫𝐢𝐚𝐠𝐞 𝐥𝐢𝐟𝐞), 𝐭𝐚𝐰𝐚𝐠 𝐬𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐤𝐚𝐩𝐚𝐫𝐢 (𝐩𝐫𝐢𝐞𝐬𝐭𝐡𝐨𝐨𝐝), 𝐭𝐚𝐰𝐚𝐠 𝐬𝐚 𝐬𝐢𝐧𝐠𝐥𝐞-𝐛𝐥𝐞𝐬𝐬𝐞𝐝𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐮𝐠 𝐭𝐚𝐰𝐚𝐠 𝐬𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐞𝐜𝐫𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐥𝐢𝐟𝐞. 𝐎𝐠 𝐤𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐧𝐚𝐠𝐤𝐢𝐧𝐚𝐡𝐚𝐧𝐠𝐥𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐭𝐮𝐛𝐚𝐠—𝐧𝐚𝐠𝐤𝐢𝐧𝐚𝐡𝐚𝐧𝐠𝐥𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 ‘𝐩𝐚𝐠𝐩𝐚𝐦𝐢𝐧𝐚𝐰 𝐬𝐚 𝐭𝐢𝐧𝐠𝐨𝐠 𝐬𝐚 𝐃𝐢𝐨𝐬.’ 𝐊𝐚𝐲 𝐝𝐢𝐡𝐚 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 ‘𝐩𝐚𝐠𝐩𝐚𝐦𝐢𝐧𝐚𝐰 𝐬𝐚 𝐭𝐢𝐧𝐠𝐨𝐠 𝐬𝐚 𝐃𝐢𝐨𝐬’ 𝐨 𝐩𝐚𝐠𝐭𝐮𝐛𝐚𝐠 𝐬𝐚 𝐈𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐰𝐚𝐠, 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐡𝐢𝐛𝐚𝐥𝐨𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐠 𝐈𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐛𝐮𝐛𝐮𝐭-𝐨𝐧 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢. 𝐒𝐚 𝐚𝐭𝐨 𝐩𝐚, 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐭𝐮𝐛𝐚𝐠 𝐬𝐚 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐮𝐬𝐚 𝐤𝐚 𝐩𝐚𝐦𝐚𝐚𝐠𝐢 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐊𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚 𝐢𝐬𝐢𝐩 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲. 𝐎𝐮𝐫 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐞 𝐭𝐨 𝐆𝐨𝐝’𝐬 𝐜𝐚𝐥𝐥 𝐢𝐬 𝐚 𝐰𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐇𝐢𝐬 𝐯𝐨𝐢𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐟 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠 𝐇𝐢𝐬 𝐟𝐨𝐨𝐭𝐬𝐭𝐞𝐩𝐬.
𝐀𝐩𝐚𝐧 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐦𝐚𝐤𝐚𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐥𝐚𝐦𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐧𝐠 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬, 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲, 𝐤𝐮𝐧𝐠 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐚𝐝𝐮𝐧𝐚𝐲 𝐥𝐚𝐰𝐮𝐦 𝐧𝐠𝐚 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐊𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚. 𝐁𝐮𝐬𝐚, 𝐢𝐬𝐢𝐩 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨 𝐧𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬, 𝐠𝐢𝐭𝐚𝐰𝐚𝐠 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐧𝐠𝐚 𝐦𝐚𝐤𝐚𝐛𝐚𝐭𝐨𝐧 𝐮𝐠 𝐥𝐚𝐰𝐮𝐦 𝐧𝐠𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐢𝐥𝐚𝐢𝐥𝐚 𝐊𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚. 𝐖𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐚 𝐝𝐞𝐞𝐩 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐨𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬𝐡𝐢𝐩 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬, 𝐨𝐮𝐫 𝐆𝐨𝐨𝐝 𝐒𝐡𝐞𝐩𝐡𝐞𝐫𝐝. 𝐒𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬 𝐦𝐢𝐢𝐧𝐠𝐨𝐧, “𝐀𝐧𝐠 𝐚𝐤𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨 𝐦𝐚𝐦𝐚𝐭𝐢 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐤𝐨; 𝐧𝐚𝐤𝐚𝐢𝐥𝐚 𝐚𝐤𝐨 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐮𝐠 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐧𝐚𝐠𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐤𝐨.” 𝐊𝐢𝐧𝐢 𝐧𝐚𝐠-𝐚𝐰𝐡𝐚𝐠 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨 𝐧𝐠𝐚 𝐬𝐢𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐬𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐢𝐧𝐚𝐝𝐥𝐚𝐰-𝐚𝐝𝐥𝐚𝐰 𝐧𝐠𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢 𝐚𝐫𝐨𝐧 𝐦𝐚𝐬 𝐦𝐨𝐥𝐚𝐰𝐮𝐦 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐮𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐢𝐥𝐚 𝐊𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚.
𝐀𝐩𝐚𝐧 𝐝𝐢𝐡𝐚 𝐬𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐭𝐮𝐛𝐚𝐠 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧, 𝐚𝐝𝐮𝐧𝐚𝐲 𝐧𝐚𝐠𝐤𝐚𝐝𝐚𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐬𝐮𝐥𝐚𝐲 𝐮𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐢𝐬𝐮𝐝. 𝐏𝐞𝐫𝐨 𝐝𝐢𝐥𝐢 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐚𝐧𝐠𝐚𝐲 𝐦𝐚𝐛𝐚𝐥𝐚𝐤𝐚 𝐭𝐮𝐧𝐠𝐨𝐝 𝐤𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲—𝐬𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬—‘𝐧𝐚𝐤𝐚𝐢𝐥𝐚 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨.’ 𝐍𝐚𝐬𝐚𝐲𝐨𝐝 𝐬𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐡𝐮𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐮𝐠 𝐤𝐮𝐬𝐨𝐠, 𝐤𝐚𝐥𝐚𝐦𝐩𝐮𝐬𝐚𝐧 𝐮𝐠 𝐤𝐚𝐩𝐚𝐤𝐲𝐚𝐬𝐚𝐧, 𝐤𝐚𝐚𝐲𝐨 𝐮𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐚𝐩𝐚𝐬𝐚𝐧. 𝐎𝐠 𝐝𝐢𝐥𝐢 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐧𝐢𝐲𝐚 𝐩𝐚𝐬𝐚𝐠𝐝𝐚𝐧. 𝐒𝐢𝐲𝐚 𝐦𝐚𝐠𝐚-𝐮𝐛𝐚𝐧 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢 𝐭𝐮𝐧𝐠𝐨𝐝 𝐤𝐚𝐲 𝐒𝐢𝐲𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲.
𝐀𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐦𝐚𝐥𝐚𝐧𝐝𝐮𝐧𝐠𝐚𝐧: “𝐔𝐧𝐬𝐚𝐲 𝐢𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐬𝐢𝐧𝐚𝐭𝐢𝐚𝐧 𝐤𝐚𝐧𝐠 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬 𝐢𝐬𝐢𝐩 𝐌𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲? 𝐊𝐮𝐦𝐮𝐬𝐭𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐤𝐢𝐠-𝐫𝐞𝐥𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐊𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚 𝐮𝐠 ‘𝐩𝐚𝐠𝐩𝐚𝐦𝐢𝐧𝐚𝐰 𝐬𝐚 𝐈𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐢𝐧𝐠𝐨𝐠’? 𝐔𝐧𝐬𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐬𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢? 𝐆𝐢𝐮𝐧𝐬𝐚 𝐧𝐢𝐦𝐨 𝐩𝐚𝐠𝐭𝐮𝐛𝐚𝐠 𝐮𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐩𝐮𝐲𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧?”
𝐒𝐚 𝐤𝐚𝐭𝐚𝐩𝐮𝐬𝐚𝐧, 𝐦𝐚𝐧𝐠𝐚𝐲𝐨 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐨𝐠 𝐠𝐫𝐚𝐬𝐲𝐚 𝐬𝐚 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨 𝐧𝐠𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐬𝐢𝐧𝐚𝐭𝐢 𝐚𝐧𝐠 𝐠𝐮𝐠𝐦𝐚 𝐮𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐮𝐨𝐲 𝐧𝐢 𝐂𝐫𝐢𝐬𝐭𝐨—𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲; 𝐮𝐠 𝐚𝐧𝐠 𝐠𝐫𝐚𝐬𝐲𝐚 𝐧𝐠𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐩𝐮𝐲-𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐬𝐮𝐦𝐚𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐈𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐛𝐮𝐛𝐮𝐭-𝐨𝐧.
𝐏𝐀𝐒𝐈𝐔𝐍𝐀
𝐃𝐢𝐡𝐚 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢, 𝐤𝐢𝐭𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧 𝐧𝐚𝐧𝐠𝐢𝐭𝐚'𝐠 𝐤𝐚𝐬𝐞𝐠𝐮𝐫𝐨𝐡𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐮𝐬𝐚 𝐤𝐚 𝐤𝐚𝐬𝐚𝐥𝐢𝐠𝐚𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐠𝐚𝐥𝐚 𝐮𝐠 𝐤𝐚𝐮𝐛𝐚𝐧 𝐤𝐢𝐧𝐬𝐚 𝐦𝐨𝐚𝐦𝐛𝐢𝐭 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐥𝐢𝐩𝐚𝐲 𝐮𝐠 𝐦𝐚𝐤𝐢𝐠-𝐮𝐛𝐚𝐧 𝐮𝐬𝐚𝐛 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨 𝐝𝐢𝐡𝐚 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐥𝐢𝐬𝐝𝐚𝐧𝐚𝐧.
𝐊𝐚𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐚𝐝𝐥𝐚𝐰𝐚 𝐠𝐢𝐢𝐧𝐠𝐧𝐚𝐧 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐧𝐠𝐚 𝐝𝐮𝐧𝐚 𝐤𝐢𝐭𝐚'𝐲 𝐮𝐬𝐚 𝐤𝐚 𝐦𝐚𝐭𝐢𝐧𝐮𝐝-𝐚𝐧𝐨𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐠𝐚𝐥𝐚, 𝐬𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬, 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲. 𝐖𝐚𝐥𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐢 𝐦𝐚𝐠𝐩𝐚𝐬𝐚𝐛𝐨𝐭 𝐧𝐠𝐚 𝐰𝐚𝐠𝐭𝐚𝐧𝐠𝐨𝐧 𝐧𝐢𝐲𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐥𝐢𝐬𝐝𝐚𝐧𝐚𝐧 𝐧𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐛𝐚𝐡𝐢𝐧 𝐬𝐚 𝐭𝐚𝐰𝐡𝐚𝐧𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢, 𝐬𝐢𝐲𝐚 𝐦𝐢𝐬𝐦𝐨 𝐦𝐚𝐲 𝐤𝐚𝐛𝐚𝐡𝐢𝐧 𝐧𝐢𝐢𝐧𝐢.
𝐀𝐩𝐚𝐧 𝐧𝐚𝐠𝐤𝐚𝐡𝐮𝐥𝐨𝐠𝐚𝐧 𝐤𝐢𝐧𝐢 𝐧𝐠𝐚 𝐧𝐚𝐤𝐚𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐢𝐲𝐚 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨 𝐬𝐚 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐠𝐚𝐲𝐨𝐝 𝐮𝐠 𝐧𝐠𝐚 𝐧𝐚𝐡𝐢𝐛𝐚𝐥𝐨 𝐮𝐧𝐬𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐩𝐚𝐝𝐮𝐥𝐧𝐠𝐚𝐧. 𝐔𝐠 𝐚𝐧𝐚𝐚 𝐬𝐢𝐲𝐚 𝐧𝐚𝐠𝐛𝐚𝐫𝐨𝐠 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐢𝐥𝐢𝐫𝐚𝐧 𝐮𝐠 𝐮𝐛𝐚𝐧 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚 𝐦𝐚𝐛𝐮𝐧𝐭𝐨𝐠 𝐧𝐚𝐭𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐥𝐢𝐬𝐝𝐚𝐧𝐚𝐧.
𝐔𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐏𝐚𝐠𝐛𝐚𝐬𝐚 (𝐁𝐮𝐡. 𝟏𝟑: 𝟏𝟒, 𝟒𝟑-𝟓𝟐)
𝐏𝐚𝐠𝐩𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐭𝐢𝐧𝐮𝐝-𝐚𝐧𝐨𝐧. 𝐀𝐧𝐠 𝐄𝐛𝐚𝐧𝐠𝐡𝐞𝐥𝐲𝐨 𝐧𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬 𝐮𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐝𝐚𝐥𝐚 𝐧𝐠𝐚𝐝𝐭𝐨 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨, 𝐚𝐩𝐚𝐧 𝐝𝐢𝐥𝐢 𝐤𝐢𝐧𝐢 𝐚𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐥𝐚𝐦𝐚𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐮𝐬𝐚 𝐤𝐚 𝐠𝐫𝐮𝐩𝐨; 𝐚𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐢𝐧𝐢 𝐬𝐚 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧. 𝐀𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐧𝐚𝐠𝐛𝐚𝐧𝐠𝐢 𝐧𝐢 𝐏𝐚𝐛𝐥𝐨 𝐮𝐠 𝐧𝐢 𝐁𝐚𝐫𝐧𝐚𝐛𝐚𝐬 𝐮𝐛𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨 𝐧𝐚𝐡𝐢𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐬𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐬𝐚𝐧𝐠𝐲𝐚𝐰 𝐧𝐠𝐚𝐝𝐭𝐨 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐚𝐧𝐨.
𝐀𝐍𝐆 𝐏𝐀𝐆𝐁𝐀𝐒𝐀 𝐆𝐈𝐊𝐀𝐍 𝐒𝐀 𝐌𝐆𝐀 𝐁𝐔𝐇𝐀𝐓 𝐒𝐀 𝐌𝐆𝐀 𝐀𝐏𝐎𝐒𝐓𝐎𝐋𝐄𝐒 (𝐀𝐜𝐭𝐬 𝟏𝟑:𝟏𝟒, 𝟒𝟑-𝟓𝟐)
𝐆𝐢𝐤𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐏𝐞𝐫𝐠𝐚 𝐦𝐢𝐚𝐝𝐭𝐨 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐀𝐧𝐭𝐨𝐪𝐮𝐢𝐚 𝐬𝐚 𝐏𝐢𝐬𝐢𝐝𝐢𝐚; 𝐮𝐠 𝐬𝐚 𝐀𝐝𝐥𝐚𝐰𝐧𝐠 𝐈𝐠𝐩𝐚𝐩𝐚𝐡𝐮𝐥𝐚𝐲 𝐦𝐢𝐬𝐮𝐥𝐨𝐝 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐬𝐢𝐧𝐚𝐠𝐨𝐠𝐚 𝐮𝐠 𝐦𝐢𝐥𝐢𝐧𝐠𝐤𝐨𝐝 𝐝𝐢𝐝𝐭𝐨. 𝐔𝐠 𝐬𝐚 𝐧𝐚𝐭𝐚𝐩𝐨𝐬 𝐧𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐢𝐠𝐨𝐦 𝐬𝐚 𝐬𝐢𝐧𝐚𝐠𝐨𝐠𝐚, 𝐠𝐢𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐬𝐢 𝐏𝐚𝐛𝐥𝐨 𝐮𝐠 𝐬𝐢 𝐁𝐞𝐫𝐧𝐚𝐛𝐞 𝐬𝐚 𝐝𝐚𝐠𝐡𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨 𝐮𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐝𝐢𝐥𝐢 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨 𝐧𝐠𝐚 𝐧𝐚𝐤𝐚𝐛𝐢𝐠 𝐧𝐠𝐚𝐝𝐭𝐨 𝐬𝐚 𝐭𝐢𝐧𝐮𝐨𝐡𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨. 𝐆𝐢𝐦𝐚𝐲𝐦𝐚𝐲𝐚𝐧 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐚𝐩𝐨𝐬𝐭𝐨𝐥𝐞𝐬 𝐮𝐠 𝐠𝐢𝐝𝐚𝐬𝐢𝐠 𝐬𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐩𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐧 𝐝𝐢𝐡𝐚 𝐬𝐚 𝐠𝐫𝐚𝐬𝐲𝐚 𝐬𝐚 𝐃𝐢𝐨𝐬. 𝐒𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐤𝐚𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐀𝐝𝐥𝐚𝐰𝐧𝐠 𝐈𝐠𝐩𝐚𝐩𝐚𝐡𝐮𝐥𝐚𝐲, 𝐡𝐚𝐩𝐢𝐭 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐰𝐨 𝐬𝐚 𝐥𝐮𝐧𝐠𝐬𝐨𝐝 𝐦𝐢𝐚𝐝𝐭𝐨 𝐬𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐩𝐚𝐦𝐚𝐭𝐢 𝐬𝐚 𝐩𝐮𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨. 𝐒𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐤𝐚𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨 𝐬𝐚 𝐝𝐚𝐠𝐡𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐭𝐚𝐰𝐨, 𝐧𝐚𝐧𝐠𝐚𝐬𝐢𝐧𝐚 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐮𝐠 𝐦𝐢𝐬𝐮𝐩𝐚𝐤 𝐬𝐚 𝐠𝐢𝐬𝐮𝐥𝐭𝐢 𝐧𝐢 𝐏𝐚𝐛𝐥𝐨 𝐮𝐠 𝐢𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐢𝐧𝐬𝐮𝐥𝐭𝐨𝐡𝐚𝐧 𝐬𝐢𝐲𝐚. 𝐀𝐩𝐚𝐧 𝐦𝐢𝐝𝐮𝐠𝐚𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐧𝐨𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐢𝐬𝐨𝐠 𝐧𝐢 𝐏𝐚𝐛𝐥𝐨 𝐮𝐠 𝐧𝐢 𝐁𝐞𝐫𝐧𝐚𝐛𝐞 𝐮𝐠 𝐦𝐢𝐢𝐧𝐠𝐨𝐧 𝐬𝐢𝐥𝐚, “𝐊𝐢𝐧𝐚𝐡𝐚𝐧𝐠𝐥𝐚𝐧 𝐧𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐦𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐮𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐰𝐚𝐥𝐢𝐡𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐩𝐮𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐃𝐢𝐨𝐬. 𝐀𝐩𝐚𝐧 𝐤𝐚𝐲 𝐠𝐢𝐬𝐚𝐥𝐢𝐤𝐰𝐚𝐲 𝐦𝐚𝐧 𝐧𝐢𝐧𝐲𝐨 𝐤𝐢𝐧𝐢 𝐮𝐠 𝐰𝐚𝐥𝐚 𝐤𝐚𝐦𝐨 𝐦𝐚𝐠-𝐢𝐬𝐢𝐩 𝐬𝐚 𝐢𝐧𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐮𝐠𝐚𝐥𝐢𝐧𝐠𝐨𝐧 𝐧𝐠𝐚 𝐭𝐚𝐤𝐮𝐬 𝐬𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐲𝐨𝐧; 𝐛𝐢𝐲𝐚𝐚𝐧 𝐤𝐚𝐦𝐨 𝐧𝐚𝐦𝐨 𝐮𝐠 𝐦𝐚𝐧𝐠𝐚𝐝𝐭𝐨 𝐤𝐚𝐦𝐢 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐝𝐢𝐥𝐢 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨. 𝐊𝐚𝐲 𝐤𝐢𝐧𝐢 𝐚𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐬𝐮𝐠𝐨 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐦𝐨 𝐬𝐚 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨: ‘𝐆𝐢𝐛𝐮𝐭𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐨 𝐢𝐤𝐚𝐰 𝐧𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐡𝐚𝐲𝐚𝐠 𝐚𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐝𝐢𝐥𝐢 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨, 𝐚𝐫𝐨𝐧 𝐩𝐢𝐧𝐚𝐚𝐠𝐢 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐦𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐮𝐰𝐚𝐬𝐚𝐧 𝐦𝐨𝐚𝐛𝐨𝐭 𝐡𝐚𝐧𝐠𝐭𝐨𝐝 𝐬𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐭𝐮𝐦𝐲𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐤𝐚𝐥𝐢𝐛𝐮𝐭𝐚𝐧.” 𝐒𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐤𝐚𝐝𝐮𝐧𝐠𝐨𝐠 𝐧𝐢𝐢𝐧𝐢 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐝𝐢𝐥𝐢 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨 𝐧𝐚𝐥𝐢𝐩𝐚𝐲 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐮𝐠 𝐠𝐢𝐝𝐚𝐲𝐞𝐠 𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐞𝐧𝐬𝐚𝐡𝐞 𝐬𝐚 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨, 𝐮𝐠 𝐤𝐚𝐝𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐩𝐢𝐥𝐢 𝐚𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐲𝐨𝐧 𝐧𝐚𝐡𝐢𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐠𝐭𝐮𝐭𝐮𝐨. 𝐔𝐠 𝐦𝐢𝐤𝐚𝐲𝐥𝐚𝐩 𝐚𝐧𝐠 𝐩𝐮𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨 𝐬𝐚 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐩𝐢𝐭 𝐧𝐢𝐚𝐝𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐲𝐮𝐭𝐚𝐚. 𝐀𝐩𝐚𝐧 𝐠𝐢𝐡𝐮𝐥𝐡𝐨𝐠𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐝𝐚𝐠𝐤𝐨𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐬𝐢𝐲𝐮𝐝𝐚𝐝 𝐮𝐠 𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐢𝐧𝐚𝐦𝐨𝐝 𝐧𝐠𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐛𝐚𝐛𝐚𝐲𝐞𝐧𝐠 𝐝𝐢𝐥𝐢 𝐉𝐮𝐝𝐢𝐨 𝐧𝐠𝐚 𝐦𝐚𝐡𝐚𝐝𝐥𝐨𝐤𝐨𝐧 𝐬𝐚 𝐃𝐢𝐨𝐬 𝐚𝐫𝐨𝐧 𝐥𝐮𝐭𝐨𝐬𝐨𝐧 𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐢 𝐏𝐚𝐛𝐥𝐨 𝐮𝐠 𝐬𝐢 𝐁𝐞𝐫𝐧𝐚𝐛𝐞 𝐮𝐠 𝐡𝐢𝐧𝐠𝐢𝐧𝐥𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐢𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐩𝐢𝐭. 𝐆𝐢𝐭𝐚𝐤𝐭𝐚𝐤 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐚𝐩𝐨𝐬𝐭𝐨𝐥𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐛𝐨𝐠 𝐬𝐚 𝐢𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐭𝐢𝐢𝐥 𝐛𝐚𝐭𝐨𝐤 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐮𝐠 𝐦𝐢𝐩𝐚𝐝𝐚𝐲𝐨𝐧 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐈𝐜𝐨𝐧𝐢𝐨. 𝐍𝐚𝐥𝐢𝐩𝐚𝐲 𝐩𝐚𝐠-𝐚𝐲𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐭𝐢𝐧𝐮𝐧-𝐚𝐧 𝐮𝐠 𝐧𝐚𝐩𝐮𝐧𝐨 𝐬𝐚 𝐄𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮 𝐒𝐚𝐧𝐭𝐨.
𝐀𝐍𝐆 𝐏𝐔𝐋𝐎𝐍𝐆 𝐒𝐀 𝐆𝐈𝐍𝐎𝐎.
𝐒𝐀𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 𝐒𝐀 𝐃𝐈𝐎𝐒
𝐒𝐀𝐋𝐌𝐎 𝐑𝐄𝐒𝐏𝐎𝐍𝐒𝐎𝐑𝐘𝐎
(𝐏𝐬. 𝟏𝟎𝟎:𝟏-𝟐, 𝟑, 𝟓)
𝐓. 𝐊𝐢𝐭𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐥𝐮𝐧𝐠𝐬𝐨𝐝; 𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨 𝐬𝐚 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐧𝐨𝐧.
𝐀𝐰𝐢𝐭𝐢 𝐧𝐠𝐚 𝐦𝐚𝐥𝐢𝐩𝐚𝐲𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐠 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨, 𝐤𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐲𝐮𝐭𝐚; 𝐚𝐥𝐚𝐠𝐚𝐫𝐢 𝐧𝐠𝐚 𝐦𝐚𝐥𝐢𝐩𝐚𝐲𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐠 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨; 𝐝𝐮𝐨𝐥 𝐤𝐚𝐦𝐨 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚 𝐮𝐛𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐦𝐚𝐬𝐚𝐝𝐲𝐚 𝐧𝐠𝐚 𝐚𝐰𝐢𝐭.
𝐓. 𝐊𝐢𝐭𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐥𝐮𝐧𝐠𝐬𝐨𝐝; 𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨 𝐬𝐚 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐧𝐨𝐧.
𝐒𝐚𝐲𝐫𝐢 𝐧𝐢𝐧𝐲𝐨 𝐧𝐠𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨 𝐦𝐚𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐃𝐢𝐨𝐬; 𝐠𝐢𝐛𝐮𝐡𝐚𝐭 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐧𝐢𝐲𝐚, 𝐢𝐲𝐚𝐡𝐚 𝐠𝐚𝐲𝐨𝐝 𝐤𝐢𝐭𝐚; 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐥𝐮𝐧𝐠𝐬𝐨𝐝, 𝐚𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐧𝐨𝐧 𝐧𝐠𝐚 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐝𝐮𝐦𝐚𝐥𝐚.
𝐓. 𝐊𝐢𝐭𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐥𝐮𝐧𝐠𝐬𝐨𝐝; 𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨 𝐬𝐚 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐧𝐨𝐧.
𝐀𝐧𝐠 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨 𝐦𝐚𝐚𝐲𝐨 𝐠𝐚𝐲𝐨𝐝: 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐮𝐨𝐲 𝐧𝐚𝐠𝐚𝐥𝐮𝐧𝐠𝐭𝐚𝐝 𝐡𝐚𝐧𝐠𝐭𝐨𝐝 𝐬𝐚 𝐤𝐚𝐡𝐚𝐧𝐠𝐭𝐮𝐫𝐚𝐧, 𝐮𝐠 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐦𝐚𝐭𝐢𝐧𝐮𝐦𝐚𝐧𝐨𝐧, 𝐡𝐚𝐧𝐠𝐭𝐨𝐝 𝐬𝐚 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐢𝐰𝐚𝐭𝐚𝐧.
𝐓. 𝐊𝐢𝐭𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐥𝐮𝐧𝐠𝐬𝐨𝐝; 𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨 𝐬𝐚 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐧𝐨𝐧.
𝐈𝐤𝐚𝐝𝐮𝐡𝐚𝐧𝐠 𝐏𝐚𝐠𝐛𝐚𝐬𝐚 (𝐆𝐢𝐩𝐚. 𝟕: 𝟗, 𝟏𝟒-𝟏𝟕)
𝐀𝐧𝐠 𝐤𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫𝐨 𝐦𝐚𝐨𝐲 𝐦𝐚𝐡𝐢𝐦𝐨 𝐧𝐢𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲. 𝐀𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐭𝐚𝐰𝐡𝐚𝐧 𝐦𝐨𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐬𝐚 𝐤𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫𝐨 𝐢𝐬𝐢𝐩 𝐢𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲 𝐮𝐠 𝐠𝐢𝐠𝐢𝐲𝐚𝐡𝐚𝐧 𝐧𝐢𝐲𝐚 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐧𝐠𝐚𝐝𝐭𝐨 𝐬𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐲𝐨𝐧.
𝐀𝐍𝐆 𝐏𝐀𝐆𝐀𝐁𝐀𝐒𝐀 𝐆𝐈𝐊𝐀𝐍 𝐒𝐀 𝐁𝐀𝐒𝐀𝐇𝐎𝐍 𝐒𝐀 𝐀𝐍𝐆 𝐆𝐈𝐏𝐀𝐃𝐀𝐘𝐀𝐆 (𝐑𝐯. 𝟕:𝟗, 𝟏𝟒-𝟏𝟕)
𝐓𝐚𝐩𝐨𝐬 𝐧𝐢𝐢𝐧𝐢 𝐧𝐚𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐤𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐤𝐨𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐧𝐨𝐧 𝐬𝐚 𝐤𝐚𝐭𝐚𝐰𝐡𝐚𝐧 𝐧𝐠𝐚 𝐰𝐚𝐥𝐚𝐲 𝐦𝐚𝐤𝐚𝐢𝐡𝐚𝐩. 𝐆𝐢𝐤𝐚𝐧 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐧𝐚𝐠𝐤𝐚𝐥𝐚𝐢𝐧𝐥𝐚𝐢𝐧𝐠 𝐧𝐚𝐬𝐮𝐝, 𝐛𝐚𝐧𝐚𝐲, 𝐮𝐠 𝐤𝐚𝐭𝐚𝐰𝐡𝐚𝐧 𝐮𝐠 𝐧𝐚𝐠𝐛𝐚𝐫𝐨𝐠 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐮𝐛𝐚𝐧𝐠𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐭𝐫𝐨𝐧𝐨 𝐮𝐠 𝐬𝐚 𝐍𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨. 𝐍𝐚𝐠𝐛𝐢𝐬𝐭𝐢 𝐬𝐢𝐥𝐚𝐠 𝐩𝐮𝐭𝐢 𝐮𝐠 𝐧𝐚𝐠𝐛𝐢𝐭𝐛𝐢𝐭 𝐨𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐩𝐚𝐥𝐰𝐚. 𝐆𝐢𝐭𝐮𝐛𝐚𝐠 𝐤𝐨 𝐬𝐢𝐲𝐚, “𝐒𝐢𝐫, 𝐧𝐚𝐬𝐚𝐲𝐨𝐝 𝐤𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐬𝐚 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐚𝐩𝐚𝐧 𝐚𝐤𝐨 𝐰𝐚𝐥𝐚 “𝐔𝐠 𝐦𝐢𝐢𝐧𝐠𝐨𝐧 𝐬𝐢𝐲𝐚 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐤𝐨, “𝐌𝐚𝐨 𝐤𝐢𝐧𝐢 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐧𝐚𝐤𝐚𝐥𝐚𝐡𝐮𝐭𝐚𝐲 𝐬𝐚 𝐝𝐚𝐤𝐨𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐥𝐮𝐭𝐨𝐬. 𝐆𝐢𝐥𝐚𝐛𝐡𝐚𝐧 𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐢𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐛𝐢𝐬𝐭𝐢 𝐮𝐠 𝐠𝐢𝐩𝐚𝐩𝐮𝐭𝐢 𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐢 𝐬𝐚 𝐝𝐮𝐠𝐨 𝐬𝐚 𝐍𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨. 𝐁𝐮𝐬𝐚 𝐚𝐧𝐚𝐚 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐮𝐛𝐚𝐧𝐠𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐭𝐫𝐨𝐧𝐨 𝐬𝐚 𝐃𝐢𝐨𝐬, 𝐮𝐠 𝐧𝐚𝐠-𝐚𝐥𝐚𝐠𝐚𝐝 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚 𝐝𝐢𝐡𝐚 𝐬𝐚 𝐢𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐞𝐦𝐩𝐥𝐨 𝐚𝐝𝐥𝐚𝐰 𝐮𝐠 𝐠𝐚𝐛𝐢𝐢, 𝐮𝐠 𝐬𝐢𝐲𝐚 𝐧𝐠𝐚 𝐧𝐚𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠𝐤𝐨𝐝 𝐬𝐚 𝐭𝐫𝐨𝐧𝐨 𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥𝐢𝐩𝐨𝐝 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐥𝐚. 𝐃𝐢𝐥𝐢 𝐧𝐚 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐠𝐮𝐭𝐨𝐦𝐨𝐧 𝐮𝐠 𝐮𝐡𝐚𝐰𝐨𝐧, 𝐧𝐢 𝐦𝐚𝐠-𝐚𝐧𝐭𝐨𝐬 𝐩𝐚 𝐬𝐚 𝐤𝐚𝐢𝐧𝐢𝐭 𝐬𝐚 𝐚𝐝𝐥𝐚𝐰 𝐨 𝐬𝐚 𝐛𝐢𝐬𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐬𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐢𝐧𝐢𝐭, 𝐤𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐠 𝐍𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨 𝐧𝐠𝐚 𝐚𝐧𝐚𝐚 𝐬𝐚 𝐭𝐚𝐥𝐢𝐰𝐚𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐭𝐫𝐨𝐧𝐨 𝐦𝐚𝐨𝐲 𝐦𝐚𝐠𝐛𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲 𝐮𝐠 𝐦𝐚𝐠𝐠𝐢𝐲𝐚 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐧𝐠𝐚𝐝𝐭𝐨 𝐬𝐚 𝐭𝐢𝐧𝐮𝐛𝐝𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐛𝐮𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐮𝐛𝐢𝐠; 𝐮𝐠 𝐩𝐚𝐡𝐢𝐫𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐃𝐢𝐨𝐬 𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐥𝐮𝐡𝐚 𝐬𝐚 𝐢𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐭𝐚.”
𝐀𝐍𝐆 𝐏𝐔𝐋𝐎𝐍𝐆 𝐒𝐀 𝐆𝐈𝐍𝐎𝐎.
𝐒𝐀𝐋𝐀𝐌𝐀𝐓 𝐒𝐀 𝐃𝐈𝐎𝐒
𝐀𝐋𝐄𝐋𝐔𝐘𝐀 (𝐉𝐧. 𝟏𝟎:𝟏𝟒)
𝐓. 𝐀𝐥𝐞𝐥𝐮𝐲𝐚.
𝐀𝐤𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐚𝐲𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲, 𝐧𝐚𝐠-𝐢𝐧𝐠𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐠 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨; 𝐧𝐚𝐤𝐚𝐢𝐥𝐚 𝐚𝐤𝐨 𝐬𝐚 𝐚𝐤𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨, 𝐮𝐠 𝐚𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐚𝐤𝐨𝐚 𝐧𝐚𝐤𝐚𝐢𝐥𝐚 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐤𝐨.
𝐓. 𝐀𝐥𝐞𝐥𝐮𝐲𝐚.
𝐀𝐍𝐆 𝐏𝐀𝐆𝐁𝐀𝐒𝐀 𝐆𝐈𝐊𝐀𝐍 𝐒𝐀 𝐄𝐁𝐀𝐍𝐆𝐇𝐄𝐋𝐘𝐎 𝐒𝐔𝐌𝐀𝐋𝐀 𝐍𝐈 𝐒𝐀𝐍 𝐉𝐔𝐀𝐍 (𝐉𝐧. 𝟏𝟎:𝟐𝟕-𝟑𝟎)
𝐒𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬 𝐦𝐢𝐢𝐧𝐠𝐨𝐧, “𝐀𝐧𝐠 𝐚𝐤𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐫𝐧𝐞𝐫𝐨 𝐦𝐚𝐦𝐚𝐭𝐢 𝐬𝐚 𝐚𝐤𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐢𝐧𝐠𝐨𝐠; 𝐧𝐚𝐤𝐚𝐢𝐥𝐚 𝐚𝐤𝐨 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐮𝐠 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐧𝐚𝐠𝐬𝐮𝐧𝐨𝐝 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐤𝐨. 𝐍𝐚𝐠𝐡𝐚𝐭𝐚𝐠 𝐚𝐤𝐨 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐲𝐨𝐧, 𝐮𝐠 𝐝𝐢𝐥𝐢 𝐧𝐚 𝐠𝐚𝐲𝐮𝐝 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐦𝐚𝐧𝐠𝐚𝐦𝐚𝐭𝐚𝐲; 𝐮𝐠 𝐰𝐚𝐥𝐚𝐲 𝐦𝐚𝐤𝐚𝐚𝐠𝐚𝐰 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐠𝐢𝐤𝐚𝐧 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐤𝐨. 𝐀𝐧𝐠 𝐚𝐤𝐨𝐧𝐠 𝐀𝐦𝐚𝐡𝐚𝐧, 𝐧𝐠𝐚 𝐦𝐚𝐨𝐲 𝐧𝐚𝐠𝐡𝐚𝐭𝐚𝐠 𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐧𝐠𝐚𝐫𝐢 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐤𝐨, 𝐥𝐚𝐛𝐚𝐰 𝐬𝐚 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧; 𝐮𝐠 𝐰𝐚𝐥𝐚𝐲 𝐦𝐚𝐤𝐚𝐚𝐠𝐚𝐰 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐠𝐢𝐤𝐚𝐧 𝐬𝐚 𝐀𝐦𝐚𝐡𝐚𝐧. 𝐀𝐧𝐠 𝐚𝐤𝐨𝐧𝐠 𝐀𝐦𝐚𝐡𝐚𝐧 𝐮𝐠 𝐚𝐤𝐨 𝐮𝐬𝐚 𝐫𝐚.”
𝐀𝐍𝐆 𝐄𝐁𝐀𝐍𝐆𝐇𝐄𝐋𝐘𝐎 𝐒𝐀 𝐆𝐈𝐍𝐎𝐎.
𝐃𝐀𝐘𝐆𝐎𝐍 𝐈𝐊𝐀𝐖, 𝐎 𝐂𝐑𝐈𝐒𝐓𝐎
𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐫𝐞𝐞𝐝 𝐢𝐬 𝐬𝐚𝐢𝐝.
𝐊𝐀𝐓𝐈𝐋𝐈𝐍𝐆𝐁𝐀𝐍𝐎𝐍𝐆 𝐏𝐀𝐆-𝐀𝐌𝐏𝐎
𝐏: 𝐌𝐠𝐚 𝐢𝐠𝐬𝐨𝐨𝐧 𝐤𝐨, 𝐬𝐢 𝐂𝐫𝐢𝐬𝐭𝐨 𝐦𝐚𝐨 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢 𝐮𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐮𝐰𝐚𝐬𝐚𝐧. 𝐃𝐢𝐡𝐚 𝐬𝐚 𝐈𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐧𝐠𝐚𝐥𝐚𝐧 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐧𝐚𝐡𝐢𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐤𝐨𝐬, 𝐮𝐠 𝐚𝐧𝐠𝐚𝐲𝐚𝐧 𝐝𝐢𝐡𝐚 𝐬𝐚 𝐦𝐚𝐭𝐚 𝐬𝐚 𝐀𝐦𝐚𝐡𝐚𝐧. 𝐏𝐢𝐧𝐚𝐚𝐠𝐢 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐤𝐮𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐭𝐨𝐨, 𝐦𝐚𝐧𝐠𝐚𝐥𝐢𝐲𝐮𝐩𝐨 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐬𝐚 𝐀𝐦𝐚𝐡𝐚𝐧 𝐮𝐠 𝐦𝐨𝐢𝐧𝐠𝐨𝐧 𝐤𝐢𝐭𝐚: 𝐆𝐈𝐍𝐎𝐎, 𝐈𝐊𝐀𝐖 𝐀𝐍𝐆 𝐀𝐌𝐎𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐋𝐔𝐖𝐀𝐒𝐀𝐍.
𝐚) 𝐀𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐎𝐛𝐢𝐬𝐩𝐨, 𝐦𝐠𝐚 𝐊𝐚𝐩𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧, 𝐦𝐠𝐚 𝐑𝐞𝐥𝐢𝐡𝐢𝐲𝐨𝐬𝐨, 𝐦𝐠𝐚 𝐒𝐞𝐦𝐢𝐧𝐚𝐫𝐢𝐬𝐭𝐚, 𝐦𝐠𝐚 𝐊𝐚𝐦𝐚𝐝𝐫𝐞𝐡𝐚𝐧 𝐮𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐋𝐚𝐲𝐤𝐨 𝐧𝐠𝐚 𝐦𝐚𝐤𝐚𝐭𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐭𝐚 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐢𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐤𝐚𝐬𝐲𝐨𝐧 𝐧𝐠𝐚 𝐢𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐩𝐢𝐥𝐢 𝐚𝐫𝐨𝐧 𝐦𝐚𝐦𝐚𝐡𝐢𝐦𝐨 𝐬𝐢𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐭𝐢𝐧𝐮𝐨𝐝 𝐦𝐠𝐚 𝐦𝐚𝐠𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐭𝐚𝐲 𝐬𝐚 𝐩𝐚𝐧𝐨𝐧 𝐬𝐚 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨. 𝐌𝐚𝐠-𝐚𝐦𝐩𝐨 𝐤𝐢𝐭𝐚.
𝐛) 𝐀𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐧𝐚𝐬𝐮𝐝 𝐬𝐚 𝐭𝐢𝐛𝐮𝐨𝐤 𝐤𝐚𝐥𝐢𝐛𝐮𝐭𝐚𝐧, 𝐧𝐠𝐚 𝐮𝐧𝐭𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐧𝐚𝐠𝐡𝐢𝐮𝐬𝐚 𝐮𝐠 𝐠𝐮𝐠𝐦𝐚 𝐦𝐨𝐤𝐚𝐲𝐥𝐚𝐩 𝐬𝐚 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧𝐠 𝐝𝐚𝐩𝐢𝐭 𝐧𝐢𝐢𝐧𝐢, 𝐢𝐥𝐚𝐛𝐢𝐧𝐚 𝐤𝐚𝐝𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐧𝐚𝐬𝐮𝐝 𝐧𝐠𝐚 𝐧𝐚𝐠𝐤𝐚𝐛𝐢𝐧𝐠𝐤𝐢𝐥-𝐛𝐢𝐧𝐠𝐤𝐢𝐥. 𝐌𝐚𝐠-𝐚𝐦𝐩𝐨 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐬𝐚 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨.
𝐜) 𝐀𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐧𝐢𝐚𝐝𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐤𝐚𝐩𝐮𝐲𝐚𝐧 𝐧𝐚 𝐬𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢, 𝐦𝐠𝐚 𝐧𝐚𝐠𝐤𝐚𝐥𝐮𝐲𝐚, 𝐧𝐚𝐠𝐥𝐢𝐬𝐮𝐝 𝐬𝐚 𝐭𝐮𝐦𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐤𝐚𝐛𝐨𝐬 𝐮𝐠 𝐤𝐚𝐬𝐚𝐤𝐢𝐭𝐚𝐧, 𝐧𝐠𝐚 𝐮𝐧𝐭𝐚 𝐩𝐢𝐧𝐚𝐚𝐠𝐢 𝐬𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐭𝐨𝐨 𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐧𝐚𝐛𝐚𝐧𝐡𝐚𝐰’𝐧𝐠 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐬, 𝐦𝐚𝐤𝐚𝐛𝐚𝐭𝐨𝐧 𝐮𝐧𝐭𝐚 𝐬𝐢𝐥𝐚 𝐨𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐢𝐠-𝐨𝐧 𝐮𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐥𝐚𝐮𝐦. 𝐌𝐚𝐠-𝐚𝐦𝐩𝐨 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐬𝐚 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨.
𝐝) 𝐀𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐧𝐚𝐭𝐨 𝐧𝐠𝐚 𝐚𝐧𝐢𝐚 𝐝𝐢𝐧𝐡𝐢, 𝐧𝐠𝐚 𝐮𝐧𝐭𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐭𝐨𝐨 𝐤𝐚𝐧𝐠 𝐂𝐫𝐢𝐬𝐭𝐨 𝐦𝐨𝐥𝐚𝐦𝐛𝐨 𝐮𝐠 𝐚𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐬𝐚𝐥𝐢𝐠 𝐧𝐚𝐭𝐨 𝐊𝐚𝐧𝐢𝐲𝐚 𝐥𝐢𝐠-𝐨𝐧 𝐮𝐠 𝐰𝐚𝐥𝐚𝐲 𝐦𝐚𝐤𝐚𝐩𝐮𝐤𝐚𝐧 𝐛𝐢𝐬𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐬𝐚 𝐤𝐚 𝐝𝐚𝐠𝐤𝐮 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐬𝐮𝐥𝐚𝐲. 𝐌𝐚𝐠-𝐚𝐦𝐩𝐨 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐬𝐚 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨.
𝐞) 𝐀𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐧𝐢𝐚𝐝𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐢𝐠𝐬𝐨𝐨𝐧𝐚𝐧 𝐧𝐚𝐭𝐨, 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐩𝐚𝐫𝐲𝐞𝐧𝐭𝐞𝐡𝐚𝐧 𝐮𝐠 𝐦𝐠𝐚 𝐤𝐚𝐡𝐢𝐠𝐚𝐥𝐚𝐚𝐧 𝐧𝐠𝐚 𝐦𝐢𝐡𝐚𝐥𝐢𝐧 𝐧𝐚 𝐬𝐚 𝐥𝐚𝐢𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐢𝐛𝐮𝐭𝐚𝐧 𝐧𝐠𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐭𝐨𝐨 𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐮𝐠 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐭𝐨𝐨 𝐬𝐚 𝐧𝐠𝐚𝐥𝐚𝐧 𝐧𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐜𝐫𝐢𝐬𝐭𝐨 𝐦𝐚𝐠𝐝𝐚𝐥𝐚 𝐤𝐚𝐧𝐢𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐤𝐢𝐧𝐚𝐛𝐮𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐚𝐥𝐚𝐲 𝐤𝐚𝐭𝐚𝐩𝐮𝐬𝐚𝐧. 𝐌𝐚𝐠-𝐚𝐦𝐩𝐨 𝐤𝐢𝐭𝐚 𝐬𝐚 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨.
𝐟) 𝐀𝐥𝐚𝐧𝐠 𝐬𝐚 𝐮𝐦𝐚𝐚𝐛𝐨𝐭 𝐧𝐠𝐚 𝐩𝐢𝐧𝐢𝐥𝐢-𝐚𝐲 𝐤𝐚𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐌𝐚𝐲𝐨 𝟗, 𝐧𝐠𝐚 𝐚𝐧𝐠 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨 𝐮𝐧𝐭𝐚 𝐦𝐚𝐨𝐲 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐲𝐚 𝐝𝐢𝐡𝐚 𝐬𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐩𝐢𝐥𝐢 𝐬𝐚 𝐦𝐠𝐚 𝐭𝐚𝐰𝐨𝐧𝐠 𝐦𝐨𝐝𝐮𝐦𝐚𝐥𝐚 𝐬𝐚 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐭𝐢𝐥𝐢𝐧𝐠𝐛𝐚𝐧.
𝐏: 𝐋𝐚𝐧𝐠𝐢𝐭𝐧𝐨𝐧𝐠 𝐀𝐦𝐚𝐡𝐚𝐧, 𝐧𝐚𝐠𝐚𝐥𝐚𝐮𝐦 𝐤𝐚𝐦𝐢 𝐬𝐚 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐥𝐮𝐰𝐚𝐬𝐚𝐧 𝐩𝐢𝐧𝐚𝐚𝐠𝐢 𝐧𝐢 𝐉𝐞𝐬𝐮𝐜𝐫𝐢𝐬𝐭𝐨. 𝐃𝐚𝐤𝐮 𝐚𝐧𝐠 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐠𝐬𝐚𝐥𝐢𝐠 𝐬𝐚 𝐥𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐧𝐠𝐚𝐥𝐚𝐧 𝐮𝐠 𝐧𝐚𝐠𝐩𝐚𝐬𝐚𝐥𝐚𝐦𝐚𝐭 𝐤𝐚𝐦𝐢 𝐬𝐚 𝐈𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐠𝐮𝐠𝐦𝐚. 𝐊𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐧𝐚𝐧 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐠𝐢𝐩𝐚𝐧𝐠𝐚𝐲𝐨 𝐩𝐢𝐧𝐚𝐚𝐠𝐢 𝐧𝐢 𝐂𝐫𝐢𝐬𝐭𝐨 𝐧𝐠𝐚 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐆𝐢𝐧𝐨𝐨. 𝐀𝐦𝐞𝐧.