16/04/2026
เมื่อพ่อเป็นชาวตุรกี ให้ลูกพูดภาษาอะไร? แล้วเราพูดภาษาอะไรกับลูก? ลูกฟังไทยรู้เรื่องมั้ย? เจอคำถามแบบนี้บ่อยมาก
พ่อของน้องเวลาคุยกับลูก แน่นอนเขาก็ต้องพูดภาษาของเขา นั้นก็คือภาษาตุรกี ส่วนเราก็จะใช้ภาษาไทยกับลูกเป็นหลัก มีพูดอังกฤษบ้างนิดหน่อย แต่ถ้าเวลาที่อยู่ด้วยกัน เราก็จะพูดตุรกีกับลูกในคำ หรือประโยคที่เรารู้ที่สามารถพูดได้
เมื่อพูดกับเขาบ่อยๆ เดี๋ยวเด็กเค้าก็จะเรียนรู้เองว่าต้องใช้ภาษาไหนสื่อสารกับใคร เพราะสมองเด็กจะแยกแยะภาษาเองโดยอัตโนมัติได้เองค่ะ
และอีกอย่างการอ่านนิทาน และเปิดเพลงให้ลูกฟังก็ช่วยได้ แต่!!สำหรับลูกเราไม่ชอบฟังนิทาน แต่ชอบให้เปิดเพลงที่เขาชอบเต้นมากกว่า (สายแด๊นซ์ เอ๊ะ!มันเหมือนใครพ่อกับแม่ก็ไม่ชอบเต้น😆)
และในช่วงที่พ่อเค้าไปทำงานเราก็มีพูดภาษาตุรกีกับลูกบ้าง เราไม่เน้นไวยากรณ์เป๊ะๆ แต่เน้นให้เขาโต้ตอบเพื่อให้ลูกคุ้นชิน
เด็กที่พูดหลายภาษาอาจจะพูดได้ช้ากว่าเด็กปกติเล็กน้อย เพราะสมองกำลังประมวลผล ข้อมูล หรืออาจมีอาการ "พูดปนกัน" ซึ่งเป็นเรื่องปกติมากค่ะ เราจะไม่ดุหรือแก้ไขการพูดเค้าจนลูกเกร็ง ให้เขารู้สึกว่าภาษาคือ "เครื่องมือในการสื่อสาร" ไม่ใช่ "วิชาเรียน" ..
ส่วนลูกเราเขาฟังภาษาไหนเข้าใจมากสุด?
ลูกเราสามารถฟังเข้าใจภาษาตุรกีได้มากสุดค่ะ อย่างเช่น กิน, ให้, นั่งลง, เจ็บ, ไม่, ดื่มน้ำ เป็นต้น. และชื่อสัตว์ หยิบของเล่นถูกต้อง เมื่อเราพูดชื่อสัตว์ตัวนั้นๆ แต่ถ้าพูดภาษาไทยกับภาษาอังกฤษยังไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่😅
#ลูกครึ่งไทยตุรกี
#คนไทยในตุรกี