ייִדיש־ליגע League for Yiddish

ייִדיש־ליגע  League for Yiddish Home of the League for Yiddish, an organization that promotes the spoken and written language, works towards its modernization, and helps spread the word about the prestige and importance of Yiddish culture.
די צילן פֿון דער ייִדיש־ליגע זײַנען אָט די: • צו אינספּירירן מענטשן זײ זאָלן רעדן ייִדיש אינעם טאָג־טעגלעכן לעבן; • צו הײבן דעם פּרעסטיזש פֿון ייִדיש װי אַ לעבעדיקע שפּראַך, סײַ אין, סײַ מחוץ, דעם ייִדיש־שפּראַכיקן ציבור; • צו אַגיטירן פֿאַר דער מאָדערניזירונג פֿון מאַמע־לשון.

The goals of the League for Yiddish are: to encourage people to speak Yiddish in their everyday life; to enhance the prestige of Yiddish as a living language, both within and outside the Yiddish-speaking community; to promote the modernization of Yiddish.

Congratulate the incoming and outgoing leadership of the League for Yiddish with a greeting in Afn Shvel!In early 2020 t...
11/04/2019

Congratulate the incoming and outgoing leadership of the League for Yiddish with a greeting in Afn Shvel!

In early 2020 the League for Yiddish will be celebrating several important milestones:

After fifteen years of creative and productive work as the Executive Director of the League for Yiddish and the Editor-in-chief of Afn Shvel, Dr. Sheva Zucker is retiring. She is planning to continue teaching and working on a number of her own Yiddish-related projects.

At the same time the League for Yiddish would like to welcome and congratulate its two new leaders:
- Noah Barrera, Executive Director
- Dr. Miriam Trinh, editor-in-chief of Afn Shvel

Bios below.

We welcome you to submit a greeting for our next issue of Afn Shvel, the last to be edited by Sheva Zucker. Please submit your greeting no later than November 19, 2019, to ensure its place in this special issue. You may include photos. Please email us at [email protected]

Prices and sizes are as follows:
1/8-page ad ($75) = 3-1/2” x 2-1/8”
1/4-page ad ($150) = 3-1/2” x 4-3/8”
1/2-page ad ($300) = 7-1/8” x 4-3/8”
1/2 page vertical ($300) = 3-1/2” x 8-7/8”
Full-page ad ($550) = 7-1/8” x 8-7/8”
-----
שטעלט אַ באַגריסונג אינעם קומעדיקן נומער אויפֿן שוועל לכּבֿוד אונדזער פֿירערשאַפֿט!

די ייִדיש־ליגע וועט אָנהייב 2020 פּראַווען עטלעכע גרויסע מײַלשטיינער:

נאָך פֿופֿצן יאָר שעפֿערישע און פּראָדוקטיווע אַרבעט וועט דער עקזעקוטיוו־דירעקטאָר און שעף־רעדאַקטאָר פֿון אויפֿן שוועל, ד״ר שבֿע צוקער, זיך פּענסיאָירן. זי פּלאַנירט ווײַטער צו לערנען און צו אַרבעטן אויף אַ צאָל פֿון אירע אייגענע פּראָיעקטן אויפֿצוהיטן ייִדיש־לשון, ביז 120.

אין איין וועגס באַגריסט די ייִדיש־ליגע אירע צוויי
נײַע אָנפֿירערס: נח באַרעראַ, עקזעקוטיוו־דירעקטאָר; און ד״ר מרים טרין, נײַער שעף־רעדאַקטאָר פֿון אויפֿן שוועל (ביאָס אונטן).

באַגריסט איינע(ם) אָדער אַלעמען פֿון די דרײַ דורכן שטעלן אַ באַגריסונג אינעם קומעדיקן נומער אויפֿן שוועל. שיקט אַרײַן אײַער באַגריסונג נישט שפּעטער ווי דעם 19טן נאָוועמבער 2019, כּדי צו פֿאַרזיכערן אַז ס׳וועט אַרײַן אינעם איצטיקן נומער. מען מעג אַרײַנשיקן פֿאָטאָגראַפֿיעס. פֿאַרבינדט זיך מיט אונדז אויף [email protected].

אָט זײַנען די פּרײַזן און גרײסן:
אַן אַכטל זײַט — $75
אַ פֿערטל זײַט — $150
אַ האַלבע זײַט — $300
אַ האַלבע זײַט װערטיקאַל — $300
אַ גאַנצע זײַט — $550
------
OUR NEW EXECUTIVE DIRECTOR
Noah Barrera was born in California. An ardent Yiddishist, he is a Yiddish teacher, writer and translator. He studied three consecutive years in the Uriel Weinreich Program in Yiddish Language, Literature and Culture, under the auspices of the YIVO Institute for Jewish Research and Bard College, and soon after became a teacher in the program. He is in the process of writing his first book in Yiddish, which appeared in serialized form in the Yiddish Forverts. His English translation of Abraham Rechtman’s memoirs of Sh. An-sky’s ethnographic expedition in 1912 will be published next year by Indiana University Press. He is currently employed as the coordinator of the Yiddish program at the Workmen’s Circle in New York where he is also a teacher.

NEW EDITOR-IN-CHIEF OF AFN SHVEL
Dr. Miriam Trinh was born in Cracow, Poland and grew up in Germany. After graduating high school she settled in Israel to study philosophy and Yiddish at Hebrew University in Jerusalem. She received her MA at the Sorbonne University in Paris. Her doctorate which she earned at Hebrew University was about multi-language poetry from the ghettoes and camps. She has been teaching Yiddish and Yiddish literature since 1999 and has taught at many international summer courses. Currently she teaches at Hebrew University. In 2018 she and Eliezer Niborski founded the “Yo”-Yidish-Ort, a center for Yiddish language and culture in Tel-Aviv and Jerusalem. She has four Yiddish-speaking children.
------
*נײַער עקזעקוטיוו־דירעקטאָר*

נח באַרעראַ, אַ געבוירענער אין קאַליפֿאָרניע און אַ פֿאַרברענטער ייִדישיסט, איז אַ ייִדיש־לערער, ־שרײַבער און ־איבערזעצער. ער האָט זיך דרײַ יאָר נאָך אַנאַנד געלערנט ייִדיש אין דער אוריאל ווײַנרײַך־זומער־פּראָגראַם בײַם ייִוואָ און איז באַלד נאָך דעם געוואָרן אַ לערער אין דער פּראָגראַם. ער האַלט אין שרײַבן זײַן ערשט ייִדיש ביכל וואָס איז אַרויס אין המשכים אינעם ייִדישן טעגלעכן פֿאָרווערטס. זײַן ענגלישע איבערזעצונג פֿון אַבֿרהם רעכטמאַנס ייִדישע עטנאָגראַפֿיע און פֿאָלקלאָר: זכרונות פֿון דער עטנאָגראַפֿישער עקספּעדיציע אָנגעפֿירט פֿון ש. אַנ־סקי וועט איבער אַ יאָר אַרויס דורכן פֿאַרלאַג בײַם אינדיאַנער אוניווערסיטעט. ער אַרבעט איצט ווי דער קאָאָרדינאַטאָר פֿון דער ייִדיש־פּראָגראַם בײַם אַרבעטער-רינג אין ניו-יאָרק, וווּ ער איז אויך אַ לערער.

*נײַער שעף־רעדאַקטאָר פֿון אויפֿן שוועל*

ד״ר מרים טרין איז געבוירן געוואָרן אין קראָקע און אויפֿגעװאַקסן אין דײַטשלאַנד. זי האָט עולה געװען און שטודירט פֿילאָסאָפֿיע און ייִדיש אין העברעיִשן אוניװערסיטעט אין ירושלים. די מאַגיסטער־לימודים האָט זי דורכגעמאַכט אין פּאַריזער סאָרבאָן־אוניװערסיטעט. איר דאָקטאָראַט פֿונעם העברעיִשן אוניווערסיטעט האָט זי געשריבן װעגן פֿילשפּראַכיקער פּאָעזיע פֿון די געטאָס און לאַגערן. זי לערנט ייִדיש און ייִדיש־ליטעראַטור זינט 1999, האָט געלערנט אויף אָן אַ שיעור אינטערנאַציאָנאַלע זומערקורסן און אַרבעט איצט אינעם העברעיִשן אוניווערסיטעט. אין 2018 האָט זי צוזאַמען מיט אליעזר ניבאָרסקין געגרינדט דעם ייִדיש־צענטער „יאָ“־ייִדיש־אָרט אין תּל־אָבֿיבֿ און ירושלים. זי האָט פֿיר קינדער װאָס װאַקסן אויס אויף ייִדיש.י

לכּבֿוד דעם הײַנטיקן מאַראַטאָן: אַ ליד פֿון גיטל שעכטער־װישװאַנאַט (Gitl Viswanath)
11/03/2019

לכּבֿוד דעם הײַנטיקן מאַראַטאָן: אַ ליד פֿון גיטל שעכטער־װישװאַנאַט (Gitl Viswanath)

marathon //  דער מאַראַטאָ֜ן // DER MARATÓN----26.2 miles:  זעקס און צוואַ֜נציק פּונקט צוויי מײַל[ZEKS UN TSVÁNTSIK PUNK...
11/03/2019

marathon // דער מאַראַטאָ֜ן // DER MARATÓN

----
26.2 miles: זעקס און צוואַ֜נציק פּונקט צוויי מײַל
[ZEKS UN TSVÁNTSIK PUNKT TSVEY MAYL]

Boston Marathon: דער באָ֜סטאָנער מאַראַטאָ֜ן
[DER BÓSTONER MARATÓN]

finish line: דער פֿי֜ניש
[DER FÍNISh]

marathon: דער מאַראַטאָ֜ן, ־ען
[DER MARATÓN, -EN]

New York Marathon: דער ניו־יאָ֜רקער מאַראַטאָ֜ן
[DER NYU-YÓRKER MARATÓN]

pass: פֿאַרבײַ֜לויפֿן; אי֜בעריאָגן
[FARBÁYLOYFN; ÍBERYOGN]

race: דער (לוי֜פֿ)פֿאַרמע֜סט, ־ן
[DER (LÓYF)FARMÉST, -N]

race course: דער לוי֜פֿקורס, ־ן
[DER LÓYFKURS, -N]

rest stop: די אָ֜פּרו־סטאַ֜נציע, ־ס
[DI ÓPRU-STÁNTSYE, -S]

run: לויפֿן
[LOYFN]

runner: דער לוי֜פֿער, ־ס
[DER LÓYFER, -S]

running shoes: לוי֜פֿשיך
[LÓYFSHIKh]

slow down: פֿאַרפּאַמע֜לעכן זיך; לויפֿן פּאַמע֜לעכער
[FARPAMÉLEKhN ZIKh; LOYFN PAMÉLEKhER]

speed up: פֿאַרגי֜כערן זיך; לויפֿן גי֜כער; אָ֜ננעמען גי֜כקייט
[FARGÍKhERN ZIKh; LOYFN GÍKhER; ÓNNEMEN GÍKhKEYT]

starting line: די סטאַ֜רטליניע
[DI STÁRTLINYE]

starting pistol: דער סטאַ֜רטפּיסטוי֜ל, ־ן
[DER STÁRTPISTÓYL, -N]
triathlon: דער דרײַ֜פֿאַרמעסט, ־ן; דער טריאַטלאָ֜ן, ־ען
[DER DRÁYFARMEST, -N; DER TRYATLÓN, -EN]

winner: דער געווי֜נער, ־ס
[DER GEVÍNER, -S]

in record time: אין אַ רעקאָ֜רדישן טערמי֜ן
[IN A REKÓRDIShN TERMÍN]

trophy: דער טראָפֿיי֜, ־ען
[DER TROFÉY, -EN]

civil rights // דאָס בי֜רגעררעכט // DOS BÍRGERREKhT----boycott (n.):  דער בױקאָ֜ט, ־ן[DER BOYKÓT, -N]boycott (v.):  בױקא...
10/18/2019

civil rights // דאָס בי֜רגעררעכט // DOS BÍRGERREKhT

----
boycott (n.): דער בױקאָ֜ט, ־ן
[DER BOYKÓT, -N]

boycott (v.): בױקאָטי֜רן
[BOYKOTÍRN]

civil right(s): (דאָס בי֜רגעררעכט (ל״י
[DOS BÍRGERREKhT (sg.)]

civil rights movement: די באַװע֜גונג פֿאַר בי֜רגעררעכט
[DI BAVÉGUNG FAR BÍRGERREKhT]

desegregation: די דעסעגרעגאַ֜ציע; די דעסעגרעגי֜רונג
[DI DESEGREGÁTSYE; DI DESEGREGÍRUNG]

discriminate: דיסקרימיני֜רן
[DISKRIMINÍRN]

discrimination: די דיסקרימינאַ֜ציע
[DI DISKRIMINÁTSYE]

freedom fighter: קע֜מפֿערס פֿאַר פֿרײַ֜הײט
[KÉMFERS FAR FRÁYHAYT]

freedom march: דער מאַרש פֿאַר פֿרײַ֜הייט
[DER MARSh FAR FRÁYHAYT]

freedom of assembly: די פֿאַרזאַ֜מל־פֿרײַ֜הײט
[DI FARZÁML-FRÁYHAYT]

freedom of speech: די רע֜דפֿרײַהײט; די פֿרײַ֜הײט פֿון װאָרט; דאָס קע֜נען פֿרײַ רעדן
[DI RÉDFRAYHAYT; DI FRÁYHAYT FUN VORT; DOS KÉNEN FRAY REDN]

Freedom Riders: פֿרײַ֜הייט־פֿאָ֜רערס
[FRÁYHAYT-FÓRERS]

Ku Klux Klan: דער קו־קלוקס־קלע֜ן
[DER KÚ-KLUKS-KLÉN]

lynch: לינטשן
[LINTShN]

lynch mob: די לי֜נטשבאַנדע, ־ס
[DI LÍNTShBANDE, -S]

lynching: די לי֜נטשונג, ־ען; דאָס לינטשערײַ֜, ־ען
[DI LÍNTShUNG, -EN; DOS LINTShERÁY, -EN]

racism: דער ראַסי֜זם
[DER RASÍZM]

segregation: די סעגרעגאַ֜ציע; די סעגרעגי֜רונג
[DI SEGREGÁTSYE; DI SEGREGÍRUNG]

sit-in: דער זי֜צשטרײַק, ־ן
[DER ZÍTSShTRAYK, -N]

impeachment // אימפּי֜טשמענטpictured above: Thaddeus Stevens gives a speech in support of impeaching Andrew Johnson, ca....
10/06/2019

impeachment // אימפּי֜טשמענט

pictured above: Thaddeus Stevens gives a speech in support of impeaching Andrew Johnson, ca. 1868
----
abuse of power: דאָס אױ֜סניצן די מאַכט לרעה; דער קרו֜מבאַניץ פֿון דער מאַכט
[DOS ÓYSNITSN DI MAKhT LERÓE; DER KRÚMBANITS FUN DER MAKhT]

article of impeachment: דער אײַ֜נשולדיק־⁠פּאַראַגראַ֜ף, ־ן
[DER ÁYNShULDIK-PARAGRÁF, -N]

assistance from a foreign government: די שטיץ פֿון אַן אוי֜סלענדישער מלוכה
[DI ShTITS FUN AN ÓYSLENDIShER MELÚKhE]

congressional oversight: דאָס אוי֜פֿזען מצד דעם קאָנגרע֜ס
[DOS ÚFZEN MITSÁD DEM KONGRÉS]

corruption: די קאָרו֜פּציע; די פֿאַרדאַ֜רבונג
[DI KORÚPTSYE; DI FARDÁRBUNG]

foreign leader: דער אוי֜סלענדישער (אָ֜נ)פֿי֜רער, ־ס
[DER ÓYSLENDIShER (ÓN)FÍRER, -S]

impeach: אײַ֜נשו֜לדיקן; אימפּי֜טשן
[ÁYNShÚLDIKN; IMPÍTShN]

impeachment: די אײַ֜נשולדיקונג; דער אימפּי֜טשמענט; דאָס אימפּי֜טשן
[DI ÁYNShULDIKUNG; DER IMPÍTShMENT; DOS IMPÍTShN]

indict a sitting president (for): אײַ֜נקלאָגן אַן אַמטי֜רנדיקן פּרעזידע֜נט (אין)
[ÁYNKLOGN AN AMTÍRNDIKN PREZIDÉNT (IN)]

indictment: די אײַ֜נקלאָגונג, ־⁠ען; דער באַשו֜לדיק־⁠אַקט, ־⁠ן
[DI ÁYNKLOGUNG, -EN; DER BAShÚLDIK-AKT, -N]

official misconduct: דער או֜מאױ֜פֿפֿיר מצד באַאַ֜מטע
[DER ÚMÚFFIR MITSÁD BAÁMTE]

personal attorney: דער איי֜גענער אַדוואָקאַ֜ט, ־ן
[DER ÉYGENER ADVOKÁT, -N]

political opponent: דער פּאָלי֜טישער קע֜ג(ע)נער, ־⁠ס; דער פּאָלי֜טישער אָפּאָנע֜נט, ־⁠ן
[DER POLÍTIShER KÉG(E)NER, -S; DER POLITIShER OPONÉNT, -N]

transcript: דער טראַנסקרי֜פּט, ־⁠ן
[DER TRANSKRÍPT, -N]

Ukraine: די) אוקראַ֜יִנע)
[(DI) UKRÁINE]

whistle-blower: דער אױ֜סדערצײלער, ־⁠ס; דער אױ֜סזאָגער, ־⁠ס
[DER ÓYSDERTSEYLER, -S; DER ÓYSZOGER, -S]

The League for Yiddish wishes you a happy, sweet new year!מיר זאָלן אַלע האָבן אַ זיס, געבענטשט יאָר!Rosh Hashanah // רא...
09/27/2019

The League for Yiddish wishes you a happy, sweet new year!
מיר זאָלן אַלע האָבן אַ זיס, געבענטשט יאָר!

Rosh Hashanah // ראָש־השנה // ROShEShÓNE
------------
blow the shofar: בלאָזן שופֿר
[BLOZN ShÓYFER]

cast off one’s sins: גיין צו תּשליך; אָ֜פּטרייסלען די עבֿירות
[GEYN TSU TÁShLEKh; ÓPTREYSLEN DI AVÉYRES]

confess one’s sins:

autumn // האַרבסט // HARBST-----acorn:  דאָס חזיר־⁠ניסל, ־⁠עך[DOS KhÁZER-NISL, -EKh]autumn (adj.):  האַרבסט...; האַ֜רבסט...
09/19/2019

autumn // האַרבסט // HARBST

-----
acorn: דאָס חזיר־⁠ניסל, ־⁠עך
[DOS KhÁZER-NISL, -EKh]

autumn (adj.): האַרבסט...; האַ֜רבסטיק; אָ֜סיענ...; אָ֜סיענדיק
[HARBST…; HÁRBSTIK; ÓSYEN…; ÓSYENDIK]

autumn (n.): דער האַרבסט, ־ן; דער אָ֜סיען, ־ס
[DER HARBST, -N; DER ÓSYEN, -S]

autumnal equinox: די האַ֜רבסט־גלײַ֜כנאַכט
[DI HÁRBST-GLÁYKhNAKhT]

falling leaves: פֿאַ֜לנדיקע בלע֜טער; דער בלע֜טערפֿאַל (קאָל׳)
[FÁLNDIKE BLÉTER; DER BLÉTERFAL (coll.)]

foliage: דאָס בלע֜טערװאַרג; דאָס געבלע֜טער; דאָס געװע֜קס
[DOS BLÉTERVARG; DOS GEBLÉTER; DOS GEVÉKS]

harvest moon: די פֿו֜לע האַ֜רבסט־לבֿנה
[DI FÚLE HÁRBST-LEVÓNE]

harvest time: די שני֜טצײַט
[DI ShNÍTTSAYT]

Indian summer: דער חשװן־⁠זו֜מער; דער שפּע֜טזומער; דער װײַ֜בערשער זו֜מער
[DER KhÉZhVN-ZÚMER; DER ShPÉTZUMER; DER VÁYBERShER ZÚMER]

leaf: דער/דאָס בלאַט, בלע֜טער; דאָס בלעטל, ־⁠עך
[DER/DOS BLAT, BLÉTER; DOS BLETL, -EKh]

leafy: בלע֜טער(ד)יק
[BLÉTER(D)IK]

pumpkin pie: דער די֜ניעפּײַ, -ען
[DER DÍNYEPAY, -EN]

rake (n.): די גראַ֜בליע, ־⁠ס
[DI GRÁBLYE, -S]

rake leaves: צונױ֜פֿשאַרן די בלע֜טער
[TSUNÓYFShARN DI BLÉTER]

season: דער סעזאָ֜ן, ־⁠ען; די צײַט פֿון יאָר
[DER SEZÓN, -EN; DI TSAYT FUN YOR]

tree branches: די צווײַגן פֿון די ביי֜מער
[DI TSVÁYGN FUN DI BÉYMER]

It’s the end of summer: ס׳איז שוין סוף זומער
[S’IZ ShOYN SOF ZÚMER]

The leaves are turning: סע בײַטן זיך די קאָלי֜רן פֿון די בלע֜טער
[SE BAYTN ZIKh DI KOLÍRN FUN DI BLÉTER]

The season is changing: סע בײַט זיך דער סעזאָ֜ן
[SE BAYT ZIKh DER SEZÓN]

There’s a nip in the air: סע כאַפּט אַ פֿרעסטל
[SE KhAPT A FRESTL]

I love the autumn colors so much: כ׳האָב אַזוי֜ ליב די האַ֜רבסטקאָלי֜רן
[Kh’HOB AZÓY LIB DI HÁRBSTKOLÍRN]

Address

64 Fulton St, Ste 1101
New York, NY
10038

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when ייִדיש־ליגע League for Yiddish posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to ייִדיש־ליגע League for Yiddish:

Category

Nearby media companies


Other Publishers in New York

Show All