Alef Magazine - Журнал Алеф

Alef Magazine - Журнал Алеф Ежеквартальный международный еврейский - Журнал «Алеф» издается Международной еврейской культурно-просветительской организацией «Chamah»

08/04/2023

 читайте свежий выпуск журнала здесь

12/15/2021
“Сосуд и его содержимое”«И сказал: если ты будешь слушаться гласа Г-спода, Б-га твоего, и угодное пред очами Его делать ...
03/23/2021

“Сосуд и его содержимое”

«И сказал: если ты будешь слушаться гласа Г-спода, Б-га твоего, и угодное пред очами Его делать будешь, и внимать будешь заповедям Его, и соблюдать все законы Его, то ни одной из болезней, которые Я навел на Египет, не наведу на тебя, ибо Я — Г-сподь, целитель твой» («Шмот», 15:26)

Египетская хворь
Прошел год с предыдущего праздника Песах, и та свобода, которая год назад казалась нам такой желанной, неожиданно снова обернулась несвободой и новым «рабством», и нам опять предстоит выходить из этого очередного «египта». Недаром наши мудрецы учат нас, что в каждом поколении мы должны вспоминать об Исходе из Египта так, как будто сами пережили все тяготы египетского рабства и перипетии исхода. Причем речь идет не только о событиях глубокой древности, описанных в Торе, о которых мы вспоминаем за пасхальным столом. Каждый раз мы вновь и вновь оказываемся в стесненных обстоятельствах, из которых нам приходится «выходить», а Фараон до сих пор преследует нас в надежде вернуть назад.
И хотя каждый раз этот «египет» приобретает новые черты и особенности, неизменным остается его природа: это всегда стесненные обстоятельства и ограничения, которые мешают нам развиваться и быть евреем. На что указывает древнее название Египта — «мицраим», от слова «мецер», что означает «граница», разделительная межа, узкое место. В этом смысле Песах не заканчивается, так же, как не заканчивается праздничное пасхальное застолье (седер). И хотя все ограничения пасхальной недели (и прежде всего, запрет квасного или «хамец») прекращаются с окончанием праздника, его духовное наследие — умение выходить за рамки и ограничения, и преодолевать себя — остается с нами на весь год.
И действительно, практически целый год мы прожили в «египте» под названием «карантин» (бидуд) и «изоляция» (сегер), когда хрестоматийная фраза Моше: «Отпусти народ мой!», и знаменитый ответ Фараона: «Оставайся дома!» неожиданно приобрели новое, символическое значение. Только теперь «египтом» стал, по сути, весь мир.
И вот опять приближается праздник Песах, и мы садимся за пасхальный стол с той же самой мыслью: «Отпусти народ мой!». Но неужели так ничего и не изменилось с прошлого года?! Конечно, теперь мы лучше знаем эту коварную болезнь, эту «египетскую хворь» (мадве-­мицраим), которая унесла жизни многих наших друзей и близких. С другой стороны, худо-бедно мы уже научились с ней бороться, а многие даже прошли вакцинацию.
Тем более, что сразу после выхода из Египта Всевышний пообещал нам больше не насылать на нас те болезни, которые в свое время обрушились на Египет, как сказано («Шмот», 15:26): «…Ни одной из болезней, которые Я навел на Египет, Я не наведу на тебя, ибо Я — Г-сподь, целитель твой». В другом месте говорится примерно так («Дварим», 7:15): «И удалит Г-сподь от тебя всякую хворь (холи), и никаких вредных недугов Египетских (мадве-­мицраим), которые ты знаешь, Он не наведет на тебя».
В данном случае выражение «Египетские болезни» (холи-мицраим) — это собирательное понятие, которое означает те самые Десять Казней Египетских, которые мы перечисляем во время седера. Но прежде всего, имеется в виду последняя из них — так называемая «Казнь первенцев» (макат-­бхорот), самая тяжелая, сыгравшая решающую роль в Исходе. По сути, это была настоящая эпидемия, которая в Торе называется «губительной язвой» (негеф-ле-машхит), как сказано (12:13): «И будет та кровь для вас знаком на домах, где вы находитесь, и увижу кровь, и Я пройду мимо вас, и не будет среди вас язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую». Хотя она была ниспослана свыше и носила чудесный характер, поскольку поражала главным образом именно первенцев египтян.
Более того, в самой Торе содержится прямое указание на… карантин или изоляцию, как сказано (12:22): «…А из вас пусть никто не выходит за двери дома своего до утра», и тогда Г-сподь «не даст губителю (вирусу) вой­ти в дома ваши для поражения». После этого Всевышний обещает, что не нашлет на наш народ подобной напасти — «египетской болезни». И все же сегодня мы наблюдаем нечто подобное.
Тем не менее, несмотря на все предостережения, эти ограничения оказались временными. И так же, как нам удалось ­когда-то, в самом начале нашей истории, ускользнуть от Фараона и вырваться из ненавистного Египта, мы надеемся, что в дальнейшем эта «египетская хворь» больше нас не коснется, и мы сумеем «выйти» из нашего сегодняшнего «египта», не только без потерь, но еще и с приобретениями.
Наш ответ: корона Торы — против коронавируса!


Чтоб не пропасть поодиночке
«И отсчитайте себе от второго дня празднования Песах, от дня приношения вами ячменного снопа (омера), семь недель — полными да будут они»
(«Ваикра», 23:15)
«Исцели меня, Г-споди, — и я буду исцелен, спаси меня — и я буду спасен, ибо Ты — хвала моя»
(Иеремия, 17:14)
Как вожделенно жаждет век
Нащупать брешь у нас в цепочке
Возьмемся за руки друзья
Чтоб не пропасть поодиночке
(Булат Окуджава)
Но вместе с окончанием праздника Исхода — Песаха начался новый период, связанный с заповедью счета дней от Песаха до Шавуот, «от первого ячменного снопа» (сфират-га-омер) (*), как сказано (23:15): «И отсчитайте себе от второго дня празднования Песах, от дня приношения вами ячменного снопа (омера), семь недель — полными да будут они».
Но самое удивительное, что этот промежуток времени носит траурный характер, поскольку связан с… эпидемией в древней Иудее, которая унесла жизни 24 000 учеников рабби Акивы. Причем, несмотря на то, что природа той болезни была известна (традиция утверждает, что это была дифтерия), мудрецы настаивают, прежде всего, на внутренней, духовной причине эпидемии, поразившей учеников рабби Акивы, которые «не проявляли должного уважения друг к другу». Другими словами, болезнь может иметь одновременно как естественные, так и духовные причины, причем одно вовсе не исключает другого, даже напротив — лишь дополняет его. В связи с этим символично, что Ребе называл в качестве главной причины массовой гибели учеников скопление большого количества людей в одном месте, то есть, выражаясь современным языком, несоблюдение ими… норм карантина.
И хотя Ребе называет это «сглазом» (аин-га-ра) (**), в конечном итоге именно это создало предпосылку для возникновения эпидемии, которая и унесла жизни большого количества мудрецов. При этом Ребе, конечно же, не отрицает и традиционный «диагноз» — неуважительное отношение друг к другу, который поставили мудрецы того поколения.
Таким образом, мы видим удивительное совпадение этой эпидемии двухтысячелетней давности с тем, что мы наблюдаем вокруг себя сегодня (***).
Но нас в этом сравнении в первую очередь интересуют не медицинские подробности, а духовный «анамнез» явления, и тот совет, который в связи с этим дают наши мудрецы. К сожалению, сегодня мы наблюдаем, что общая беда вместо того, чтобы объединить, только сильней разъединяет страны и народы. Хотя печальный пример учеников рабби Акивы учит прямо противоположному: объединяться перед лицом общей угрозы, на основе общечеловеческих ценностей — Семи заповедей Бней-­Ноах. А там недалеко уже и до Избавления…

Примечания
*) Во времена Храма первый ячменный сноп (омер) собирали на 2-й день Песах, а муку, полученную из него, приносили в качестве хлебного дара в Храм. С этого дня (обычно во время вечерней молитвы) начинали отсчет 49 дней до кануна праздника Шавуот. Сам праздник выпадал на 50-й день (который не считали)
**) В еврейской традиции «сглаз» (аин-га-ра) не считается суеверием и имеет вполне объяснимые причины. Имеются в виду некоторые, зачастую внешне безобидные действия, которые, тем не менее, могут спровоцировать реакцию со стороны «категории Небесного суда»
***) Причем даже сама болезнь — дифтерия (аскара), от которой погибли ученики, ­чем-то напоминает коронавирус: она тоже является инфекционным заболеванием (хотя вызывается бактериями, а не вирусом), предается воздушно-­капельным путем и носит респираторный характер (поражает горло и дыхательные пути)

Раввин Довид Карпов
~
Alefmagazine.com

Подписка на журнал

США:

$10.00 - 4 номерa (1 год), способ оплаты - чек


Канада:

$21.00 - 4 номерa (1 год), способ оплаты - чек


Alef – USA, ALEF 473 Empire Blvd. Brooklyn, NY 11225
тел. (212) 943-96-90 (звонить с понедельника по четверг c 14:00 до 16:00) Спросить Менахема
[email protected]

Журнал «Алеф» издается Международной еврейской культурно-просветительской организацией «Chamah»

“Читая Дана Лаора”В этом году исполнилось полвека со дня смерти Шмуэля Йосефа Агнона (1888-1970) – единственного (пока) ...
12/29/2020

“Читая Дана Лаора”

В этом году исполнилось полвека со дня смерти Шмуэля Йосефа Агнона (1888-1970) – единственного (пока) лауреата Нобелевской премии в области литературы (1966), писавшего на иврите. В прошлом номере «Алефа» в статье «Сага о ключе» я полистал с вами роман Агнона «Гость остановился на ночлег», на сей раз представлю вам книгу Дана Лаора с кратким названием «Агнон»[1], перевод которой на русский с иврита вышел как раз в 2020 году - определённо к юбилейной дате.

Дан Лаор – профессор, завкафедрой еврейской литературы Тель-Авивского университета, автор многих работ, посвящённых Агнону. Его книга – первая биография Агнона на русском языке. Профессорская, основательная, неторопливая, объективная, привлекающая разнообразные источники. Общее введение в жизнь и творчество. В контексте места, времени и культурного бэкграунда. Вот что пишет о своей книге Дан Лаор:


[1] Дан Лаор. Шмуэль Йосеф Агнон / Перевод с иврита Сергея Гойзмана. — М.: Мосты культуры, 2020. — 368 с.

Я стремился осветить образ Агнона и его внутренний мир как писателя, сочетая рассмотрение его жизни и творчества и разбирая ключевые его произведения в биографическом и историческом контексте, а также отмечая важнейшие вехи в истории принятия творчества писателя публикой и его истолкования. Все это, конечно, описывается вкратце и в самом сжатом виде, что призвано сделать книгу удобной и доступной для читателя, желающего составить себе самое общее представление об Агноне.



«В самом сжатом виде», «удобней и доступней для читателя» – около четырёхсот страниц. Особенно мне нравится «вкратце». «Агнон» – адаптация написанной также на иврите в 1998 году монографии «Хаей Агнон»[1], более чем в два раза объёмней и существенно сложней представляемой книги. Перевести можно как «Жизнь Агнона». На иврите название (в духе Агнона) апеллирует к Торе: «Хаей Сара», в Синодальном переводе «И жила Сарра» (Берешит 23:1), это ещё и название недельного раздела, что придаёт книге Дана Лаора уже на уровне названия эпичность и включённость в контекст Торы, в еврейскую традицию её чтения и изучения.

В книге, которую я вам представляю, Дан Лаор предпринимает попытку упростить содержание предшествующей монографии, сделать его более доступным и расширить таким образом читательскую аудиторию. Однако же и эта как бы популярная версия предполагает большую заинтересованность и высокую культурную планку.

Переведённая на русский книга представляет для нового читателя Дана Лаора специфические трудности: дело в еврейском контексте – социальном, историческом, культурном, религиозно-бытовом. Еврейская материя известна в мире русской культуры очень выборочно и слабо, в существенной мере неизвестна совсем.

Я обращаюсь к случайному произвольному читателю, которому попал в руки этот мой текст. Можете вы назвать десяток имён, имеющих отношение к еврейской литературе ХХ века? А десяток имён властителей дум и политических деятелей? Дочь протагониста романа «Шира» – ревизионистка. Дан Лаор о её политических взглядах упоминает мимоходом, полагая, что читатель включит это упоминание в готовый контекст, но у усреднённого русского читателя этот контекст отсутствует. Когда я говорю «русский читатель», я имею в виду не анализ крови, а культурную картину мира, которая у усреднённого природного еврея в России слабо различается с культурной картиной мира его русского соседа.

По страницам книги рассыпаны сотни имён, большей частью совершенно не известные специально не вовлечённому читателю. Ну и культурные и исторические реалии – тоже в значительной мере непрозрачные.

Агнон, хотя его многократно и притом хорошо переводили на русский, куда менее известен в России, чем Амос Оз и Меир Шалев. Одна из причин – глубочайшая укоренённость его текста в трёхтысячелетней еврейской словесности, остающейся для стороннего читателя в существенной степени непроницаемой и требующей для понимания фундаментального комментария. Конечно, это относится и к Амосу Озу, и к Меиру Шалеву, и к писавшим на идише Зингеру и Шолом-Алейхему. Но к Агнону в несравненно большей степени, в качественно большей степени. А комментарии – что комментарии, дело культурное, хорошее, но можно ведь и анекдот объяснять.

Неявные ссылки на классические еврейские тексты щедро разбросаны по повествованию Агнона, имплицитно в нём содержатся, создавая мощный контекст, сообщая смысловую и эстетическую многомерность, которая остаётся вне поля зрения «нормального» западного, в том числе и русского, читателя.

Конечно, кое-что Дан Лаор объясняет, да что там кое-что, многое, многое объясняет, одна из задач его книги, но объяснить культуру человеку, не принадлежащему к ней, всё-таки затруднительно.

Означает ли сказанное, что Агнон для внешнего читателя совершенно герметичен? Нет, конечно, иначе не видать бы ему Нобелевской премии. Читатель может не отслеживать аллюзий, не видеть скрытых цитат и культурного контекста, на который ориентирован автор: ну ладно, не знает он, что название романа «Гость остановился на ночлег» апеллирует к Иеремии, и всё равно будет захвачен и впечатлён. Но такое восприятие обедняет понимание и не даёт возможности насладиться прочитанным в полной мере. Так что хорошо всё-таки заглядывать в ориентированный на человека русской культуры комментарий. И сознавать, что, увы, он всегда будет недостаточен.

Надо сказать, что еврейские мужчины поколения Агнона, у которых за плечами был, как правило, хедер, а то и ешива, они были естественным образом ориентированы на пронизывающую рассказ интертекстуальность. Даже те, которые идеологически противопоставляли себя этой культуре, таковых было довольно, всё равно она сидела у них в голове, в печени и в почках и позволяла не только понимать соответствующие аллюзии, но и наслаждаться ими. И женщины (в меньшей степени) понимали, хоть в хедерах и не обучались, но, как минимум в детстве и юности, а некоторые так и всю жизнь, жили в атмосфере классической еврейской словесности.

У меня есть вполне себе ивритоязычный приятель, большой любитель Агнона. Он мой постоянный критик, сокрушает всё, что я ни напишу, и вот, он говорит: «Мой отец закончил хедер, но кроме начала “Шма” ничего не знал. Агнон, как всякий крупный писатель, ни на какого особо знающего читателя не рассчитывал, никто в полной мере интертекстуальности его отследить не в состоянии, ну так что, человек со вкусом и так понимает, что это великая литература».

Отвечу. Если бы образованный в хедере папа моего камрада жил не в столице сталинской конституции, а среди читателей Агнона, возможно, знания первоначальных детских дней были бы востребованы и он был бы в состоянии не только начать «Шма», но и закончить.

Нынешний иврит понемногу утрачивает связь с классическими текстами, с книжностью, сохранявшей его на протяжении веков. Сегодня понимание связанной с ними интертекстуальности остаётся достоянием религиозной и академической среды и ориентированных на классические тексты писателей. «Нормальный» израильтянин от этих связей в существенной мере освободился. Поэтому ему надо объяснять то, что не требовалось объяснять его дедушке, даже если дедушка не пошёл дальше хедера.

Что уж говорить о русском читателе.

И тут в дело вступает переводчик книги Сергей Гойзман. Он создаёт в сносках гигантскую комментирующую среду, существенная часть книги, есть страницы, где сноски занимают более половины пространства, при том, что у сносок более мелкий кегль. Комментирует «всё», начиная от «гавдалы» и «моэля», что как бы уже и слишком, до достаточно сложных культурных концептов. Даёт краткую энциклопедическую справку на каждого упомянутого персонажа, повторюсь, их сотни.



Литературно Агнон чрезвычайно выразителен, стилистически узнаваем. Диапазон от малых, даже минималистских, форм до эпопеи. И разнообразен: реалистическое повествование, тонкий психологизм отношений между мужчиной и женщиной, магический реализм, сказка, притча, литература абсурда, готическая литература, эротический триллер, плутовской роман. Текст, не сводящийся к фабуле и прочитывающийся на разных уровнях. Что ещё характерно для Агнона – это одновременная приверженность к литературе талмудического круга и к европейской литературе, в том числе и модерна. Дан Лаор подробно об этом говорит.

А я продолжу свой разговор об Агноне в следующем номере «Алефа»: прочтём вместе эротический триллер.

Михаил ГОРЕЛИК





[1] Дан Лаор. Хаей Агнон. — Иерусалим - Тель-Авив.: Шокен, 1998. – (Иврит). Шокен – главное издательство Агнона при его жизни – продолжает с ним и посмертную связь.

alefmagazine.com

~

Подписка на журнал

США:

$10.00 - 4 номерa (1 год), способ оплаты - чек


Канада:

$21.00 - 4 номерa (1 год), способ оплаты - чек


Alef – USA, ALEF 473 Empire Blvd. Brooklyn, NY 11225
тел. (212) 943-96-90 (звонить с понедельника по четверг c 14:00 до 16:00) Спросить Менахема
[email protected]

Журнал «Алеф» издается Международной еврейской культурно-просветительской организацией «Chamah»

“Непредсказуемая эпоха перемен”Три темы были в последнее время главными в израильских средствах массовой информации, в и...
12/23/2020

“Непредсказуемая эпоха перемен”

Три темы были в последнее время главными в израильских средствах массовой информации, в израильской политике, да и вообще в израильской жизни: пандемия, правительственная коалиция и мир с арабами.

Главной темой был (и остался – скорее всего, надолго) коронавирус Covid-19. То же самое, скорее всего, можно сказать о любой стране мира. На фоне Соединенных Штатов, Европы, многих стран Азии, не говоря уж о Латинской Америке, ситуация в Израиле сегодня (в середине ноября) выглядит более спокойной и даже позволяет смотреть в будущее с определенным оптимизмом. Вторая волна ожидаемо нахлынула на Израиль в сентябре. Каждый день заболевало до шести тысяч человек – а ведь весной, во время первого карантина, если заболевали человек двести, это уже считалось катастрофой. Масштабы меняются, новый карантин был неизбежен, и в октябре страну вновь закрыли.

Странный был, вообще говоря, карантин. Нельзя было уходить от дома дальше, чем на полкилометра. Но были исключения – можно было ходить в аптеку, за продуктами и по другим «необходимым делам». Необходимые дела можно трактовать по-разному, и это, естественно, стало лазейкой, которую использовали очень многие.

Свадьбы? Запрещены, но в арабском секторе как раз наступил сезон свадеб, и люди праздновали рождение новых семей, невзирая на постановления. Запретить евреям молиться – идея тем более безнадежная. Молились, конечно. Где-то – на свежем воздухе, соблюдая требования минздрава, но чаще – в синагогах, в закрытых помещениях, где опасность заражения особенно высока.

Демонстрации против «режима Нетаниягу», ненадолго прекратившиеся в разгар второй волны, вскоре возобновились, и тысячи людей под черными и красными флагами собирались около резиденции главы правительства, требуя отставки премьер-министра. Сколько из протестующих потом заболели – неизвестно. Однако известно, что заболели десятки полицейских, наблюдавших за порядком на митингах.

Помог карантин или все произошло по естественным причинам, но к началу ноября количество ежедневных заражений резко пошло на спад и в течение недели упало с шести тысяч до вполне приемлемых пятисот-шестисот. Важно: если летом каждый заболевший был способен заразить еще минимум двух человек, то к концу октября это число стало меньше единицы, а летальность ковида в Израиле одна из самых низких – около 0,7% и держится на этом уровне с самого начала пандемии.

Естественно, в форс-мажорных обстоятельствах политическая жизнь в стране определяется скорее вирусом, чем взглядами и действиями политических соперников.

Партий, входящих в нынешнюю коалицию, больше, чем всегда, число министерств зашкаливает – их тридцать шесть. Оппозиция считает (не без основания), что «раздутое» правительство недееспособно. Нетаниягу вынужден был пойти на такой явно нерациональный шаг потому, что нужно было обеспечить деятелям партий, вступивших в коалицию, какой-нибудь «важный пост». Говорить о том, что коалиция хорошо «слеплена», не приходится. Она постоянно балансирует на грани развала. Бени Ганц со своей партией «Хосен леИсраэль» («Устойчивость Израиля») вступил в коалицию не потому, что был согласен с деятельностью Натаниягу, которого жестоко критиковал (если личные нападки можно назвать критикой) во время трех последних избирательных кампаний. Поступившись частью своих принципов и практически предав бывших союзников по блоку «Кахоль – лаван» (о чем Лапид и Ашкинази не забывают ему напоминать), Ганц получил призрачный пост «альтернативного премьер-министра», но не стал ни союзником Нетаниягу, ни сторонником Ликуда. Ганц не согласен с тем, как ведется борьба с коронавирусом. Не согласен с пунктами бюджета. Выйти из коалиции Ганцу невыгодно, и потому его частые «хлопанья дверью» пока остаются лишь шумовыми эффектами. Ганцу известны результаты многочисленных опросов. Ликуд теряет голоса, но куда больше теряет «Хосен леИсраэль». И потому коалиция все еще держится, но бюджет так и не принят. И если эта ситуация продлится до января, новые досрочные выборы станут неизбежны.

И еще – о демонстрациях «антибибистов». Я внимательно читаю лозунги и требования, благо их достаточно в разных социальных сетях. Нетаниягу обвиняют в обмане народа, в том, что он преступник, и власть ему нужна лишь для того, чтобы не оказаться в тюрьме, что он «засиделся и должен уйти» и в том, что он ведет страну к диктатуре.

Интересная у нас «диктатура»: трижды за последние два года в стране прошли выборы, трижды противники Нетаниягу имели возможность собрать нужное число голосов – но почти всякий раз Ликуд (не лично Нетаниягу – все-таки голосуют у нас не за премьер-министра, а за партию) оказывается лидирующей партией. Почти лидирующей. Ведь на последних выборах в лидеры вырвался все же блок партий «Кахоль – лаван», и, естественно, лидеру блока Бени Ганцу президент поручил сформировать коалицию и правительство. За полтора месяца, отведенные законом, Ганцу этого сделать не удалось. И опять же, по закону, президент Ривлин передал мандат на формирование коалиции лидеру партии, занявшей второе место – Биньямину Нетаниягу. Нетаниягу правительство сформировал.

Если через несколько месяцев состоятся очередные внеочередные выборы (похоже, все к тому идет), то, судя по всему, Ликуд опять останется лидирующей партией, даже потеряв несколько мандатов – просто потому, что бывший блок «Кахоль – лаван» распался, и на будущих выборах не наберет даже и столько же мандатов, как на предыдущих. И опять коалицию будет формировать все тот же ненавистный довольно значительной части общества Нетаниягу. Если, конечно, ему к тому времени не вынесут обвинительный судебный приговор. Но это вряд ли произойдет – уж наверняка не до выборов, просто потому, что фемида в Израиле нетороплива, и суд над Нетаниягу может продлиться еще очень долго…



***

Между тем, стремительно меняется международная ситуация, и происходят события, которые еще год назад считались невозможными.

13 августа – неожиданно даже для многих членов правительства – Израиль и Объединенные Арабские Эмираты объявили, что пришли к совместному решению подписать договор о нормализации отношений. ОАЭ стали третьей арабской страной, с которой Израиль пришел к миру – причем не формальному, как показали дальнейшие события, развивавшиеся так быстро, что аналитики и комментаторы порой не успевали отслеживать изменения реальности.

Мирный договор с Египтом – первой арабской страной, установившей с Израилем дипломатические отношения – был подписан в 1979 году. Второй арабской страной, подписавшей мир с Израилем, стала Иордания, и произошло это в 1994 году. С тех пор прошло больше четверти века, была предложена арабская мирная инициатива, согласно которой даже не на мир, а на простое признание права Израиля на существование арабы соглашались лишь после того, как будет установлен мир с палестинцами и провозглашено независимое палестинское государство. Причем провозглашено на палестинских условиях, и никак не меньше, чем в границах 1967 года. С тех пор прошли две палестинские интифады, несколько военных операций в Газе… Все шло к тому, что мира с арабами не будет еще многие годы, и подписывать мирные договоры будут уже следующие поколения.

Однако ситуация менялась. Если арабы в течение десятилетий считали своим главным врагом Израиль, сейчас это место занял шиитский Иран. Иран, претендующий на гегемонию во всем ближневосточном регионе. Иран, который уже не один десяток лет пытается создать собственное ядерное оружие – что позволит ему угрожать не только, и даже не столько Израилю, сколько богатым арабским суннитским странам.

Оказалось, что арабам Аравийского полуострова выгоднее иметь в качестве союзника Израиль, нежели опасный и непредсказуемый Иран. И вот, спустя четверть века еще одна арабская страна установила с Израилем мир. 31 августа впервые в истории самолет израильской авиакомпании Эль-Аль приземлился в Абу-Даби, столице ОАЭ. 15 сентября в Вашингтоне премьер-министр Израиля Биньямин Нетаниягу и министр иностранных дел ОАЭ шейх Абдулла бен Заид Аль Нахайян подписали мирное соглашение – в присутствии президента США Дональда Трампа. Без содействия Трампа, без его энергичного участия в этом процессе, мирного договора пришлось бы ждать еще долго. 15 октября Кнессет ратифицировал договор, и он официально вступил в силу.

При подписании договора в Вашингтоне Трамп сказал, что за ОАЭ обязательно последуют, по крайней мере, еще несколько арабских стран.

Так и оказалось. Следующей страной, подписавшей 18 октября договор с Израилем, стал Бахрейн. На подписании договора в столице Бахрейна Манаме присутствовал министр финансов США Стивен Мнучин.

Аналитики подчеркивают, что Бахрейн вряд ли пошел бы на сближение с Израилем, не заручившись предварительно не только поддержкой США, но, прежде всего – поддержкой Саудовской Аравии, от которой небольшое государство Бахрейн зависит сильнейшим образом. И потому подписание договора между Израилем и Бахрейном стало знаковым событием – ожидается, что недалек день, когда и самое сильное государство Аравийского полуострова – Саудовская Аравия – начнет мирные контакты с Израилем.

Столь же, если не более важным, стало объявление о том, что с Израилем нормализует отношения арабское государство в Африке – Судан. 23 октября состоялся телефонный разговор, в котором участвовали президент США Дональд Трамп, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаниягу, премьер-министр Судана Абдалла Хамдук и председатель Суверенного Совета Судана Абдель Фаттах аль-Бурхан.

Это событие имеет еще и символическое значение. Дело в том, что именно в столице Судана Хартуме в 1967 году арабские страны демонстративно отказались от всяких отношений с Израилем – и, тем более, от мира. Именно там и тогда весь арабский мир выступил против Израиля и придерживался этой политики почти полвека. Долгое время США считали Судан страной, поддерживающей террор.

Жизнь, однако, внесла коррективы, и именно Судан, чего меньше всего ожидали, оказался третьей арабской страной, с которой за последние месяцы у Израиля установлены мирные отношения.

Разумеется, все имеет свою цену – мирные отношения не исключение. И цену эту согласны заплатить Соединенные Штаты. Эмираты, например, получат право закупить в США эскадрилью самых современных истребителей F-35. Израиль, долгое время возражавший против этой сделки, вынужден был согласиться. США также исключили Судан из списка стран, поддерживающих террор – это будет иметь для Судана не только символическое, но и чисто экономическое значение.

Однако самую серьезную цену придется заплатить Израилю – это временный отказ от аннексии Иорданской долины. Весной Нетаниягу во время предвыборной кампании заявил, что Иорданская долина будет аннексирована к 1 июля. Этой даты ждали и удивлялись, почему не видно никаких подготовительных действия. Прошел июль, закончилось лето – Иорданская долина так и не перешла под контроль Израиля. В Кнессете назревал скандал, и лишь объявление о мире с ОАЭ сделало понятной предысторию.

Израиль согласился временно отказаться от аннексии Иорданской долины ради мира с арабскими странами.

Смущает слово «временно». Это сколько? Год? Десять лет? Пятьдесят? Ожидается, что теперь многие арабские страны последуют примеру ОАЭ, Бахрейна и Судана и начнут мирные переговоры с Израилем, установят дипломатические отношения, будут торговать и пользоваться новейшими израильскими технологиями. И «временное» может оказаться постоянным. Тут уж надо будет решить, что для безопасности Израиля важнее: контроль над Иорданской долиной или мир с арабами. Выбор непростой.

Предсказуемой стала реакция лидеров палестинской автономии. Стало окончательно ясно, что арабам надоело постоянно опекать палестинцев и ставить их интересы выше собственных. Тем более, в ситуации, когда арабам пришлось искать мощных союзников в противостоянии с Ираном. Такими союзниками смогли стать США и Израиль. Палестинцы со своими невыполнимыми требованиями и обидами только мешали, и арабский мир от палестинцев отступился. Столько было в свое время у палестинцев надежд на «мирную арабскую инициативу»! И где эта инициатива сейчас?

Естественно, оказавшись «на обочине» мирных процессов, палестинцы назвали своих арабских братьев предателями. Мирные переговоры с палестинцами, которые давно уже не ведутся, стали нынче вовсе не актуальными.



***

Мир стремительно меняется. Пандемия, неожиданный мир с арабами, и я даже не упомянул ни о новых израильских достижениях в области высоких технологий, ни о выборах в США, исход которых важен для Израиля не меньше, чем мир с арабами (который без американской поддержки вряд ли был бы возможен). Премьер-министр Биньямин Нетаниягу поздравил Джо Байдена, упомянув о сорокалетней дружбе, и поблагодарил Дональда Трампа за все, что президент США сделал для еврейского государства…

Мир меняется, а жизнь продолжается – непредсказуемая эпоха перемен…

Песах АМНУЭЛЬ

alefmagazine.com

~

Подписка на журнал

США:

$10.00 - 4 номерa (1 год), способ оплаты - чек


Канада:

$21.00 - 4 номерa (1 год), способ оплаты - чек


Alef – USA, ALEF 473 Empire Blvd. Brooklyn, NY 11225
тел. (212) 943-96-90 (звонить с понедельника по четверг c 14:00 до 16:00) Спросить Менахема
[email protected]

Журнал «Алеф» издается Международной еврейской культурно-просветительской организацией «Chamah»

Address

New York, NY

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Alef Magazine - Журнал Алеф posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Alef Magazine - Журнал Алеф:

Share

Category