
10/04/2025
🧚♀️ TẠI SAO TRUYỆN CỔ TÍCH LẠI CÓ NHIỀU DỊ BẢN?
Bạn từng thắc mắc vì sao Snow White, Lọ Lem, hay Nàng tiên cá lại có nhiều phiên bản khác nhau không?
Sự thật là truyện cổ tích không hề có một "bản gốc" duy nhất. Đa phần chúng được truyền miệng từ đời này sang đời khác, từ vùng đất này sang vùng đất khác, rồi được ghi chép lại bởi những người kể chuyện — mỗi người một cách hiểu, một lăng kính văn hóa.
📖 Lấy ví dụ như Grimm – hai anh em người Đức đã sưu tầm và chỉnh sửa lại nhiều truyện dân gian châu Âu vào thế kỷ 19. Chính họ là “cha đẻ” của những bản cổ tích nổi tiếng như Snow White và Cinderella (Lọ Lem). Nhưng bản của Grimm lại có phần “đen tối” hơn Disney nhiều: Cô bé Lọ Lem không có bà tiên mà là… chim bồ câu và cây thần, còn chị em kế bị... mổ mắt để trả giá 😱
💔 Nàng tiên cá của Hans Christian Andersen thì khỏi nói – trong bản gốc, nàng không cưới hoàng tử mà tan thành bọt biển vì trái tim tan vỡ. Một cái kết buồn đầy nhân văn, rất khác cái kết "happy ending" mà ta thường thấy.
Còn ở Việt Nam, Tấm Cám cũng có vô số dị bản: có bản Tấm hóa kiếp thành chim vàng anh rồi hồi sinh; có bản kể mẹ con Cám bị nấu nước mắm; có bản thì... nhẹ nhàng hơn hẳn! Mỗi dị bản phản ánh cách người Việt nhìn nhận công lý, lòng hiếu thảo, và quyền lực trong gia đình.
🌍 Qua thời gian, cổ tích đã vượt biên giới, được viết lại, làm phim, chuyển thể kịch... tạo nên nhiều phiên bản phù hợp với từng nền văn hóa và thị hiếu khán giả. Truyện cổ tích vì thế trở nên sống động, linh hoạt và không bao giờ lỗi thời.
👉 Vậy nên, mỗi dị bản không phải là “sai bản gốc” – mà là một góc nhìn, một hơi thở riêng biệt của thời đại và cộng đồng nơi nó sống.
Bạn thích phiên bản nào nhất? Kết buồn kiểu Andersen, kết công bằng kiểu Grimm, hay kết đẹp kiểu Disney?
Chia sẻ ngay nhé! 💬👇