Rubik Books

Rubik Books Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Rubik Books, Book & Magazine Distributor, Hanoi, Hanoi.

Books Build Lives

Giống như khối lập phương Rubik đầy màu sắc, thương hiệu của chúng tôi hướng đến sự thông minh, đa chiều và khả năng thích nghi trong một thế giới luôn chuyển động.

🍜 ĐIỀU GÌ LÀM NÊN HƯƠNG VỊ TRỌN VẸN NHẤT CỦA CUỘC ĐỜI?Rubik chưa bao giờ dám lên tiếng khẳng định cho câu trả lời. Cũng ...
08/10/2025

🍜 ĐIỀU GÌ LÀM NÊN HƯƠNG VỊ TRỌN VẸN NHẤT CỦA CUỘC ĐỜI?

Rubik chưa bao giờ dám lên tiếng khẳng định cho câu trả lời. Cũng giống như các bạn, chúng tôi cũng đang đi tìm kiếm điều tạo nên một cuộc đời hoàn mỹ và đủ đầy. Thế nhưng, có một điều chắc chắn rằng, hương vị của cuộc đời luôn được nêm nếm bằng tình yêu thương và những ký ức không thể xóa nhòa.

Đó chính là lý do chúng tôi muốn giới thiệu đến bạn “Mỹ vị yêu thương” của tác giả Trương Mạn Quyên. Cuốn sách không chỉ là 20 bài tản văn ẩm thực, mà là cánh cửa dẫn bạn về nơi bếp nhà ấm áp, nơi mùi khói bếp, món ăn của mẹ, hay khoảng trống vắng cha trên bàn ăn... gói ghém cả một vũ trụ ký ức, tình thân và sự chữa lành trong tâm hồn.

Nếu bạn đang tìm kiếm một “món quà” giúp sưởi ấm lòng mình giữa những ồn ã, hãy cùng Rubik tìm hiểu thêm về những điều đặc biệt mà cuốn sách này mang lại nhé 🍝

Thể loại: Tản văn, văn học ẩm thực (culinary essays)
Số trang: 272
Bìa mềm tay gấp
Khổ sách: 14,5 x 20,5cm
Giá bìa: 139.000VNĐ

VỀ TÁC GIẢ - TRƯƠNG MẠN QUYÊN 🌻

Sinh năm 1961 tại Đài Bắc, Đài Loan, Trương Mạn Quyên có quê quán gia đình gốc từ Hà Bắc. Với nền tảng học thuật vững chắc, bà tốt nghiệp cử nhân, thạc sĩ và tiến sĩ tại Khoa Văn học Trung Quốc, Đại học Đông Ngô.

Không chỉ giới hạn trong lĩnh vực viết lách, bà còn là một Giáo sư Văn học uyên bác, từng giảng dạy tại nhiều trường đại học danh tiếng. Hiện bà là giáo sư tại Khoa Văn học Trung Quốc, Đại học Đông Ngô.

Trương Mạn Quyên là một trong những cây bút nữ tiêu biểu của văn chương Đài Loan đương đại với hàng loạt tác phẩm bán chạy và được khuyến đọc. Một số cột mốc của bà phải kể tới:

🥇 Giải Nhất - Giải Văn học sáng tác tiểu thuyết do Bộ Giáo dục Cộng hòa Trung Hoa trao tặng.
🥇 Giải Nhất - Giải Văn học văn xuôi (中華文學散文獎)

Bà không chỉ là một “người viết” mà còn là người hoạt động sôi nổi trong đời sống văn hóa đại chúng:

🌼 Đồng sáng lập “Tử Thạch Tác Phường” (紫石作坊) - một đơn vị xuất bản và phát triển văn học trong khu vực Hoa ngữ.

🌼 Thành lập Trường Tiểu học Trương Mạn Quyên (張曼娟小學堂) nhằm thúc đẩy tình yêu văn học và giáo dục ngôn ngữ cho thiếu nhi.

🌼 Ngoài ra, bà còn tích cực tham gia các hoạt động truyền hình, phát thanh và tổ chức sự kiện văn học.

Tuy xuất thân từ Đài Loan, giọng văn của bà không đóng khung trong văn học bản địa. Bà đã khéo léo kết hợp chất thơ phương Đông với lối kể chuyện mạch lạc, gần gũi của văn xuôi hiện đại. Vì thế, người đọc từ nhiều nền văn hóa khác nhau dễ dàng tìm thấy điểm chạm. Bà thường viết về những “bước ngoặt” của đời người, đứng trước những cột mốc lớn, bà không né tránh mà chọn cho mình con đường hội đủ hương sắc, sống trọn vẹn với con chữ và gìn giữ những giá trị tốt đẹp cho mai sau.

ĐỘC GIẢ NÓI GÌ VỀ CUỐN SÁCH 🗣

💬 “Ban đầu tôi đã hy vọng cuốn tản văn ẩm thực này có thể nhẹ nhàng vui tươi, nhưng khi hoàn thành mới nhận ra đây là một cuốn sách về hương vị của sự mất mát.” (tạm dịch) - Từ biên tập của Central News Agency;

💬 “Khi đọc, tôi cố tình dùng tốc độ chậm hơn bình thường để đọc cuốn này, như vậy tôi càng có thể cảm nhận được sự ấm áp mà lời văn của cô mang lại.” (tạm dịch) - Từ Blog MeowBooks;

💬 “Bút pháp của Trương Mạn Quyên (khi đã là tác giả bán chạy suốt bốn mươi năm) không thể nghi ngờ; tôi càng kính phục hơn là sự ân cần, thân mật với cuộc sống mà bà giữ nguyên như trước, điều mà tôi còn lâu mới đạt được.” (tạm dịch) - Từ một độc giả tại Đài Loan;

💬 “Qua lời văn nhẹ như nước, nối kết từng ký ức với mỗi loại thức ăn… trong quá trình thưởng thức thức ăn, nuốt xuống những giọt nước mắt mặn, qua nhai nuốt vượt qua vô số khó khăn, rồi lần nữa bước tới phía trước.” (tạm dịch) - Từ Tạp chí Meet Eslite;

💬 “Khi còn trẻ, ăn rất đơn giản: đói thì ăn, đồ ngon thì ăn; nhưng sau tuổi 50, rất nhiều hương vị sẽ liên kết với những khoảnh khắc trong đời.” (tạm dịch) - Từ Tạp chí FlittyPlus.

Với nhiêu ấy những ấm áp, liệu “Mỹ vị yêu thương” đã chinh phục được bạn hay chưa?

Hãy để ngòi bút của Trương Mạn Quyên sưởi ấm lòng bạn khi thu về, như một bữa cơm nhà ấm nồng khói bếp. Đừng quên “kiếm tìm” Mỹ vị yêu thương cho chính mình ngay ở phần comment bên dưới nha 💖

08/10/2025

Tại sao nên đọc "7 năm bóng tối" vào một ngày mưa?

[Công bố bản quyền]🔥 HEART LAMP 🔥✍🏻 Tác giả: Banu Mushtaq 🇮🇳📍 Thể loại: Tuyển tập truyện ngắn, Hư cấu, Văn học hiện thực...
08/10/2025

[Công bố bản quyền]

🔥 HEART LAMP 🔥

✍🏻 Tác giả: Banu Mushtaq 🇮🇳
📍 Thể loại: Tuyển tập truyện ngắn, Hư cấu, Văn học hiện thực xã hội, Văn học nữ quyền

- Chiến thắng giải International Booker 2025
- Bản tiếng Anh đã giành PEN Translates Award 2024
- Tác giả là một tiếng nói quan trọng về nữ quyền, bình đẳng và đa dạng trong cộng đồng xã hội Ấn Độ

Không còn “tuyệt đối điện ảnh” nữa, vì danh sách bản quyền tháng này của Rubik đã chính thức đổi chiều, với một tựa sách “tuyệt đối văn học” mới - cuốn sách đã lặng lẽ bước lên bục vinh quang của giải Booker hồi tháng 5, mang theo ánh sáng chập chờn mà bền bỉ của những phận người phụ nữ: Heart Lamp.

“Hãy làm một người phụ nữ, chỉ một lần thôi, lạy Chúa!” ✍

Lời khẩn cầu ấy khép lại cuốn sách, nhưng cũng mở ra một ngọn lửa hy vọng của Heart Lamp - nơi những người phụ nữ Ấn Độ nhỏ bé, mỏng manh được thay lời cất tiếng nói giữa những tầng áp lực của xã hội, gia đình và đức tin.

Heart Lamp gồm 12 truyện ngắn, được tác giả Banu Mushtaq âm thầm viết trong suốt ba thập kỷ. Đó là ba mươi năm quan sát, lắng nghe, và sống cùng những thân phận bình thường trong cộng đồng Hồi giáo miền Nam Ấn Độ.

Cuốn sách gốc được tác giả Banu Mushtaq viết bằng tiếng Kannada. Đó là những câu chuyện ấy mang âm hưởng của đời sống, của một người phụ nữ từng làm luật sư và nhà báo, và cũng là người nhìn thấy sự bất công từ bên trong, rồi chọn biến nó thành ngôn từ. Ở đó, nó chứa đựng nỗi giằng xé giữa truyền thống và khát vọng tự do, giữa nghĩa vụ và khao khát được làm người.

✍ Mushtaq kể bằng giọng văn vừa hóm hỉnh vừa dữ dội, có khi nhẹ như một câu chuyện trong bếp, có khi lại như nhát dao cứa vào ý thức. Bà dựng nên cả một cộng đồng sống động, từ những đứa trẻ tinh quái, các bà cụ thẳng thắn, những giáo sĩ vụng về, người anh thô bạo, ông chồng bất lực, và nhất là những người mẹ, người âm thầm gánh cả thế giới trên vai. Chính từ họ, Mushtaq trở thành người ghi lại những điều không ai để ý, người nhìn sâu vào bản chất con người bằng ngôn ngữ mộc mạc mà ngân vang.

Heart Lamp không chỉ là một cuốn sách, nó là nhịp đập của ba mươi năm quan sát và yêu thương. Và có lẽ, ngọn đèn ấy sẽ còn cháy mãi trong lòng những ai vẫn tin rằng văn chương là nơi duy nhất người ta có thể sống thành thật, dù chỉ một lần thôi.

Mùa xuân năm 2026, hẹn bạn cùng Heart Lamp! 🔥

Người ta đang BỎ QUA cả một KHO BÁU có tên VĂN HỌC THÁI 🇹🇭__________Tôi bắt đầu bài viết này sau khi thử search cụm “Văn...
07/10/2025

Người ta đang BỎ QUA cả một KHO BÁU có tên VĂN HỌC THÁI 🇹🇭
__________

Tôi bắt đầu bài viết này sau khi thử search cụm “Văn học Thái Lan”, phần vì nỗi tò mò xem liệu có bao nhiêu tác phẩm Thái đã được xuất bản ở Việt Nam trước Giun Đất Mù Giữa Mê Cung.

Kết quả là không nhiều, nếu không muốn nói chỉ cần dùng vỏn vẹn 1 bàn tay là đếm đủ. Tôi bối rối tự hỏi, chẳng lẽ nền Văn học Thái Lan lại ảm đạm đến thế sao? Nếu không, thì điều gì là rào cản khiến cho rất ít cái tên tác phẩm Thái tiếp cận đến độc giả quốc tế? 🤔
__________

✍ Đầu tiên, phải thừa nhận một cách dõng dọc rằng Thái Lan có một truyền thống văn chương không hề thua kém.

Văn học Thái Lan vốn có lịch sử lâu đời và bền bỉ. Từ thế kỷ thứ XIII, say mê văn đã trở thành một truyền thống của hoàng gia Thái. Sau cuộc binh biến với Miến Điện năm 1767, các vị vua Rama và lực lượng thi sĩ cung đình dốc đã miệt mài sáng tác truyện thơ, dựng lại tinh thần dân tộc từ tro tàn. Chính hoàng gia Thái cũng là người bảo trợ cho SEA Write Award - giải thưởng văn học danh giá của Đông Nam Á.

Nếu gác lại gần 500 năm định hình chữ viết, thì tính tới 2025, Thái Lan vẫn còn đó hơn 250 năm văn chương chảy liên hồi - một mạch nguồn không đứt đoạn, phong phú chẳng kém Trung Hoa hay Ấn Độ về chiều sâu biểu tượng văn hóa.

✍ Đặc biệt là ở thế kỷ XX, văn học Thái chứng kiến sự xuất hiện của nhiều cây bút đương đại tinh tế và đa dạng như Chart Korbjitti - “Nam Cao của Thái Lan”, Veeraporn Nitiprapha - người “nghệ sĩ làm xiếc với ngôn từ”, hay những cái tên đã xoá nhoà biên giới văn chương để đến với Việt Nam như Prabhassorn Sevikul, Thommanyanti, Sri Boorapha...

Phần lớn các tác phẩm này đều sở hữu giọng văn độc đáo, nhiều ẩn dụ, thấm đẫm hơi thở Phật giáo và cảm thức vô thường. Vì thế mà văn học Thái Lan đã tạo nên một tiếng nói riêng biệt, đầy nhân bản trong khu vực.

Thế vì sao văn học Thái vẫn kín tiếng?
__________

✍ Có rất nhiều nguyên nhân, nhưng rào cản lớn nhất chính là ngôn ngữ và dịch thuật.

Tiếng Thái là một trong những ngôn ngữ khó nhất thế giới. Gần một nửa các từ được vay mượn từ tiếng Pali, Khmer cổ, hoặc Phạn ngữ. Hệ thống thanh điệu phức tạp khiến việc chuyển ngữ vô cùng gian nan. Vì thế, số lượng tác phẩm được dịch sang tiếng Anh hay tiếng Việt vẫn đếm trên đầu ngón tay.

Không có bản dịch, độc giả quốc tế khó lòng tiếp cận kho tàng màu mỡ có tên văn học Thái ấy. Vòng luẩn quẩn “không có tiếng vì không có người đọc – không có người đọc vì không có người dịch” cứ thế lặp lại, như hình ảnh con giun đất mù miệt mài trong mê cung.

✍ Nguyên nhân thứ hai nằm ở việc Thái Lan chưa coi văn học là “sứ giả văn hóa”. Không như Nhật Bản hay Hàn Quốc, nơi văn hoá gắn liền với phim ảnh, manga, drama, tạo thành 1 dòng chảy mạnh mẽ tạo bước đà cho văn học đi ra thế giới; thì Thái Lan tuy có nền điện ảnh độc lập và nghệ thuật đương đại ấn tượng, song đất nước này vẫn chưa đưa văn chương vào chiến lược quảng bá quốc gia.

✍ Ngoài ra, khoảng cách văn hóa & tín ngưỡng cũng là một trở ngại. Cách kể chuyện, quan niệm về thời gian, niềm tin vào nghiệp báo hay luân hồi mang đặc trưng rất Thái, đôi khi điều này khiến cho tác phẩm “không dịch nổi” sang tư duy phương Tây.

✍ Cuối cùng là sự thiếu vắng những cầu nối phê bình và quảng bá quốc tế. Nếu Nhật có Japan Foundation, Hàn có Korea Literature Translation Institute, thì Thái mới chỉ dừng ở các giải nội địa và SEA Write Award. Vì thế, văn học Thái chưa có một gương mặt đại diện để đi ra toàn cầu, dù chất lượng tác phẩm chẳng hề thua kém.

Tuy nhiên, đây không chỉ là câu chuyện riêng của Thái Lan. Văn học Đông Nam Á nói chung vẫn đang chìm dưới bóng phương Tây và Đông Bắc Á.

Dù từng xuất hiện nhiều tiếng nói mạnh mẽ từ Thái, Indonesia, Malaysia, Việt Nam... khu vực này vẫn thiếu một diễn đàn chung để đưa tiếng nói của mình ra thế giới. Hãy dừng lại 1 phút và để ý, ngay cả chúng ta, những người ở cùng khu vực Đông Nam Á, cũng hiếm khi có cơ hội được đọc văn chương của nhau.
__________

🪱 Bởi thế, hành trình của Giun đất mù giữa mê cung đến Việt Nam đối với Rubik chúng tôi thật sự là một cái duyên đẹp. Vì ít nhất là khi tới Việt Nam, cuốn sách đã vượt qua hầu hết rào cản ngôn ngữ và thậm chí là văn hóa để chứng minh rằng văn học Thái xứng đáng được nhìn nhận ngang hàng với bất kỳ nền văn học nào.

Veeraporn Nitiprapha là một nghệ sĩ ngôn từ tài hoa, người viết bằng cả nhạc và thơ trữ tình bay bổng. Thật may mắn khi ta có tiếng Việt, một ngôn ngữ cũng đầy nhạc tính, đã giữ được trọn vẹn chất Thái trong bản dịch này.

Văn học Thái Lan là một kho tàng miên man và sâu thẳm, nơi sự huyền ảo hòa quyện cùng cảm thức Phật giáo và nỗi cô đơn hiện đại, tạo nên một nền văn chương vô cùng đặc sắc. Đã đến lúc ta mở lại cánh cửa ấy, để giun đất tìm thấy đường ra khỏi mê cung, và để văn học Thái được nhìn nhận đúng như điều nó vốn là: một nền văn chương đầy sức sống và chiều sâu nhân bản ✨

07/10/2025

Kiếm tiền từ chứng khoán? Liệu có phải lừa đảo?

✨TẬU NGAY TOP 3 CUỐN SÁCH BÁN CHẠY NHẤT CỦA RUBIK BOOKSSIÊU KHUYẾN MÃI ĐANG CHỜ BẠN📢Từ 06/10 – 10/10 tại Shopee Rubik Bo...
07/10/2025

✨TẬU NGAY TOP 3 CUỐN SÁCH BÁN CHẠY NHẤT CỦA RUBIK BOOKS

SIÊU KHUYẾN MÃI ĐANG CHỜ BẠN
📢Từ 06/10 – 10/10 tại Shopee Rubik Books: https://tinyurl.com/camp1010-store
👉Giảm 10k cho đơn từ 129k
👉Giảm 20k cho đơn từ 249k
👉Giảm 40k cho đơn từ 399k
✨Flash sale 25% khung giờ 0h, 8h, 15h và 21h

⚫7 NĂM BÓNG TỐI
Hành trình nghẹt thở đan xen giữa tội lỗi, trả thù và sự thật bị chôn vùi suốt bảy năm. Một đại diện xuất sắc của trinh thám – tâm lý Hàn Quốc, khiến bạn không thể rời mắt cho đến trang cuối cùng.
🔥Đặt ngay: https://tinyurl.com/7-nam-bong-toi-camp1010

🍀SỐNG ĐỜI GIẢN ĐƠN
Tác phẩm hơn 130 năm tuổi nhưng giá trị vẫn nguyên vẹn. Lời kêu gọi quay về lối sống giản dị, chân thật giữa nhịp sống đô thị xô bồ. Nhỏ gọn nhưng giàu sức lay động.
🔥 Đặt ngay: https://tinyurl.com/song-doi-gian-don-camp1010

♟️VÁN CỜ BẤT TỬ
Cờ vua, tưởng chừng như chỉ là một trò chơi bình thường để rèn luyện tư duy, nhưng ẩn sau đó là cả một bề dày lịch sử hơn 1400 năm. Và lịch sử cờ vua đã âm thầm định hình và gắn chặt với lịch sử phát triển của nhân loại như thế nào? Tác phẩm này sẽ trả lời cho bạn đọc biết điều đó.
🔥 Đặt ngay: https://tinyurl.com/van-co-bat-tu-camp1010

TÁI TẠO LẠI “TẤM KHIÊN” CHO GIÁ TRỊ 130 NĂM TUỔIKhác với thời của ông bà ta ngày xưa, khi chưa có nhiều điều kiện, sách ...
07/10/2025

TÁI TẠO LẠI “TẤM KHIÊN” CHO GIÁ TRỊ 130 NĂM TUỔI

Khác với thời của ông bà ta ngày xưa, khi chưa có nhiều điều kiện, sách chỉ cần nền trơn và chữ tối giản, đủ thông tin là lên kệ. Thì ngày nay, cùng với sự phát triển của công nghệ in ấn và thị hiếu thẩm mỹ, việc chú trọng vào thị giác đã trở thành một phần không thể thiếu của trải nghiệm đọc sách.

Một trang bìa đẹp không chỉ là lớp áo bảo vệ, mà còn là lời mời gọi tinh tế đến với nội dung bên trong.

Vì vậy mà hành trình thiết kế lại bìa của Sống Đời Giản Đơn lại càng tăng phần thử thách đối với team Rubik với hai lý do:
- Tác phẩm này đã 130 năm tuổi, cần phải khéo léo sao để truyền tải tinh thần vượt thời gian.
- Bìa gốc của tác phẩm hầu như không gắn với một hình tượng nào cụ thể nào (bởi nó chỉ là một tấm bìa trơn!) để chúng mình “bấu víu”.

Sự thiếu vắng về yếu tố thị giác đã đặt ra một thử thách, đồng thời cũng là cơ hội để Rubik tự tay kiến tạo một hình tượng mới mẻ cho cuốn sách làm sao để vẫn giữ trọn vẹn được tinh thần cốt lõi của tác phẩm.

Vậy nên, bìa của Sống đời hiện tại được Rubik thiết kế dựa trên chính những lớp lang ý nghĩa sâu sắc mà cuốn sách mang lại. Chủ đề cốt lõi của tác phẩm chính là sự tối giản trong tư duy và lối sống. Không phải tối giản theo kiểu trống trơn, mà là tối giản để tập trung, để thanh lọc những tạp niệm không cần thiết. Vì vậy, yếu tố hình ảnh trên bìa sách cũng phải trên tinh thần tối giản, thể hiện lối sống thanh tao, nhẹ nhàng, nhưng ẩn chứa một nội lực kiên cường.

Hình ảnh chủ đạo mà Rubik chọn lựa cho Sống đời là bông bồ công anh khẽ nghiêng mình tĩnh tại. Bồ công anh không chỉ là loài hoa đại diện cho niềm hy vọng, tình yêu thuần khiết và sự kiên cường vượt qua khó khăn, mà còn tượng trưng cho sự tự do và những khởi đầu mới. Nó tựa như một làn gió mát xua đi những muộn phiền, giúp tâm hồn ta tìm lại được sự bình an giữa bộn bề cuộc sống.

Bên cạnh đó, team Rubik cũng đề xuất phong cách thiết kế hơi hướng cổ điển để tạo nên sự trường tồn theo thời gian, đồng thời giúp bìa sách phù hợp với bối cảnh lịch sử và phong vị thời đại của tác giả xưa cũ. Tất cả tạo nên một tổng thể vừa hoài cổ, lại vừa hiện đại, dễ dàng tiếp cận với bạn đọc trong thời đại ngày nay.

Và đó là toàn bộ câu chuyện ra đời cho bìa sách của tác phẩm đã quá thân quen với các bạn thời gian vừa qua. Bạn thấy bản bìa này đã thành công thu hút bạn và truyền tải được tinh thần của cuốn sách hay chưa? Comment cho Rubik biết ý kiến của bạn nhé 🌼

Không biết ở đây có ai giống Rubik không? Ấy là bên cạnh các cộng đồng review sách sâu và uy tín như Goodreads, thì Rubi...
06/10/2025

Không biết ở đây có ai giống Rubik không?

Ấy là bên cạnh các cộng đồng review sách sâu và uy tín như Goodreads, thì Rubik còn rất thích tham khảo các nhận xét ngắn gọn, thô ráp mà chân thành từ cộng đồng Reddit, một góc trú ẩn cũng không kém phần đặc biệt của các readers 📖

Nhân dịp Khi đàn sếu bay về phương Nam mới hạ cánh ở Việt Nam và vẫn đang chờ đợi đánh giá từ bạn đọc Việt, hãy để Rubik dắt bạn đi 1 vòng Reddit để tham khảo nhanh các góc nhìn của độc giả nơi đây nhé 🤗

Xin phép cho Rubik được trình bày bản dịch theo format của Reddit để mang lại cảm giác gần gũi đúng vibe của Reddit nhất ✍
__________

u/ Individual-Field7027
Mình vừa đọc xong Khi đàn sếu bay về phương Nam đây. Thật ra mình không phải là kiểu người dễ khóc khi đọc sách đâu, nhưng đến những trang cuối cùng mình vẫn phải đọc trong nước mắt á.

Câu chuyện kể về Bo, một ông lão đang ở những năm tháng cuối của cuộc đời. Bo chỉ còn lại đúng một người con trai tên Hans (với mối quan hệ không mấy ổn lắm), một ông bạn tên Ture (hiện chỉ trò chuyện qua điện thoại được thôi), và một chú chó Sixten ông yêu hết mực. Nhưng vì sức khỏe và khả năng đi lại của Bo ngày càng yếu, Hans muốn mang Sixten đi vì sợ ba không còn đủ sức chăm sóc nó nữa.

Phải nói cuốn sách này khắc hoạ rất hay về cái gọi là tuổi già, về sự đổi vai giữa ba mẹ và con cái ở tầm tuổi đó, và về cách người ta hàn gắn những sai lầm trong quá khứ của nhau.

Dù Sếu khiến mình khóc quá trời, nhưng mình vẫn cực kỳ recommend mọi người đọc nó.
__________

u/ PuzzledPeasant
Khi đàn sếu bay về phương Nam của Lisa Ridzén là một trong những cuốn sách hay nhất mà tôi đã đọc trong năm 2025 này. Là người từng thực sự trải qua giai đoạn ba mẹ mình lao dốc vì chứng mất trí nhớ, tôi thấy Ridzén đã khắc họa các góc nhìn của mỗi nhân vật cực kỳ xuất sắc, đặc biệt là của Bo. Tôi đã có một quãng thời gian đọc thiệt đẹp và đầy cảm xúc.

>u/Individual-Field7027
Tôi rất tiếc về câu chuyện của 2 bác nhà bạn. Dù rằng ba mẹ tôi không ai mắc chứng mất trí cả, nhưng tôi đã mất cả 2 chỉ cách nhau có 52 ngày hồi đầu năm nay. Thế nên khi đọc, tôi thật sự rất thấm vụ đổi vai giữa con cái và ba mẹ trong câu chuyện.

>>u/PuzzledPeasant
Ngần ấy mất mát trong thời gian ngắn ngủi như thế, hẳn bạn đã phải chịu nhiều đau lòng khi đọc Sếu rồi. Tôi cũng thật sự chia buồn với bạn.
__________

u/ Elderberry-Effie
Hỏi vu vơ tí: Mấy chú sếu có xuất hiện nhiều trong sách không ta? Tui đang tìm mấy cuốn mà có yếu tố chim chóc nhiều tí.

>u/ Individual-Field7027
Tụi sếu không xuất hiện nhiều lắm đâu bác ơi. Có một số đoạn quan trọng là về chúng nè, nhưng không phải kiểu xuyên suốt

>>u/Elderberry-Effie
Cảm ơn bác nhá! Dù sao thì có vẻ đây vẫn là một cuốn sách hay đấy
__________

u/ Reasonable-Oil-9302
Mình yêu cuốn sách này quá trời. Mình cảm thấy như bị tan chảy mềm xèo ấy! Mình đọc cả cuốn trong có 1 ngày thôi. Đọc xong là góc nhìn về người già của mình cũng thay đổi hẳn. Thực sự việc nhập vai ông lão 89 tuổi mang lại POV thú vị lắm á
__________

u/ Vast-Option3372
Mới đọc xong Sếu 5 phút trước xong. Hời ơi nó tuyệt vời lắm. Tui phải suy ngẫm và soi chiếu lại 1 lượt về bản thân cũng như các mối quan hệ của tui liền. Tui rất đồng cảm với Bo về mối quan hệ đầy trauma của ông với bố, và cả mối quan hệ rất healthy với mẹ nữa. Cũng có nhiều đoạn tui vừa đọc vừa nghẹn vì nó làm tui nghĩ tới ông nội tui. Tui thấy hình bóng ông trong ông lão Bo á. Cuốn sách này hoàn toàn áp đảo trái tim tui, 10 điểm không có nhưng.
__________

u/ TheBookGorilla
Cuốn sách này đẹp lắm mấy bác ơi. Tôi khuyên là nên thủ sẵn khăn giấy khi đọc nhá. Già đi đúng là chẳng bao giờ dễ chịu hết. Mấy ai có được diễm phúc khỏe mạnh và minh mẫn khi bước vào một độ tuổi nhất định đâu. Rồi thêm cả sự xấu hổ, tủi nhục vì phải nhờ người khác giúp những việc nhỏ nhặt như tắm rửa hay thay bỉm người lớn hộ nữa chứ. Đàn sếu thực sự chạm lòng người. Tôi cam kết là rất đáng đọc. Chấm 5/5 hoàn hảo luôn.
__________

u/ greyfluffblackfloof
Một cuốn sách được viết quá là hay và cũng quá là khó để tui recommend cho bạn bè sau khi vừa khóc hết nước mắt nonstop ở ¼ cuối sách.

>u/ TheBookGorilla
Chuẩn lun, đọc mà đau thật sự.
__________

u/ PuzzledPeasant
Mình vừa nghe audiobook cuốn này xong lúc chiều nay, vừa nghe vừa khóc thút thít như một đứa con nít. Lisa Ridzén thật sự rất hiểu đời và biết cách viết về nó bằng sự tinh tế đầy tình cảm. Đã rất lâu rồi mình mới đọc được 1 câu chuyện đẹp đến vậy. Đàn sếu xứng đáng với mọi lời khen ngợi ấy. Ước gì mình có thể đọc lại nó với nguyên vẹn cảm xúc như thể lần đầu.

Cùng thực sự kiểm nghiệm những review trên qua Khi đàn sếu bay về phương Nam, link chúng mình để ở phần comment nha 👇

130 NĂM SỐNG ĐỜI GIẢN ĐƠN: SÁCH LỚN TUỔI, DỊCH SAO CHO KẺO ĐUỐI? 🍂Tính ra thì cũng đã khá lâu rồi chúng mình chưa dành s...
06/10/2025

130 NĂM SỐNG ĐỜI GIẢN ĐƠN:
SÁCH LỚN TUỔI, DỊCH SAO CHO KẺO ĐUỐI? 🍂

Tính ra thì cũng đã khá lâu rồi chúng mình chưa dành sân khấu Rubik cho cuốn sách Sống Đời Giản Đơn của tác giả Charles Wagner.

Đây là một cuốn fiction mỏng nhẹ, dù có dung lượng 232 trang giấy, nhưng khổ sách chỉ rơi vào 13x18cm, nên dường như, lối sống dung dị trường tồn ấy có thể dễ dàng bỏ túi mang theo, đồng hành cùng bước chân của bất kỳ ai, bất cứ lúc nào, dù là trong những nếp gấp đời thường xô bồ nhất.

Có lẽ vì vậy mà chẳng cần nhiều lời mời gọi, Sống Đời Giản Đơn vẫn nhẹ nhàng hạ cánh ở hạng mục Sách Tái Bản của Rubik tháng vừa rồi.

Tưởng chừng “đuôi lọt” sẽ gắn với một khởi đầu xuôi, thế nhưng thực ra, quá trình làm Sống Đời Giản Đơn đã gặp đáng kể khó khăn ở ngay từ phần dịch và biên tập cuốn sách. Rào cản của Sống Đời Giản Đơn chính là hai lần cách biệt, nằm ở thời đại và văn phong.

Cuốn sách này được mục sư Charles Wagner viết và xuất bản từ cách đây khoảng 130 năm. Thế nên ngôn từ và cách hành văn trong nguyên tác mang đậm dấu ấn của thế kỷ 19 cổ điển, cùng với nét điềm đạm của một mục sư uyên bác. Tất cả đã tạo nên sự xa cách với nhịp sống ngày nay.

Giá trị của cuốn sách vẫn vẹn nguyên, nhưng nếu như không thể dịch và biên tập sao cho chạm tới trái tim người Việt, Sống Đời Giản Đơn sẽ cũng không thể nào bước vào trong từng nhịp đời sống.

Trong quá trình dịch, chúng tôi có biết tới bản dịch năm 1956 của cụ Vũ Bằng. Tuy đó là một nỗ lực rất đáng trân quý, mở đường cho độc giả Việt Nam tiếp cận tư tưởng của Charles Wagner, song Rubik cũng không thể nương vào đó làm kim chỉ nam.

Lý do là vì để dễ hiểu hơn, cụ Vũ Bằng đã lược dịch khá nhiều câu chữ, khiến nội dung xa rời nguyên tác. Giọng văn của cụ cũng phóng khoáng, rất “đời”, đậm dấu ấn cá nhân của nhà văn. Tuy điều này khiến cho bản dịch trở nên hấp dẫn, nhưng lại mất đi chất tĩnh tại của một mục sư ở cuối thế kỷ 19.

Là dịch giả của cuốn sách, với kinh nghiệm làm sách gần 15 năm, chị NA đã quyết định chọn đi con đường khác. Chị chọn dịch đầy đủ, không lược bỏ; giữ lại tinh thần nguyên bản, tôn trọng văn phong tác giả, nhưng điều chỉnh cách diễn đạt để gần gũi hơn với bạn đọc hiện đại.

Với những ví dụ đã lỗi thời, như chuyện phụ nữ nên biết thêu thùa may vá, tự làm bánh mì hay phô mai tại nhà thay vì mua sẵn, Rubik chọn điều chỉnh lại sao cho dễ tiếp cận, giữ được tinh thần, nhưng không gây cảm giác xa lạ, xa vời.

Cũng nhờ thử thách này, đội ngũ biên tập của Rubik đã được dịp làm việc như những người thợ thủ công, tỉ mỉ, kiên nhẫn, để đưa từng lớp nghĩa từ thế kỷ 19 bước vào tâm trí người đọc của năm 2025.

Không gì hạnh phúc hơn khi có thể giữ được trọn vẹn giá trị của cuốn sách - trước hết là bằng ngôn ngữ. Và không gì hạnh phúc hơn hạnh phúc ấy, khi nó có thể trọn vẹn chạm tới trái tim bạn đọc hôm nay.

💥SIÊU SALE NGÀY ĐÔI - MỪNG LƯƠNG VỀ DEAL Ê HỀ💥📢Từ 06/10 – 10/10 tại Shopee Rubik Books: https://tinyurl.com/camp1010-sto...
06/10/2025

💥SIÊU SALE NGÀY ĐÔI - MỪNG LƯƠNG VỀ DEAL Ê HỀ💥

📢Từ 06/10 – 10/10 tại Shopee Rubik Books: https://tinyurl.com/camp1010-store
👉Giảm 10k cho đơn từ 129k
👉Giảm 20k cho đơn từ 249k
👉Giảm 40k cho đơn từ 399k
✨Flash sale 25% khung giờ 0h, 8h, 15h và 21h

✨Những cuốn sách không thể thiếu trong tủ sách của bạn

🪶KHI ĐÀN SẾU BAY VỀ PHƯƠNG NAM
Câu chuyện về Bo – ông lão sống cùng chú chó Sixten trong khi vợ ở viện dưỡng lão và con trai xa cách. Những ngày tháng cuối đời của ông xoay quanh ký ức, tình bạn, sự chăm sóc từ người khác và nỗi lo mất dần tự do. Câu chuyện giản dị nhưng thấm thía, khắc họa tuổi già với cô đơn, mất mát, đồng thời gợi lên tình yêu, sự gắn bó và giá trị của những điều nhỏ bé
🔥Đặt ngay: https://tinyurl.com/kdsbvpn-camp1010

💔GIUN ĐẤT MÙ GIỮ MÊ CUNG
Cuốn sách kể về Chareeya, một người phụ nữ mắc kẹt trong hôn nhân không hạnh phúc và những mối tình ngang trái. Câu chuyện đan xen ký ức, âm nhạc và những ám ảnh tuổi thơ, khắc họa con người như “con giun mù” mãi loay hoay trong mê cung tình yêu, dục vọng và định mệnh
🔥Đặt ngay: https://tinyurl.com/gdmgmc-camp1010

🥗MỸ VỊ YÊU THƯƠNG
Cuốn sách ghi lại trải nghiệm ẩm thực và hành trình chăm sóc cha mẹ của Trương Mạn Quyên, đan xen ký ức quá khứ và hiện tại, phản ánh niềm vui lẫn mất mát, cùng nỗi tiếc thương và day dứt về những điều không thể trọn vẹn
🔥Đặt ngay: https://tinyurl.com/mvyt-camp1010

📈200 BÀI HỌC VỠ LÒNG CHỨNG KHOÁN CHO NHÀ ĐẦU TƯ F0
Cuốn sách được viết bởi Cú Thông Thái với 20 năm kinh nghiệm trong đầu tư, cuốn sách giúp F0 hiểu rõ bản chất thị trường, tránh “vỡ chứng” và xây dựng tư duy đầu tư đúng đắn ngay từ đầu.
🔥 Đặt ngay: https://tinyurl.com/200-bai-hoc-ck-camp1010

🏔️HỒI KÝ THẢM HỌA EVEREST
Khi con người bất chấp tất cả, kể cả tính mạng, để đạt được giấc mơ. Điều gì đã thôi thúc họ đến vậy? Liệu có xứng đáng? Vẻ đẹp của thiên nhiên, bản sắc văn hoá người bản địa, vấn nạn thương mại hoá và tình yêu “mù quáng” với leo núi, tất cả sẽ được tái hiện trong cuốn hồi ký này.
🔥 Đặt ngay: https://tinyurl.com/Everest-camp1010

🥊NGƯỜI GIỮ BÓNG ĐÊM
Một bản tiểu thuyết hùng vĩ, đa thanh, xoay quanh nỗ lực của cộng đồng Chippewa chống lại chính sách di dời và xóa bỏ bộ lạc vào những năm 50 của thế kỷ trước. Tác phẩm không chỉ tái hiện một giai đoạn lịch sử đầy bất công mà còn khắc họa sức mạnh bền bỉ của ký ức, văn hóa và tinh thần cộng đồng.
🔥Đặt ngay: https://tinyurl.com/nguoi-giu-bong-dem-camp1010

♟️VÁN CỜ BẤT TỬ
Cờ vua, tưởng chừng như chỉ là một trò chơi bình thường để rèn luyện tư duy, nhưng ẩn sau đó là cả một bề dày lịch sử hơn 1400 năm. Và lịch sử cờ vua đã âm thầm định hình và gắn chặt với lịch sử phát triển của nhân loại như thế nào? Tác phẩm này sẽ trả lời cho bạn đọc biết điều đó.
🔥 Đặt ngay: https://tinyurl.com/van-co-bat-tu-camp1010

⚫7 NĂM BÓNG TỐI
Hành trình nghẹt thở đan xen giữa tội lỗi, trả thù và sự thật bị chôn vùi suốt bảy năm. Một đại diện xuất sắc của trinh thám – tâm lý Hàn Quốc, khiến bạn không thể rời mắt cho đến trang cuối cùng.
🔥Đặt ngay: https://tinyurl.com/7-nam-bong-toi-camp1010

🍭DỊCH VỤ VƯỢT MONG ĐỢI
Câu chuyện thật từ Will Guidara – người biến một nhà hàng vô danh thành đỉnh cao ẩm thực thế giới nhờ tư tưởng: “Vượt lên trên sự mong đợi”. Một cuốn sách truyền cảm hứng mạnh mẽ cho cả công việc và cuộc sống.
🔥 Đặt ngay: https://tinyurl.com/dich-vu-vuot-mong-doi-camp1010

🍀SỐNG ĐỜI GIẢN ĐƠN
Tác phẩm hơn 130 năm tuổi nhưng giá trị vẫn nguyên vẹn. Lời kêu gọi quay về lối sống giản dị, chân thật giữa nhịp sống đô thị xô bồ. Nhỏ gọn nhưng giàu sức lay động.
🔥 Đặt ngay: https://tinyurl.com/song-doi-gian-don-camp1010

 Để mà nói về câu chuyện làm sách, thì khâu đau đầu kinh niên đối với đội ngũ biên tập chúng tôi không chỉ dừng lại ở th...
05/10/2025



Để mà nói về câu chuyện làm sách, thì khâu đau đầu kinh niên đối với đội ngũ biên tập chúng tôi không chỉ dừng lại ở thiết kế bìa, mà còn ở khâu đặt tên cho sách.

Mỗi cái tên được ấn định là một kết quả của hằng hà sa số những câu hỏi,
Từ “có nên đặt sát với tên gốc không?”, “có gợi mở được cuộc đời đang chờ kể của cuốn sách không?”,
Đến “liệu độc giả có cảm thấy thích thú?”,
Thậm chí là “cái tên này có dễ tạo điểm chạm khi bán hàng?”

"Mỹ vị yêu thương" chính là một ví dụ điển hình cho sự trăn trở ấy.

Trong phiên bản gốc của Đài, cuốn sách có tên 多謝款待:那些愛與被愛的煙火氣, dịch sát là Thanks For Your Hospitality. Lúc đầu, Rubik cũng đã định đặt tên nương theo tựa gốc ấy. Đó là “Cảm ơn vì đã luôn đối đãi nồng hậu”, một cái tên thể hiện lòng biết ơn của tác giả Trương Mạn Quyên với cha mình, với những món ăn và ký ức nuôi dưỡng bà.

Nhưng với một tập tản văn ẩm thực, cái tên này lại hơi xa cách, thiếu đi độ mềm mại cần có. Đó là lý do mà Rubik có thêm lựa chọn số 2 & 3, lần lượt là “Bố ơi, đến giờ ăn rồi!” và “Thế giới lớn trong gian bếp nhỏ”

Rubik thực sự rất thích cái tên “Thế giới lớn trong gian bếp nhỏ” bởi ý niệm sâu sắc của nó.

Dù tác giả đã đặt chân đến nhiều nơi, thưởng thức nhiều món ngon, nhưng nơi khiến bà đau đáu và day dứt mãi vẫn chính là gian bếp nhỏ tại gia; đó là nơi nỗi nhớ, sự gắn bó và tình thân đã tạo nên “thế giới lớn” của cảm xúc và ký ức trong bà. Tiếc rằng cái tên này khá dài, ít nhiều khó “chạm” tới bạn đọc nếu chỉ lướt qua.

Nhưng lựa chọn suýt soát nhất phải kể tới “Bố ơi, đến giờ ăn rồi!”

Đây là chủ đề đầu tiên được tác giả Trương Mạn Quyên đặt ngòi bút làm nền móng cho tác phẩm. Lời mời gọi ấy rất thân thương, chất chứa cả nỗi tiếc nuối và niềm xót xa day dứt; nhưng để đặt tên cho cuốn sách thì lại có phần hơi riêng tư.

Cuối cùng, Rubik chọn “Mỹ vị yêu thương”.

Một cái tên tuy ngắn mà gói trọn từng lớp lang ý nghĩa của tác phẩm này. Nó vừa gợi vị ngon, vừa mở ra tinh thần của cuốn sách, rằng tình yêu thương chính là gia vị quý giá nhất trong cuộc đời mỗi người.

Cái tên ấy, với chúng tôi, giống như một lời thì thầm sâu lắng; vừa tri ân, vừa mang cả tiếc nhớ, và dịu dàng như hơi ấm tỏa ra từ gian bếp nhỏ năm nào.

Còn bạn, nếu là người đặt tên cho cuốn sách này, bạn sẽ chọn cái tên nào?

❌ Đi du lịch Bangkok✅ Cho Giun đất mù giữa mê cung về quê 🇹🇭✨(Hình ảnh được cấp báo từ đầu cầu Thái Lan ngay hôm nay, gh...
04/10/2025

❌ Đi du lịch Bangkok
✅ Cho Giun đất mù giữa mê cung về quê 🇹🇭✨

(Hình ảnh được cấp báo từ đầu cầu Thái Lan ngay hôm nay, ghi nhận bởi phóng viên tạm trú của chúng tôi 😚)

Address

Hanoi
Hanoi

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Rubik Books posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Rubik Books:

Share