Vigevageknjige

Vigevageknjige "Vodilna založba za RISOROMAN in ostale 𝘯𝘦𝘱𝘳𝘢𝘷𝘦 stripe." VIGEVAGEKNJIGE
1 založba & 2 knjigarni About VigeVageKnjige:
https://vigevageknjige.org/en

Dragi dnevnik ... odštevamo dneve! Do izida IZLETA Z INFUZIJO jih je še 6. Tokrat prevod še posebej težko čakam & še pra...
20/08/2025

Dragi dnevnik ...
odštevamo dneve! Do izida IZLETA Z INFUZIJO jih je še 6. Tokrat prevod še posebej težko čakam & še prav ekstra sem živčna. Kepa v želodcu raste. Saj vem, ni ravno prvi in za vsako knjigo lahko rečeš, da je posebna po svoje, samo tale je posebna posebna na poseben način. Najprej sem našla eno drugo knjigo, ki jo je avtorica Josephine Mark ilustrirala, ampak mi vsebinsko ni bila najbolj všeč - sem se pa v hipu zaljubila v risbo. Vrgla sem se v raziskavo. Kdo je to? Zakaj še nisem slišala zanjo? Za vraga! In tako sem odkrila Trip mit Tropf. Že naslov se mi je zdel od sile intriganten. Kaj je ta Tropf?! Ah, saj je vendar na naslovnici! To je, čemur mi v žargonu rečemo "kapalna". Ko gre kdo v bolnico, pa pol rečejo, da je "na kapalni". Ampak izlet s kapalno se sliši pa kar fej.
Ko sem knjigo brala, sem se zraven režala, da je odmevalo po stanovanju. Ta risba je narejena za to zgodbo, to je ko roka in res ulita rokavica, narejena po meri, tako rekoč. In ti izrazi na obrazih! In ta gestikulacija! In ta dva modela, ta zajc in ta volk!! Umirala sem, posebej nekatere replike so v vmesnem času v mojem zasebnem slovarčku že postale kultne. "ŠULC!!" recimo - kdo bi si mislil, da v nemščini obstaja poseben izraz, s katerim se opremi rigec. In cela množica razlag njegovega izvora, od katerih najbrž nobena ne drži, res fajn pa jih je bilo raziskovati in se režati ob zapisih o nekem tipu, ki se je baje tako pisal ... in šel v zgodovino kot vzklik, s katerim pospremimo glasen rigec nekoga pri mizi. 😁
Na koncu prvega branja sem seveda prebrala tudi avtoričine zahvale - in poštekala, da gre za avtobiografsko pisanje&risanje. Stvari so se mi postavile v perspektivo in za nazaj sem doumela, zakaj je ta knjiga tako zelo specialna in čemu sta risba in tekst v njej tako povsem nerazdružljiva. Po moje je to enkraten dogodek - da se ti to "urajma" in da ima tako moč, da je tako duhovito, tako subtilno in hkrati tako povedno, nežno in toplo ... to se zgodi, al se pa ne zgodi. In tu se je.
Seveda je potem prevajanje nečesa takega skrajno nervozno opravilo. Pa da ne bo kje preveč, pa da ne bo kje premalo, pa kako naj bo zdaj ime kužiju od lovca, kako pa medicinski sestri. Nič, pisala sem avtorici. In naletela na ... objem. Topel, radodaren in pripravljen pomagati. Vedno je par pojmov, za katere potrebuješ, ko prevajaš, kontekst, če naj jih ustrezno prestaviš, da "sedejo" tudi v drugem jeziku ... in Josephine je brez najmanjšega problema razložila, denimo, kako je prišla do nemškega imena za psa (Horst), tako da sem se potem jaz z lahkoto spomnila slovenskega (Lojze), s katerim sem se prej zafrkavala dober teden, pa nobeno ni prav "sedlo".
No, in zdaj je stvar v rolcah in se svaljka po tiskarskih valjčkih. In pol se bo razrezala in počasi spremenila v knjigo. In dnevi se vlečejo ko čigumi. In še šestkrat spat. KDAJ, O, KDAJ ŽE BO?!?!?
Dragi dnevnik, konec me bo od tega pričakov
Anja!
© Josphine Mark: IZLET Z INFUZIJO (VigeVageKnjige, Ljubljana, 2025)

13/08/2025

Naš razpis je zaključen. Do polnoči smo prejeli skupno 22 prijav. Vsem, ki ste se prijavile_i za delovno mesto vodje knjigarne Šiškla, se iskreno zahvaljujemo za zaupanje, za čas in trud, ki ste ga vložile_i v prijavo, ter se veselimo srečanja z izbranimi v drugi krog. Obenem ponovno obveščamo, da je kolegica Jerica na srečo že zdrava, tako da je danes popoldne knjigarna na Runkovi 2 v Ljubljani - znova odprta!

12/08/2025

Šiškla se jutri odpre!

Ta čas v tisku. 🤩😁😍 Izrazito navdušeno se veselimo izidov konec avgusta / v začetku septembra.
12/08/2025

Ta čas v tisku. 🤩😁😍
Izrazito navdušeno se veselimo izidov konec avgusta / v začetku septembra.



Zdravo vsem - ker je ena kolegica na dopustu, druga pa je čez vikend zbolela, bralke in bralce obveščamo, da bo naša knj...
10/08/2025

Zdravo vsem -
ker je ena kolegica na dopustu, druga pa je čez vikend zbolela, bralke in bralce obveščamo, da bo naša knjigarna Šiškla v Ljubljani zaradi bolezni od vključno ponedeljka, 11. 8., žal par dni zaprta. Zahvaljujemo se vam za razumevanje in vas prosimo, da nas znova obiščete, ko odpremo - kdaj bo to, bomo javili takoj, ko bo kolegica bolje.
(Tabla je iz 7. dela Ariola - Učitelj TOP je top!)

Lep pozdrav iz Maribora! ❣️ Sobota je (med drugim) dan za knjigarno Mariborka, kajti naša Zala se ob sobotah navsezgodaj...
09/08/2025

Lep pozdrav iz Maribora! ❣️ Sobota je (med drugim) dan za knjigarno Mariborka, kajti naša Zala se ob sobotah navsezgodaj ponavadi spravi pečt. To je lepa čednost, ki jo navdušeno podpiramo. 😁😉 Danes na programu: mafini z mangom in belo čokolado. 🧁 Razmišljamo, da bi zraven odprli še slaščičarno Mariborka, LOL - no, zaenkrat so zastonj, z veseljem z njimi postrežemo bralkam in bralcem, obiskovalkam in obiskovalcem naše knjigarne. Mariborka je danes odprta od 9h do 13h - naj vas vikend-pot zanese na Štajersko. Se vidimo!

08/08/2025

Obveščamo vas, da v ponedeljek, 11. 8., Šišklo izjemoma odpremo ob 10h. Se vidimo!

... poletje, vsi so na morju, mi pa do komolcev v delu! 🤓😎Poleg IZLETA Z INFUZIJO, ki gre ravno v tisk (točen datum izid...
07/08/2025

... poletje, vsi so na morju, mi pa do komolcev v delu! 🤓😎
Poleg IZLETA Z INFUZIJO, ki gre ravno v tisk (točen datum izida sporočimo takoj, ko potrdimo ozalide v tiskarni), je tik pred tiskom tudi nadaljevanje serije o brihtni AKISI - s to knjigo se začenja na novo, v bistvu pa se zgodba nadaljuje. AKISI in FOFANA prispeta v Pariz (kar je nalik avtoričini osebni zgodbi, tudi ona je tam enkrat zamenjala Slonokoščeno obalo za pariški utrip velemesta in se šolala v Franciji), kjer morata seveda v šolo. Živita pri stričku / dedku, ki je kar strikten in se ne pusti šetat sem pa tja, seveda pa to Akisi ne preprečuje, da bi poskušala. :D
Akisi pride v nov razred, kjer so navade in običaj konkretno drugačni od teh, ki jih je navajena od doma ... a vzgojno-izobraževalne metode bivšega učitelja Adame so se, kaže, prijele, deklič namreč prvi test piše 20/20 - na presenečenje sošolk in sošolcev, ki so, jasno, "knjigo" sodili izključno po platnicah.
Zdaj je Akisi stara 12 let - puberteta bi lahko v Franu dobila nov sinonim. 🫠
V slovenščino je strip prevedla Katja Šaponjić, postavlja ga Matic Ačko, urednica pa je Iva Žele. Izid pričakujemo, kako prikladno, nekako okrog prvega šolskega dneva.

Ker je dopustniški čas, poobjavljamo za vsak primer razpis za vodjo naše knjigarne Šiškla. Prejeli smo že precej prijav,...
07/08/2025

Ker je dopustniški čas, poobjavljamo za vsak primer razpis za vodjo naše knjigarne Šiškla. Prejeli smo že precej prijav, par jako kvalitetnih, ampak res bi radi, da pride razpis do čim več ljudi, ki bi jih delo zanimalo. Ker je poletje, je to nekoliko bolj zakomplicirano kot sicer, in ker se razpis konča v torek, je verjetno smiselno, da vas ponovno prosimo, da ga prepošljete kolegicam in kolegom, ki bi jih utegnil zanimati. Vnaprej hvala vsem za pomoč - in seveda za prijave in zaupanje vsem, ki se boste prijavili_e!

Address

Ljubljana

Opening Hours

Monday 10:00 - 15:00
Tuesday 10:00 - 15:00
Wednesday 15:00 - 19:00
Thursday 15:00 - 19:00
Friday 15:00 - 19:00

Telephone

+38670450067

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Vigevageknjige posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Vigevageknjige:

Share

Category

Veselje V Knjigah.

VigeVageKnjige smo samostojna majhna založba, uradno ustanovljena jeseni 2013. Prvo knjigo, Peščeni grad, smo izdali konec leta 2014. Odtlej je v naši zbirki Risoromani izšlo skupno 24 knjig ter 7 ponatisov. Ta čas so 3 naslovi razprodani, v letu 2020 načrtujemo ponatis dveh. V letu 2019 izdajamo 5. sezono, ki obsega skupno 10 knjig, 2 ponatisa in 8 novitet, od tega prvič tudi knjigo slovenskih avtoric:

Realizacija 5. sezone je zagotovljena, na kar smo skrajno ponosni. Založba je do februarja 2018 večinsko delovala z lastnim denarjem, za posamezne izdaje pa občasno pridobila del sredstev od kulturnih institucij matičnih držav prevajanih knjig. V začetku leta 2018 je uspešno kandidirala na dvoletnem projektnem razpisu JAK, s čimer je pridobila del javnih sredstev za knjige, načrtovane v prihodnjih dveh letih. To založbi omogoča postopno profesionalizacijo, krepitev ter širitev programa, še vedno pa je seveda ključno odvisna od prodaje na trgu. Večinski del slednje opravimo preko spletne knjigarne na naslovu http://vigevageknjige.org/knjige/, naše knjige pa so tudi del redne ponudbe enajstih slovenskih knjigarn ter ene v Trstu, ki pa je, kakopak, takisto naš.

Sledi pa napoved naše naslednje sezone, katere izvedba je seveda ključno odvisna od finančnih faktorjev, tj. prodaje na obeh jesenskih sejmih in izida razpisa JAK, na katerega se letos znova prijavljamo.

Najožje uredništvo VVK sestavljajo štirje ljudje (Majda, Katja, Nejc, Anja), za PR in prodajo skrbi Polonca ([email protected]), z založbo pa jih redno ali občasno sodeluje še vsaj dvanajst (Teja, Matjaž, Helena, Maša, Miha, Bor, Mojca, Mita, Andrej, Liza in Eva & Eva). Imamo nalepke, kartice ter omejeno serijo že kar konkretno ponošenih majčk in torb za na trg. Vsako leto oktobra sodelujemo na sejmu stripovskega festivala Tinta, konec novembra pa postavimo svoj štant, imenovan Avguštin, na slovenskem knjižnem sejmu v Cankarjevem domu v Ljubljani. Imamo tudi svoj hribolazni ter svoj pevski odsek. Prvi osvaja slovenske vršace, kjer je na vrhu kaj za pojest, drugi, ki se srečuje sporadično, ko se, zagnano & večglasno povadi slovenske ljudske pesmi in napeve.