Vigevageknjige

Vigevageknjige "Vodilna založba za RISOROMAN in ostale 𝘯𝘦𝘱𝘳𝘢𝘷𝘦 stripe." VIGEVAGEKNJIGE
1 založba & 2 knjigarni About VigeVageKnjige:
https://vigevageknjige.org/en

Izšla je prva recenzija risoromana CESTA Manuja Larceneta (https://vigevageknjige.org/knjigarna/cesta) - najlepša hvala,...
18/12/2025

Izšla je prva recenzija risoromana CESTA Manuja Larceneta (https://vigevageknjige.org/knjigarna/cesta) - najlepša hvala, Gašper Stražišar & kulturna redakcija Dnevnika!


https://gasperstrazisar.com/wp-content/uploads/2025/12/Kam-vodi-pot-ko-ni-nicesar-vec.pdf

KAJ POMENI JIMMY MENIDrugo leto bo 10 let, kar smo na založbi odkrili Larcenetovo Brodeckovo poročilo. V slovenskem prev...
17/12/2025

KAJ POMENI JIMMY MENI
Drugo leto bo 10 let, kar smo na založbi odkrili Larcenetovo Brodeckovo poročilo. V slovenskem prevodu Katje Šaponjić je izšlo leta 2017. Nismo vedeli, da izdajo sestavlja tudi šubr. Denarja smo imeli komaj za tisk knjige, pa še pri tem smo imeli srečo, da je črno-bela. Pojma nismo imeli, v kaj se spuščamo. Brodeck je bil leta 2016 predebela in v vseh ozirih prekompleksna knjiga za nas, zelence. In to smo vedeli. Ampak smo vedeli tudi, da gre za preizkus. Včasih je treba per aspera, da bi se izkazalo, a si material za ad astra. ☺️
Brodeck je uspel. Ne brez težav, ampak je. Knjiga je v teh letih postala zaželena zbirateljska tarča, ravno zadnjič nam je nekdo povedal, da jo je na Bolhi en prodajal za 300 eur.
V življenju vsake zagrizene založbe je nedvomno par naslovov, ki so zapisani v kateri od mapic spodnjega predala pisalne mize. Na mapi piše "pobožne želje". Tudi v naši mapi je bilo nekaj takih naslovov. In vedno je na prvih dveh mestih pisalo
1) Jimmy Corrigan (al pa karkol, kar prodajo, od Chrisa Wara),
2) Watchmeni.
Jimmy je bil sprva zgolj sanjarija, ena tistih knjig, za katere vnaprej veš, da je skoraj nemogoče. Toliko stvari se mora sestaviti prav, da bi se vrata sploh priškrnila. Šest let smo, se mi zdi, čakali. Vsakič znova - ne. Dokler ni naša Zala začela redno obiskovati sejmov. In dokler ni ena od agentk avtorju povedala, da se zanimamo za Linta. To je bil namreč naš prvi poskus. Ker je tanjši in ker je skromnost lepa čednost. Ampak Linta je avtor v vmesnem času vključil v Rusty Brown, svojo še tolstejšo izdajo, in ga ni bilo več mogoče kupiti posebej. In tako smo prišli do Jimmyja Corrigana.
Avtor je šel baje na našo spletno stran. Ko je tam videl, kaj delamo in kaj smo doslej že izdali, posebej, ko je videl, da smo izdali Tukaj Richarda McGuira, je agentka sporočila: "Nakup pravic za Slovenijo je mogoč."
Ampak potem potrebuješ še dovolj odpuljeno prevajalko. Z Vesno Velkovrh Bukilica nam je padla v med ne le sekira, marveč cela orodjarna. Mislim, da trenutno v Sloveniji ni druge prevajalke, ki bi se tega lotila. In ki bi prevod opravila s tako bravuroznostjo. Zavedam se, da strokovna komisija za Sovretovo nagrado stripa še vedno ne jemlje dovolj resno - in itak je Vesna to nagrado prejela že leta 2004 -, ampak za tole bi morala prejeti vse možne nagrade, ker tole ni prevod. Tole je napor pojma. Eksplozija. Tu ti že srajčka vzame 1 teden.
In potem je treba še postaviti. En postavljalec ni mogel biti dovolj. 380 strani je obsežno že, ko to ni Chris Ware. Mačko in Juš sta dala vse od sebe, tudi za korekture. Tu je velikost črk lahko tudi 3pt. Večkrat. Tu je fontov milijon - in niso priloženi originalnim datotekam. Tu je napisov na stavbah milijon, Ware pa črke obravnava kot vizualni, tj. slikovni element, enakovreden ostalim. Z njimi dela, kot da gre za del risbe. Kar nastane, je domala neprevedljivo.
Vse to sem vedela. Nisem vsega povedala kolegicam na založbi. Ker je ne bi delali. In nisem vsega povedala Nejcu. Ker ne bi odobril finančne konstrukcije. S to knjigo smo namreč v minusu tudi, če prodamo celo naklado, tako zahtevna je njena priprava, in tako drag je tisk. Če bi bil_a direktor_ica te založbe kdorkoli drug, bi jaz za to, da je Jimmy Corrigan uvrščen v naš program na tako nerazvitem trgu, kot je naš, ko gre za strip, letela. S pospeškom.
In dejansko sem vmes parkrat pomislila, da bi odpustila samo sebe.
Ko sem šla včeraj v tiskarno in mi je Simon prinesel prvi izvod ter mi ga podal, se je v meni nekaj zlomilo. Če mi ne bi bilo nerodno, bi se verjetno zjokala ko otrok. Zdaj lahko priznam: dokler je nisem videla, nisem verjela, da bo res izšla. Še zdaj, ko jo imam pred seboj na mizi, ko to pišem, ne verjamem zares. Ne upam si je odpreti. To je prva naša knjiga, ki sem jo čez noč pustila v avtu. Po naravi nisem plašen človek. Ampak nisem mogla. Ob treh ponoči sem ležala v temi ko insomnična sova in razmišljala, da imam zunaj v avtu slovenski prevod Jimmyja Corrigana. In da se mi verjetno sanja.
Moje delo, če pa kaj ni, pa ni dolgočasno. Toda njegovo središče je izdajanje knjig - in to po toliko in toliko ponovitvah dovolj dobro obvladaš, da te prav vsak izid ne vrže povsem iz tira. Vsakega sem iskreno vesela, ampak del mojega dela je tudi rutina.
Samo ne danes.
Danes je moje delo sežeto v zavest, da smo si, kot takrat z Brodeckovim poročilom, spet postavili stopnico, katere višine, ko smo začeli, nismo mogli slutiti niti od oka - vedeli smo samo, da je obupno visoka. Morda previsoka za nas. Danes, ko je izšel Jimmy v slovenščini, stojimo na njej. Založbi je uspelo. Zdaj še ne vemo, kaj in koliko to pomeni, za kak dosežek gre dejansko. Preveč not smo še, vsaj zase to lahko rečem, preblizu je še. Ampak vsaj meni Jimmy govori eno: da je vredno. Kljub vsemu sranju, kljub nerazumevanju, na katerega pogosto naletimo, kljub nenehnemu boju za prostop v profesionalizem, kljub vsemu. Vredno je. Vsaj danes se zdi vredno.
In z vsem svojim bitjem sem neizmerno hvaležna Vesni, Maticu, Jušu, Darinki in Zali, pa tudi Ivi, Jerici, Špeli, Tinkari, Teji in Nejcu - brez ekipe bi bil Jimmy absolutno nemogoč. In tako ga vidim: kot spomenik ekipi. To mi pomeni Jimmy Corrigan.
Po letu težkih preizkušenj in bitk bi si verjetno težko želeli lepšega darila na njegovem koncu. In zato: thanks so much, Chris Ware, for this masterpiece - and we'll do our best to avoid going bust on account of its publishing. ;D
Anja

Izšel je. Jimmy Corrigan je od danes tudi v slovenščini. Ni besed za ta občutek. Sreča, ime ti je Jimmy Corrigan. Naroči...
17/12/2025

Izšel je. Jimmy Corrigan je od danes tudi v slovenščini.
Ni besed za ta občutek.
Sreča, ime ti je Jimmy Corrigan.
Naročila sprejemamo v spletni knjigarni (https://vigevageknjige.org/knjigarna/jimmy-corrigan), na voljo pa je tudi že v obeh knjigarnah.
Bravo & iskrene čestitke, Vesna Velkovrh Bukilica, Matic Ačko, Juš Pustoslemšek, Darinka Lamut in Zala Zagoršek Golob! Če bi ga še enkrat delali, bi ga točno & samo z vami. In živela, Tiskarna Florjančič!!
Zdaj pa, oprostite, grem jaz pit. Tista skala tamle … to je z mojega srca.

17/12/2025
Snoči smo odrihtali še zadnji letošnji pub kviz v Šiškli. Bil je 10. po vrsti in zdaj ga bomo, za prihodnje leto, preime...
16/12/2025

Snoči smo odrihtali še zadnji letošnji pub kviz v Šiškli. Bil je 10. po vrsti in zdaj ga bomo, za prihodnje leto, preimenovali - odslej se bo imenoval KNJIG V KVIZARNI.
Najlepša hvala vsem 21 članicam in članom 7 ekip, ki so snoči merile znanje. Zmagala je, že tretjič zapovrstjo, ekipa BITJA (ex. JBT band). Zbrala je 27,5 točke. Čestitamo - pa tudi vsem, ki ste letos odgovarjali_e na skupno 400 zastavljenih vprašanj, ki smo jih pripravljal_e kvizmojster Kozma in kvizmojstrice Ana, Maja, Zala, Maja, Polona in Anja. Vsem hvala!
Če ob koncu leta pogledamo še mihno statistike: 20,76 je letna mediana, torej povprečno število zbranih točk (od 40 možnih na vsakem kvizu). Težavnost je torej na letni ravni odlično zadeta, tako rekoč glih na pol. Najbolj resno se kviza v Šiškli udeležujejo ekipe Bitja, Mumini in Šiškabab, ne zaostajajo prav dosti Rekviziti ter "Bella, where the hell have you been, Loca?".
Najlažja je bila očitno junijska edicija, ko je mediana točk poskočila na drastičnih 25,67, takrat pa je bil dosežen tudi absolutni rekord zbranih točk 1. sezone pub kviza v Šiškli, namreč 31. Ostaja nepresežen in ga drži vsaj zaenkrat trdno v rokah ekipa Mumini. Najbolj zagamana vprašanja so nam očitno uspela pa marca, takrat je bilo povprečje točk komaj kaj čez 16, slavila je pa takrat ekipa z imenov [Ritz].
Datum za prihodnji kviz, prvi pod imenom KNJIG V KVIZARNI, je že znan: četrtek, 15. 1. 2026. Prijave ekip z zagonetnimi imeni in do največ 3 člani_cami sprejemamo na mail anja afna vigevageknjige pika org.
Vesele praznike vsem kvizašem in kvizašicam & se vidimo v novem letu!

Še par dni. Mila Zofka, ŠE PAR DNI. A se vi zavedate?! Več kot 1 leto dela - za 1 knjigo. In zdaj je še par dni. Par dni...
15/12/2025

Še par dni.
Mila Zofka, ŠE PAR DNI.
A se vi zavedate?!
Več kot 1 leto dela - za 1 knjigo.
In zdaj je še par dni.
Par dni do Jimmyja Corrigana.
Vesna, Matic, Juš, Darinka ... o, Marinka!!!!

NASVET: DAJ V DRUGO! Kot vsak december beležimo tudi letos porast naročil v naši spletni knjigarni. To nas jako veseli, ...
14/12/2025

NASVET: DAJ V DRUGO!
Kot vsak december beležimo tudi letos porast naročil v naši spletni knjigarni. To nas jako veseli, jasno, bi vam pa samo blago položili na srca, da ne čakat na zadnji moment, ker imamo izkušnje s pošto: bolj, ko gre proti koncu leta, dlje ona potrebuje, a veste, da dospe na cilj. Mi sicer kdaj potem pomagamo, ampak zaleže to zgolj za te ta bližnje naslove.
Ker vemo, da ste si bralke in bralci še kako v svesti, kaj pomeni za pod smrekco dobra knjiga, skratka: radost, Darilo (z veliko) in izkaz neizmerne ljubezni, vas vabimo na obisk v Šiškla in Mariborka, kdor & k'tera pa živi predaleč, pa čimprej v spletno knjigarno - da bomo vse naročeno lahko še pravi čas spravili do vas. Ker: prvi bradati debelinko (ta v kao rdečem plajšu) se skoz dimnike plazi že čez 10 dni!
P. S.: Knjige so topšit darilo tudi zato, ker jih je najenostavneje zavit. 😉

Spletna knjigarna založbe VigeVageKnjige, založbe z največkrat narobe napisanim imenom v zgodovini, specializirane za izdajanje stripov za otroke ter risoromanov za mlade odrasle in odrasle. Juhej!

Jimmy Corrigan. Risoroman, ki govori sam zase. Še 4 dni.
13/12/2025

Jimmy Corrigan. Risoroman, ki govori sam zase. Še 4 dni.

13/12/2025

Je južni otok, je.
In prihodnji teden bo Jimmy, bo.

Medtem ko čakamo JIMMYja, da pride iz tiskarne (še kak teden), seveda vedno slabše spimo, ampak vseeno se kdo od nas pot...
11/12/2025

Medtem ko čakamo JIMMYja, da pride iz tiskarne (še kak teden), seveda vedno slabše spimo, ampak vseeno se kdo od nas potika naokrog po Evropi, vohajoč & šlatajoč knjige ter skup sestavljajoč 13. letnik za leto 2027. Obeta se nekaj res krasnih presenečenj - seveda znotraj obnebja risoromanov in ostalih ne-pravih stripov, kot je naš program poimenoval eden naših "največjih" fenov. 😁 Že prihodnje leto prinaša par novih serij za otroke in mlade odrasle, o katerih več okrog novega leta ... ker najprej, najprej mora iziti JIMMY.

Address

Ljubljana

Opening Hours

Monday 10:00 - 15:00
Tuesday 10:00 - 15:00
Wednesday 15:00 - 19:00
Thursday 15:00 - 19:00
Friday 15:00 - 19:00

Telephone

+38670450067

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Vigevageknjige posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Vigevageknjige:

Share

Category

Veselje V Knjigah.

VigeVageKnjige smo samostojna majhna založba, uradno ustanovljena jeseni 2013. Prvo knjigo, Peščeni grad, smo izdali konec leta 2014. Odtlej je v naši zbirki Risoromani izšlo skupno 24 knjig ter 7 ponatisov. Ta čas so 3 naslovi razprodani, v letu 2020 načrtujemo ponatis dveh. V letu 2019 izdajamo 5. sezono, ki obsega skupno 10 knjig, 2 ponatisa in 8 novitet, od tega prvič tudi knjigo slovenskih avtoric:

Realizacija 5. sezone je zagotovljena, na kar smo skrajno ponosni. Založba je do februarja 2018 večinsko delovala z lastnim denarjem, za posamezne izdaje pa občasno pridobila del sredstev od kulturnih institucij matičnih držav prevajanih knjig. V začetku leta 2018 je uspešno kandidirala na dvoletnem projektnem razpisu JAK, s čimer je pridobila del javnih sredstev za knjige, načrtovane v prihodnjih dveh letih. To založbi omogoča postopno profesionalizacijo, krepitev ter širitev programa, še vedno pa je seveda ključno odvisna od prodaje na trgu. Večinski del slednje opravimo preko spletne knjigarne na naslovu http://vigevageknjige.org/knjige/, naše knjige pa so tudi del redne ponudbe enajstih slovenskih knjigarn ter ene v Trstu, ki pa je, kakopak, takisto naš.

Sledi pa napoved naše naslednje sezone, katere izvedba je seveda ključno odvisna od finančnih faktorjev, tj. prodaje na obeh jesenskih sejmih in izida razpisa JAK, na katerega se letos znova prijavljamo.

Najožje uredništvo VVK sestavljajo štirje ljudje (Majda, Katja, Nejc, Anja), za PR in prodajo skrbi Polonca ([email protected]), z založbo pa jih redno ali občasno sodeluje še vsaj dvanajst (Teja, Matjaž, Helena, Maša, Miha, Bor, Mojca, Mita, Andrej, Liza in Eva & Eva). Imamo nalepke, kartice ter omejeno serijo že kar konkretno ponošenih majčk in torb za na trg. Vsako leto oktobra sodelujemo na sejmu stripovskega festivala Tinta, konec novembra pa postavimo svoj štant, imenovan Avguštin, na slovenskem knjižnem sejmu v Cankarjevem domu v Ljubljani. Imamo tudi svoj hribolazni ter svoj pevski odsek. Prvi osvaja slovenske vršace, kjer je na vrhu kaj za pojest, drugi, ki se srečuje sporadično, ko se, zagnano & večglasno povadi slovenske ljudske pesmi in napeve.