
06/09/2025
A fantastic piece in the The New York Review of Books about the romanticization of the city of Tangier and Moroccan writer Mohomed Choukri's attempt to dispel the myth, citing, in part, his novel FACES, translated into English by Jonas Elbousty
The first English translation of one of the novels that helped change modern Arab literatureMohamed Choukri, one of the most important writers of modern Moroccan literature, grew up in extreme poverty in Tangier and was illiterate until the age of twenty. After learning to read, he realized that "wr...