28/05/2026
This beautiful hymn was originally written in 1886 by Swedish author, Carl Boberg. It was published in a few periodicals but faded from view. However, several years later, someone found it and began singing it to an old Swedish tune, and it was published as a song in 1890.
Years later, Zondervan Music had a literal English translation made and then asked Mrs. Avis Christiansen to write it as lyrics. I recently came across her lyrics in an old book of hymn stories. Another rendition was done by Stuart Hine in the late 1940's that is also beautiful and far more familiar, but I was greatly touched by this adaptation. I hope that it will be a blessing to you as well.
LORD, I ADORE THEE
When I, O Lord, behold Thy vast creation,
The wondrous works which Thy great hands have wrought,
And when I view in awe and admiration,
The mighty worlds which Thou has formed from naught.
When Thou dost speak with mighty roaring thunder,
Or thru the whisper of the summer breeze,
And when I see Thee in the lightning yonder,
Or in the rainbow gleaming o'er the leas,
When in the light of Thy eternal glory,
I contemplate the Cross of Calvary,
With breaking heart I cry, "Lord, I adore Thee,
Thou who has suffered, bled, and died for me!"
When Thou shalt come, O Lord, in clouds descending,
To summon to Thyself Thy waiting "Bride,"
When I shall dwell with Thee in bliss unending,
Then, Lord, I shall be fully satisfied!
Chorus:
Then all my heart cries out, my God, to Thee,
Great is Thy Love, Great is Thy Love.
Then all my heart cries out, my God, to Thee,
Great is Thy Love, Great is Thy Love.
After reading these lyrics, do you know what the title of the hymn is as written by Stuart Hine? Which version do you prefer?