06/19/2025
Himno de las Primeras V铆speras de la Solemnidad de Corpus Christi.鈿滐笍馃馃馃崌
Pange Lingua es un himno eucar铆stico escrito por santo Tom谩s de Aquino para la festividad de Corpus Christi (Solemnidad del Sant铆simo Cuerpo y Sangre de Cristo). Este himno tambi茅n se canta el d铆a del Jueves Santo, durante la procesi贸n desde el altar hasta el monumento donde la reserva queda custodiada hasta el d铆a siguiente, Viernes Santo; tambi茅n es el habitual en todas las procesiones eucar铆sticas. Las dos 煤ltimas estrofas de este himno, el Tantum Ergo, se cantan como ant铆fona antes de la bendici贸n solemne con el Sant铆simo, efectuada al finalizar las adoraciones eucar铆sticas.
Este himno expresa de manera concreta la doctrina de la transubstanciaci贸n, donde el pan y el vino se convierten en el Cuerpo y la Sangre de Cristo, respectivamente.
Las palabras iniciales de esta famosa secuencia, escrita en lat铆n, el idioma oficial de la Iglesia cat贸lica, son obra del poeta latino Venancio Fortunato. Comienza con la frase 芦Pange, lingua, gloriosi / Lauream certaminis禄 y se usa en alguna de las 芦horas can贸nicas禄, que son parte del oficio divino.
Pange, lingua, gloriosi
Corporis mysterium
Sanguinisque pretiosi
Quem in mundi pretium
Fructus ventris generosi
Rex effudit gentium
Nobis datus, nobis natus
Ex intacta virgine
Et in mundo conversatus
Sparso verbi semine
Sui moras incolatus
Miro clausit ordine
In supremae nocte coenae
Recumbens cm fratribus
Observata lege plene
Cibis in legalibus
Cibum turbae duodenae
Se dat suis manibus
Verbum caro, panem verum
Verbo carnem efficit
Fitque sanguis christi merum
Et si sensus deficit
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides sufficit
Tantum ergo sacramentum
Veneremur cernui
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui
Praestet fides supplementum
Sensuum defectui
Genitori, genitoque
Laus et jubilatio
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio
Amen
Traducci贸n al espa帽ol
Canta, oh lengua, el glorioso
Misterio del Cuerpo
Y de la Sangre preciosa
Que el Rey de las naciones
Fruto de un vientre generoso
Derram贸 en rescate del mundo
Nos fue dado, nos naci贸
De una Virgen sin mancha
Y despu茅s de pasar su vida en el mundo
Una vez propagada la semilla de su palabra
Termin贸 el tiempo de su destierro
Dando una admirable disposici贸n
En la noche de la 脷ltima Cena
Sentado a la mesa con sus hermanos
Despu茅s de observar plenamente
La ley sobre la comida legal
Se da con sus propias manos
Como alimento para los doce
El Verbo encarnado, Pan Verdadero
Lo convierte con su palabra en su Carne
Y el vino puro se convierte en la Sangre de Cristo
Y aunque fallan los sentidos
Para fortalecer el coraz贸n en la verdad
Solo la fe es suficiente
Veneremos, pues
Postrados a tan grande Sacramento
Y la antigua imagen ceda el lugar
Al nuevo rito
隆La fe reemplace
La incapacidad de los sentidos!
Al Padre y al Hijo
Sean dadas Alabanza y Gloria
Fortaleza, Honor
Poder y Bendici贸n
Una Gloria igual sea dada a
Aquel que de uno y de otro procede
Am茅n