02/21/2020
Я когда жил в Израиле (мне тогда было уже 29 лет - я только приехал в 1990-м году), нас пригласили на год в ешиву - бесплатно жить, питаться, учить иврит и может кто останется. Двое из десяти остались - стали учиться на раввинов. А я открыл для себя за год этот песни - еврейские песни которые пели по субботам студенты ешивы. Пели и танцевали. Песни я не понимал - это старый, сложный язык - древнееврейский, арамейский и другие. Но мелодии остались со мной. За 5 лет жизни в Израиле я стал прислушиваться к песням еврейским. И такие они красивые - а я не понимаю что там поют. Красиво, мелодия красивая - а о чём - надо идти где-то в библиотеке искать. И там переводы какие-то кривые. Облом короче. Думаю, один день сделаю так чтобы эти песни были на русском. И хоть сам писать переводы не могу - встретил редкого человека кто может - и очень хорошо и она сделала (и продолжает делать). Её зовут Ольга Аникина - выдающийся поэт и переводчица. И теперь я могу слушать и понимать еврейские песни - например Хава нагила
Хава Нагила (Hava Nagila) - поёт Элечка Музыка и слова: народные (язык оригинала - иврит) Русский текст: Ольга Аникина Из мюзикла "Еврейское счастье" Проект ...