Luis Baudry-Simón, Spanish Translator in NY - books, articles, bulletins

Luis Baudry-Simón, Spanish Translator in NY - books, articles, bulletins Spanish translator since 2004. Specialized in the US Hispanic population. Books, articles, essays, websites, magazines, etc. Discounts for large volumes.

“Lorena Orozco McElwain has been appointed Assistant Deputy Secretary, Office of English Language Acquisition (OELA), U....
05/25/2020

“Lorena Orozco McElwain has been appointed Assistant Deputy Secretary, Office of English Language Acquisition (OELA), U.S. Department of Education by Education Secretary Betsy DeVos.

Prior to joining the federal government, McElwain was as an ESL/Spanish/Italian instructor, translator, interpreter, and assessed language proficiency using the State Department’s language proficiency scale. She was also a bilingual educator in New Mexico prior to becoming a bilingual teaching assistant at the University of Texas at El Paso (UTEP) where she attended graduate school and received UTEP’s 2000 Graduate Thesis of the Year Award for contributions to the field of political science in the area of children’s political socialization. She is a first-generation college graduate who speaks five languages, holding an M.A. and B.A. in political science with a minor in linguistics.”

Lorena Orozco McElwain has been appointed Assistant Deputy Secretary, Office of English Language Acquisition (OELA), U.S. Department of Education.

“ In an emergency, a language barrier can become dangerous.”
04/21/2020

“ In an emergency, a language barrier can become dangerous.”

RICHLANDS, VA (WVNS) — In an emergency, a language barrier can become dangerous. Thanks to a grant, Richlands Police Officers now have a solution. The Richlands Police Department received a d…

precauciones de transmisión por gotasDefinition from Madrid:Medida de aislamiento que se emplea para que el paciente con...
04/20/2020

precauciones de transmisión por gotas

Definition from Madrid:
Medida de aislamiento que se emplea para que el paciente con infección o sospecha de infección transmita la enfermedad por el aire al hablar, toser o estornudar.

Example sentence(s):
La Precaución por Gota es una medida de aislamiento que se utiliza en los pacientes conocidos o con sospecha de tener una precaución (de transmisión) por gota se emplea en aquellos pacientes - HSJ

Explanation:
Precaución de transmisión por gota (PTG) en algunos casos se abrevia a Precaución por gota.

Translation help and terminology resource for the English to Spanish term, droplet precautions on the ProZ.com KudoZ™ translation network.

“Organizations that serve Asian American and Pacific Islander communities in the Philadelphia region want to connect 10,...
04/18/2020

“Organizations that serve Asian American and Pacific Islander communities in the Philadelphia region want to connect 10,000 households in Pennsylvania to health and financial resources as they navigate COVID-19 shutdowns.”

Organizations that serve Asian American and Pacific Islander communities in the Philly region want to connect 10,000 households in Pa. to resources.

“In 1945, the U.S. Department of State, working with the Music Educators National Conference, put out a call for Spanish...
04/16/2020

“In 1945, the U.S. Department of State, working with the Music Educators National Conference, put out a call for Spanish and Portuguese translations of the National Anthem.

The campaign was part of the Roosevelt Administration’s “Good Neighbor Policy,” an effort to promote good feelings about the United States in Latin American countries so that they didn’t fall under the influence of Axis countries during World War II — and so they would remain “valuable markets for U.S. products,” according to the Smithsonian’s National Museum of American History.”

A new video uses the song to honor Hispanic workers on the front lines of the COVID-19 fight

“Two bilingual University of Texas at Austin students are volunteering to translate and distribute COVID-19 health infor...
04/15/2020

“Two bilingual University of Texas at Austin students are volunteering to translate and distribute COVID-19 health information to Spanish-speaking communities, bridging a critical information gap during the pandemic.”

AUSTIN, Texas — Two bilingual University of Texas at Austin students are volunteering to translate and distribute COVID-19 health information to

“Since her daughters’ school closed for the coronavirus outbreak, Mariana Luna has been thrust into the role of their pr...
04/10/2020

“Since her daughters’ school closed for the coronavirus outbreak, Mariana Luna has been thrust into the role of their primary educator, like millions of parents across the United States (US). But each day, before she can go over their schoolwork, her nine-year-old first has to help her understand what the assignments say.

A Spanish speaker originally from Mexico, Luna uses Google Translate on her phone and, when she gets stuck, asks her daughter to translate instructions and emails from teachers.

“To be honest with you, it has been difficult for me because of the language more than anything,” said Luna, whose daughters attend a school in North Las Vegas, Nevada. “My husband does speak the language a little more, and when he comes home from work, he is the one who gives me the most support with the girls, but since I have not worked and have only been at home, I do not speak the language as well.””

Regina Garcia Cano & Carolyn Thompson AP – Since her daughters’ school closed for the coronavirus outbreak, Mariana Luna has been thrust into the role of their primary educator, like millions of parents across the United States (US). But each day, before she can go over their schoolwork, her nin...

“It is not only cruel but irresponsible for this Administration to not make critical public health information accessibl...
04/09/2020

“It is not only cruel but irresponsible for this Administration to not make critical public health information accessible to everyone — in a language they can understand and trust."

““We get over 50 phone calls in a day. Easily, in a month we do about 1,500 interpretations and that’s just in Spanish a...
04/08/2020

““We get over 50 phone calls in a day. Easily, in a month we do about 1,500 interpretations and that’s just in Spanish alone.”

Rice says as social distancing guidelines continues, it’s hard to keep up with Non-English speaking people who want to know important information in their language.”

AUGUSTA, Ga. (WJBF) – Augusta University is working towards helping people who might not speak English. NewsChannel 6’s Reporter Ashley Flete spoke to Vivian Rice, the Department Manage…

04/02/2020

Slator Language Industry Job Index (LIJI), which tracks employment activity across the translation and localization industry, fell in April 2020.

“With the recent outbreak of the COVID-19 virus, many schools are closing their doors and shifting students and faculty ...
04/02/2020

“With the recent outbreak of the COVID-19 virus, many schools are closing their doors and shifting students and faculty to on-line study with little-to-no advanced notice nor training. I know one’s first reaction might be to panic or to get upset with administrators for doing this. But remember, they are following guidelines from the Department of Education as well as state and federal officials. You chose this profession because of your passion for imparting knowledge on students, so take that passion and turn it in to an opportunity to learn a new skill that will not only benefit students, but you as a well.”

With the recent outbreak of the COVID-19 virus, many schools are closing their doors and shifting students and faculty to on-line study with little-to-no advanced notice nor training. I know one’s first reaction might be to panic or to get upset with administrators for doing this. But remember, th...

01/10/2020

The U.S. Hispanic population reached a record 59.9 million in 2018, up from 2017. Population growth among Latinos has slowed since the 2000s.

“For the first time, this fiscal year the California Department of Education awarded $5 million through the Dual Languag...
05/04/2019

“For the first time, this fiscal year the California Department of Education awarded $5 million through the Dual Language Learners Professional Development Grant to six organizations to train preschool teachers who work with dual-language learners.
Here’s a brief summary of the grantees and their projects”

Approaches to training dual-language preschool teachers in California For the first time, this fiscal year the California Department of Education awarded $5 million through the Dual Language Learners Professional Development Grant to six organizations to train preschool teachers who work with dual-l...

“Translations of papal speeches and Vatican documents, especially in English, often appear many days late and sometimes ...
05/03/2019

“Translations of papal speeches and Vatican documents, especially in English, often appear many days late and sometimes never at all”

Translations of papal speeches and Vatican documents, especially in English, often appear many days late and sometimes never at all

Bilingual Babies Focus Better - Language Magazine
02/26/2019

Bilingual Babies Focus Better - Language Magazine

babies who hear two languages at home develop advantages in attention.

Argentina’s Language Industry Hit by New Export Tax | Slator
02/08/2019

Argentina’s Language Industry Hit by New Export Tax | Slator

Large LSPs in Argentina to be hit with 12% export tax. President of Argentina Association of Language Companies discusses impact on local language industry

How Buyers Think Translation Memories Should Really Be Managed | Slator
01/19/2019

How Buyers Think Translation Memories Should Really Be Managed | Slator

A group of translation buyers, all Translation Memory experts, have compiled their own “how-to” guide on Best Practices in Translation Memory Management.

Mother Tongue Affects What You See
12/11/2018

Mother Tongue Affects What You See

World As We SpeaknewsMother Tongue Affects What You See December 4, 2018 In a recent study, published in Psychological Science, Martin Maier and Rasha Abdel Rahman at the Humboldt University of Berlin examined how native language influences what we consciously perceive. Groups of Greek, German, and....

Address

New York, NY

Opening Hours

Monday 9am - 5pm
Tuesday 9am - 5pm
Wednesday 9am - 5pm
Thursday 9am - 5pm
Friday 9am - 5pm

Telephone

(718) 312-8275

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Luis Baudry-Simón, Spanish Translator in NY - books, articles, bulletins posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share