Nueva York Poetry Review

Nueva York Poetry Review Esta revista es una extensión de Nueva York Poetry Press, casa editorial especializada en poesía en lengua española y en traducción, con la que comparte el objetivo de difundir en los Estados Unidos las voces esenciales de la poesía mundial.

Operating as usual

"Una niña se hunde en lejanías con el muelle:Ella no sabe que aquí la noche acaba,que viaja inerme esta sorda palabra de...
10/06/2021
318. POESÍA COSTARRICENSE. RONALD BONILLA

"Una niña se hunde en lejanías con el muelle:
Ella no sabe que aquí la noche acaba,
que viaja inerme esta sorda palabra del olvido,
que no hay paga que valga, solo esta soledad."

Hoy en Nueva York Poetry Review tenemos el honor de compartir una selección de textos del poeta costarricense Ronald Bonilla, quien ha sido merecedor de diversos e importantes reconocimientos literarios nacionales e internacionales, por su vasta obra publicada de toda una vida dedicada a la escritura.

#RonaldBonilla #poesíacostarricense #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Por eso Dabeiba, herida por la lluvia,no estará aquí para ver que todo árbolen realidad, es la negra tumba de un dios,c...
10/06/2021
317. POESÍA COLOMBIANA. ALEJO MORALES

"Por eso Dabeiba, herida por la lluvia,
no estará aquí para ver que todo árbol
en realidad, es la negra tumba de un dios,
cuyo blanco corazón
fue para siempre enterrado
en la intemperie."

El joven poeta colombiano Alejo Morales, comparte una selección de textos de su antología "Labios que están por abrirse" y otros inéditos con Nueva York Poetry Review. Pueden leerlos en nuestra web.

#AlejoMorales #poesíacolombiana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"De nada sirve recoger las cortinasel desastre se lo llevó todohasta la tristeza de la abuelaque pasaba todo el día reso...
10/06/2021
105. POESÍA ITALIANA. LUCIA CUPERTINO

"De nada sirve recoger las cortinas
el desastre se lo llevó todo
hasta la tristeza de la abuela
que pasaba todo el día resoplando
en su mecedora."

Compartimos algunos poemas en su idioma original y traducidos al castellano de la poeta, cuentista, antropóloga cultural y traductora italiana Lucia Cupertino.

#LuciaCupertino #poesíaitaliana #traducción #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Y por la tarde, y a veces,incluso,antes del mediodía,ya han visto la cara de la muertesonriente, a su lado,acompañando ...
10/06/2021
313. POESÍA CHILENA. DAMSI FIGUEROA

"Y por la tarde, y a veces,
incluso,
antes del mediodía,
ya han visto la cara de la muerte
sonriente, a su lado,
acompañando las labores de la madre."

La poeta chilena Damsi Figueroa comparte con nosotros una selección de su poesía. Puedes leerla en la web de nuestra revista Nueva York Poetry Review.

#DamsiFigueroa #poesíachilena #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Hay gente que puede ser poeta y bailarínal mismo tiempo.Pero yo no puedo. Yo soy un hombre melancólico.Puede ser la lun...
10/05/2021
312. POESÍA COLOMBIANA. ANDRÉS CAICEDO

"Hay gente que puede ser poeta y bailarín
al mismo tiempo.
Pero yo no puedo. Yo soy un hombre melancólico.
Puede ser la luna a mis espaldas."

En Nueva York Poetry Review en nuestra sección de poesía esencial compartimos algunos textos de "El caleño inmortal". Hoy, a unos días del 29 de septiembre, fecha del 70 aniversario de su natalicio, queremos rendir tributo a esa hermosa bestia de mil cabezas que arrastró tras de sí los despojos de una ciudad mítica, cuyo fantasma seguirá deambulando, por los siglos de los siglos. Andrés Caicedo se convirtió en leyenda.

#AndrésCaicedo #poesíacolombiana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

Con inmenso orgullo y alegría, compartimos desde nuestra casa Nueva York Poetry Review, esta maravillosa noticia. Franci...
10/05/2021
55. FRANCISCO TREJO. PREMIO DE POESÍA EDITORIAL PRAXIS 2021

Con inmenso orgullo y alegría, compartimos desde nuestra casa Nueva York Poetry Review, esta maravillosa noticia. Francisco Trejo, cofundador / codirector de este proyecto, ha resultado merecedor del prestigioso Premio de Poesía Editorial Praxis, Certamen internacional con una tradición de 40 años de fundación. Ya Francisco nos viene acostumbrando a sus reconocimientos literarios, que sabemos seguirán multiplicándose como es meritorio en él. Quienes conocemos su poesía, sabemos de primera mano, que es un trabajo comprometido y honesto, siempre buscando en el corazón de la palabra poética el lugar-tiempo-imagen necesarios para honrar este oficio vital. Izamos banderas de júbilo, que siga la poesía obrando milagros en tu pluma, querido Francisco.

#franciscotrejo #premio #poesía #poetry #poesíamexicana

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Desnudo,camino alrededor de la camay leo tres veces mi discurso fúnebreluego me pongo las prendas una por unay salgo po...
10/03/2021
103. POESÍA CHINA. QI GUO

"Desnudo,
camino alrededor de la cama
y leo tres veces mi discurso fúnebre
luego me pongo las prendas una por una
y salgo por la puerta
como si estuviera vivo"

El poeta, calígrafo y dramaturgo chino Qi Guo 祁国, comparte una selección de su poesía traducida al castellano por Sun Xintang, gracias a la curaduría de Angela Tognxin Fan, integrante de nuestro consejo editorial.

#QiGuo #poesíachina #traducción #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"la noche se iluminade relinchos y no hay músicapara acompañar el fuego"Compartimos algunos poemas de Soledad Castresana...
10/03/2021
307. POESÍA ARGENTINA. SOLEDAD CASTRESANA

"la noche se ilumina
de relinchos
y no hay música
para acompañar el fuego"

Compartimos algunos poemas de Soledad Castresana, poeta argentina residenciada en Costa Rica. Pueden leerla en Nueva York Poetry Review.

#SoledadCastresana #poesíaargentina #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Y cuidarás tu corazóncon el amor con el que ves nacer un pájaroen la libertad de la madrugada."Amanda Pazmiño Torres es...
10/02/2021
308. POESÍA ECUATORIANA. AMANDA PAZMIÑO

"Y cuidarás tu corazón
con el amor con el que ves nacer un pájaro
en la libertad de la madrugada."

Amanda Pazmiño Torres es escritora y docente ecuatoriana y comparte en Nueva York Poetry Review una selección de su poesía de su libro "Les hablaré de ti a todos los mares que fragüen un hogar en mis ojos". Gracias Valeria Guzman Perez, quien coordina nuestra sección de poesía ecuatoriana.

#AmandaPazmiño #poesíaecuatoriana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Aunque ya todo estaba predestinadosiglos atrásmis antepasados decíanque el fuegotodo el fuegono dejasino cenizas."Prese...
10/02/2021
104. POESÍA IRAQUÍ. ABDUL HADI SADOUN

"Aunque ya todo estaba predestinado
siglos atrás
mis antepasados decían
que el fuego
todo el fuego
no deja
sino cenizas."

Presentamos esta selección de poemas en árabe y traducidos al castellano de Abdul Hadi Sadoun, escritor e hispanista iraquí. Gracias a la curaduría de Akram Alkatreb para nuestra sección de poesía árabe.

#AbdulHadiSadoun #poesíairaquí #poesíaárabe #traducción #nuevayorkpoetryreview #AkramAlkatreb

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"La espina del árbolcae sobre tu mesa.Limpias las cenizasde una rama amarga.Sin temor vas hacia lanocheysus estrellas ne...
09/29/2021
305. POESÍA PERUANA. MIGUEL ANGEL ZAPATA

"La espina del árbol
cae sobre tu mesa.
Limpias las cenizas
de una rama amarga.
Sin temor vas hacia la
noche
y
sus estrellas negras
brillan en tu mesa
con tréboles de madera."

La iguana de Casandra reúne más de treintaicinco años de la obra del poeta peruano Miguel Ángel Zapata. En Nueva York Poetry Review, presentamos una selección para todo nuestro público lector.

#MiguelÁngelZapata #poesíaperuana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Señor, señora:Si mi amor le hace daño,tome sus cosas,tápese los ojos,límpiese los piesy vaya a su casaa ser juzgado."Ho...
09/29/2021
306. POESÍA MEXICANA. CONSUELO NIETO ORTEGA

"Señor, señora:
Si mi amor le hace daño,
tome sus cosas,
tápese los ojos,
límpiese los pies
y vaya a su casa
a ser juzgado."

Hoy la poeta mexicana Consuelo Nieto Ortega, comparte algunos poemas de su más reciente libro "Los rinocerontes se queman", publicado por Nueva York Poetry Press. Pueden acceder a ellos a traés de nuestra web.

#ConsueloNietoOrtega #poesíamexicana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Padre, aquí están mis manos.Yacen sobre la hierba, inertes,como si no hubiesen conocido movimiento."En Nueva York Poetr...
09/28/2021
309. POESÍA PANAMEÑA. MAGDALENA CAMARGO

"Padre, aquí están mis manos.
Yacen sobre la hierba, inertes,
como si no hubiesen conocido movimiento."

En Nueva York Poetry Review presentamos esta selección de poemas del libro, "La doncella sin manos" accésit del Premio Adonáis de Poesía (2015), de la poeta panameña Magdalena Camargo Lemieszek, quien ha sido reconocida con diversas distinciones literarias.

#MagdalenaCamargo #poesíapanameña #traducción #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Esta  manzana la muerdo y se escapa.Se vuelve pájaro y huye.Aparece de súbito en la ventana."Rendimos este pequeño home...
09/28/2021
310. POESÍA DOMINICANA. JOSÉ MIGUEL DE LA ROSA

"Esta manzana la muerdo y se escapa.
Se vuelve pájaro y huye.
Aparece de súbito en la ventana."

Rendimos este pequeño homenaje al querido y recordado poeta José Miguel de la Rosa (1995-2019). Escritor dominicano. Cuya obra literaria (poesía, teatro, narrativa) fue inspirada en sus caminatas cotidianas por las calles neoyorquinas, los recuerdos de sus primeros años en Santo Domingo, vastas lecturas y arte. En Nueva York Poetry Review compartimos algunos de sus poemas.

#JoséMigueldelaRosa #poesíadominicana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Nuestro deseo de vivirse realizó de manera casi involuntariay ya no estamos hipnotizadospor la coronade los segundos qu...
09/27/2021
311. POESÍA VENEZOLANA. IGOR BARRETO

"Nuestro deseo de vivir
se realizó de manera casi involuntaria
y ya no estamos hipnotizados
por la corona
de los segundos que pasan."

Para Nueva York Poetry Review es un honor presentar esta selección de poemas del libro “El duelo” del destacado poeta, ensayista y editor venezolano Igor Barreto. Quien es además Cofundador del grupo Tráfico, junto con Armando Rojas Guardia, Miguel Márquez, Rafael Castillo Zapata, Yolanda Pantin, y Alberto Márquez; grandes personalidades del mundo literario. La selección abre con un texto a manera de prólogo escrito por el poeta Néstor Mendoza para la 2da edición del poemario.

#IgorBarreto #poesíavenezolana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"La luna ciega en Cáncer me pide dormir.Obedezco bajo la mirada atenta del cielo negro, sabiendo del bebé que alumbrará ...
09/26/2021
102. POESÍA ESPAÑOLA. INMACULADA LARA BONILLA

"La luna ciega en Cáncer me pide dormir.
Obedezco bajo la mirada atenta del cielo negro,
sabiendo del bebé que alumbrará la noche,
conmovida por el roce de una hoja recién preñada."

Inmaculada Lara-Bonilla es escritora, y profesora española residenciada en EE.UU. Compartimos esta selección de sus textos en inglés y traducidos al castellano. En Nueva York Poetry Review, es un gusto recibir su obra.

#InmaculadaLaraBonilla #poesíaespañola #nuevayorkpoetryreview #poetry

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Usted se equivocó, los labios alargan sombras,las sombras mueven túneles, y los túnelesahogan, no dan reposo, atormenta...
09/26/2021
301. POESÍA PERUANA. JORGE PIMENTEL

"Usted se equivocó, los labios alargan sombras,
las sombras mueven túneles, y los túneles
ahogan, no dan reposo, atormentan, piden ron."

El poeta peruano Jorge Pimentel, Cofundador del Movimiento Hora Zero, llega a Nueva York Poetry Review con poemas que transitan caminos pedregoso. En nuestra web puedes leer su selección de poemas.

#JorgePimentel #poesíaperuana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Tú y tu brisa ocupan toda la plaza,los relojes antiguos, los rincones,la nieve derretida de un instante." Hoy compartim...
09/26/2021
302. POESÍA CUBANA. FRANKY DE VARONA

"Tú y tu brisa ocupan toda la plaza,
los relojes antiguos, los rincones,
la nieve derretida de un instante."

Hoy compartimos una selección de poemas del poeta, narrador y ensayista cubano Franky De Varona. Les invitamos a leer en nuestra web.

#FrankyDeVarona #poesíacubana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Veo a la chica que se ha quedado sola. La joven que envía cartas a su yo del futuropara reafirmartoda certeza inconsist...
09/23/2021
304. POESÍA MEXICANA. ÁNGEL PÉREZ ESCORZA

"Veo a la chica que se ha quedado sola.

La joven que envía cartas a su yo del futuro
para reafirmar
toda certeza inconsistente del pasado."

Ángel Pérez Escorza es poeta, actor, dramaturgo, gestor cultural y músico mexicano, hoy comparte con Nueva York Poetry Review una selección de poemas que "se desgajan del ramaje para anclar nuevos versos sobre la tierra."

#ÁngelPérezEscorza #poesíamexicana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Se ha cerrado la puerta del mundoy yo he quedado afueraa la intemperieen un espacio completamente llanoempapada de lluv...
09/23/2021
303. POESÍA DOMINICANA. YVELISSE FANITH

"Se ha cerrado la puerta del mundo
y yo he quedado afuera
a la intemperie
en un espacio completamente llano
empapada de lluvia"

La poeta dominicana Yvelisse Fanith, migrante en EEUU, comparte en Nueva York Poetry Review una selección de sus poemas como "un viaje interior que se pierde en el laberinto". Puedes leerla en nuestra web.

#YvelisseFanith #poesíadominicana #poesíamigranteenEEUU #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Es claro que Manuel Iris escribió poemas guiado por una experiencia deliberadamente íntima, donde cupieron lo mismo los...
09/23/2021
47. ANA CORVERA. MANUEL IRIS

"Es claro que Manuel Iris escribió poemas guiado por una experiencia deliberadamente íntima, donde cupieron lo mismo los secretos de la naturaleza, la migración, el ejercicio de la escritura, las pérdidas familiares y las cicatrices perpetuadas gracias al silencio."

Compartimos esta extraordinaria reseña crítica escrita por Ana Corvera sobre el libro "Lo que se irá" del poeta mexicano Manuel Iris.

#ManuelIris #poesíamexicana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview #AnaCorvera #Crítica

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Es claro que Manuel Iris escribió poemas guiado por una experiencia deliberadamente íntima, donde cupieron lo mismo los...
09/23/2021
47. ANA CORVERA. MANUEL IRIS

"Es claro que Manuel Iris escribió poemas guiado por una experiencia deliberadamente íntima, donde cupieron lo mismo los secretos de la naturaleza, la migración, el ejercicio de la escritura, las pérdidas familiares y las cicatrices perpetuadas gracias al silencio."

Compartimos esta extraordinaria reseña crítica escrita por Ana Corvera sobre el libro "Lo que se irá" del poeta mexicano Manuel Iris.

#ManuelIris #poesíamexicana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview #AnaCorvera #Crítica

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"túpielero del árticohábil en el manejo de las varastú permites que sangrey arrastre el pecho impulsada por mis aletas c...
09/21/2021
300. POESÍA ECUATORIANA. MARGARITA LASO

"tú
pielero del ártico
hábil en el manejo de las varas
tú permites que sangre
y arrastre el pecho impulsada por mis aletas cortas
por mis largos bramidos"

Margarita Laso, poeta, editora, articulista y cantante de música popular ecuatoriana, comparte una selección de su obra en Nueva York Poetry Review. ¡No te la pierdas!

#MargaritaLaso #poesíaecuatoriana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Desde la borrascaun cangrejo coléricoescribe un nombreen la tierra que pisaste."Esta semana en nuestra sección de poesí...
09/20/2021
299. POESÍA CUBANA. JESÚS COS CAUSSE

"Desde la borrasca
un cangrejo colérico
escribe un nombre
en la tierra que pisaste."

Esta semana en nuestra sección de poesía esencial, compartimos una selección poética del notable poeta cubano Jesús Cos Causse, como un homenaje a su gran obra imperecedera, gracias a la gestión de Javier Alvarado integrante del consejo editorial de Nueva York Poetry Review.

#JesúsCosCausse #poesíacubana #poesíaesencial #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

09/20/2021

Queridas lectoras, queridos lectores. Esta semana podrán disfrutar de las siguientes publicaciones:

Época 1, Año 2, 20 de septiembre 2021 | ISSN 2693-0838 (Online)

Poesía Esencial
299. POESÍA CUBANA. JESÚS COS CAUSSE

Poesía latinoamericana
300. POESÍA ECUATORIANA. MARGARITA LASO
301. POESÍA PERUANA. JORGE PIMENTEL297. POESÍA SALVADOREÑA. K**E ZEPEDA
304. POESÍA MEXICANA. ÁNGEL PÉREZ ESCORZA

Poesía migrantes EE. UU
302. POESÍA CUBANA. FRANKY DE VARONA
303. POESÍA DOMINICANA. YVELISSE FANITH

Traducción
102. POESÍA ESPAÑOLA. INMACULADA LARA BONILLA

Crítica
47. ANA CORVERA. MANUEL IRIS

"Yo que jamás colgué detrás de mi puertauna herradura de caballola santa cruz de maderao ningún otro amuleto sagrado par...
09/19/2021
297. POESÍA SALVADOREÑA. K**E ZEPEDA

"Yo que jamás colgué detrás de mi puerta
una herradura de caballo
la santa cruz de madera
o ningún otro amuleto sagrado para defenderme

nunca tuve la dicha
de verte cruzar el umbral de mi puerta."

Compartimos una selección de poemas del poeta salvadoreño K**e Zepeda, pueden conocer parte de su obra en nuestra revista Nueva York Poetry Review.

#K**eZepeda #poesíasalvadoreña #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"La chica con mis ojosvuelve a las páginas que leemientras un tren que parte cruza,súbito fulgor, el cristal."La poeta e...
09/19/2021
32. POESÍA ESPAÑOLA. TRINIDAD GAN

"La chica con mis ojos
vuelve a las páginas que lee
mientras un tren que parte cruza,
súbito fulgor, el cristal."

La poeta española Trinidad Gan, reconocida con diversas distinciones literarias comparte una selección de su poesía en Nueva York Poetry Review.

#TrinidadGan #poesíaespañola #nuevayorkpoetryreview #poetry

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"A veces distingola pesadez del gritoatravesando la orilla de mi cuerpoel ahogo de la carnesus lascivos tembloreslo blan...
09/17/2021
294. POESÍA ECUATORIANA. JANETH TOLEDO

"A veces distingo
la pesadez del grito
atravesando la orilla de mi cuerpo
el ahogo de la carne
sus lascivos temblores
lo blando de la forma
volviéndose otra forma sin razón aparente"

La poeta ecuatoriana Janeth Toledo, comparte con Nueva York Poetry Review una selección de textos de su poemario "Silabas sin ruido" y otros poemas inéditos, gracias a la curaduría de Valeria Guzman Perez quien es integrante del consejo editorial de nuestra revista.

#JanethToledo #poesíaecuatoriana #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"En Esperando a Perec el poeta es un bricoleur que ensambla su obra con referencias al arte, la música, las películas, l...
09/17/2021
46. JEREMY PADEN. MARIO MELÉNDEZ

"En Esperando a Perec el poeta es un bricoleur que ensambla su obra con referencias al arte, la música, las películas, la cultura pop y con referencias a otros poetas y escritores."

Compartimos esta reseña crítica que hace Jeremy Paden sobre el libro "Esperando a Perec" del poeta y editor chileno Mario Meléndez Muñoz, también podrán leer una selección de poemas de este libro que ha cautivado muchas miradas.

#MarioMeléndez #poesíachilena #poesíalatinoamericana #nuevayorkpoetryreview #crítica #reseña

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

"Yo,igual que antes,remendaré este desgarreque aleja tus pasos de mis ojos;            para traerte cantando            ...
09/17/2021
101. POESÍA MEXICANA. XIKO JAÉN

"Yo,
igual que antes,
remendaré este desgarre
que aleja tus pasos de mis ojos;
para traerte cantando
en medio
del incendio."

Con orgullo y regocijo compartimos esta selección de poemas de Xiko Jaén, poeta y traductor, originario de González Ortega, Municipio de Santiago de Anaya, Hidalgo, México. Los poemas están en su legua originaria con la traducción al castellano gracias a la curaduría de Martín Tonalmeyotl miembro de nuestro consejo editorial. No dejen de disfrutarlo en Nueva York Poetry Review.

#XikoJaén #poesíamexicana #poesíalatinoamericana #traducción #nuevayorkpoetryreview

Nueva York Poetry Review, Revista Digital

Address

128 Madison Avenue
New York, NY
10016

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Nueva York Poetry Review posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Videos

Nearby media companies


Other Magazines in New York

Show All