VCC - Vũ Chinese Corner

VCC - Vũ Chinese Corner Bản môn chuyên chia sẻ những kiến thức liên quan tới tiếng Hoa. Không những th?

家有一老,如有一宝(Jiā yǒu yī lǎo, rú yǒu yī bǎo)➡ Trong nhà có người già, như có báu vật.家 (jiā): nhà有一老 (yǒu yī lǎo): có một ng...
23/08/2025

家有一老,如有一宝
(Jiā yǒu yī lǎo, rú yǒu yī bǎo)
➡ Trong nhà có người già, như có báu vật.

家 (jiā): nhà

有一老 (yǒu yī lǎo): có một người lớn tuổi

如有 (rú yǒu): như có

一宝 (yī bǎo): một báu vật
#

家是世界上最小的国,也是最大的爱(Jiā shì shì jiè shàng zuì xiǎo de guó, yě shì zuì dà de ài)➡ Nhà là đất nước nhỏ nhất trên đời, cũng là...
22/08/2025

家是世界上最小的国,也是最大的爱
(Jiā shì shì jiè shàng zuì xiǎo de guó, yě shì zuì dà de ài)
➡ Nhà là đất nước nhỏ nhất trên đời, cũng là tình yêu lớn nhất.

家 (jiā): nhà

世界上最小的国 (shì jiè shàng zuì xiǎo de guó): đất nước nhỏ nhất trên thế gian

也是 (yě shì): cũng là

最大的爱 (zuì dà de ài): tình yêu lớn nhất
#

无论走多远,心总在家(Wú lùn zǒu duō yuǎn, xīn zǒng zài jiā)➡ Dù đi xa đến đâu, trái tim vẫn luôn ở nhà.无论 (wú lùn): dù cho走多远 (zǒu...
21/08/2025

无论走多远,心总在家
(Wú lùn zǒu duō yuǎn, xīn zǒng zài jiā)
➡ Dù đi xa đến đâu, trái tim vẫn luôn ở nhà.

无论 (wú lùn): dù cho

走多远 (zǒu duō yuǎn): đi bao xa

心 (xīn): trái tim

总在家 (zǒng zài jiā): vẫn ở nhà
#

家是一切开始的地方(Jiā shì yī qiè kāi shǐ de dì fāng)➡ Nhà là nơi bắt đầu của mọi điều.家 (jiā): nhà是 (shì): là一切 (yī qiè): mọi th...
20/08/2025

家是一切开始的地方
(Jiā shì yī qiè kāi shǐ de dì fāng)
➡ Nhà là nơi bắt đầu của mọi điều.

家 (jiā): nhà

是 (shì): là

一切 (yī qiè): mọi thứ

开始的地方 (kāi shǐ de dì fāng): nơi bắt đầu
#

有家的地方就不孤单(Yǒu jiā de dì fāng jiù bù gū dān)➡ Có nhà thì không cô đơn.有家 (yǒu jiā): có nhà的地方 (de dì fāng): nơi đó就不孤单 (j...
19/08/2025

有家的地方就不孤单
(Yǒu jiā de dì fāng jiù bù gū dān)
➡ Có nhà thì không cô đơn.

有家 (yǒu jiā): có nhà

的地方 (de dì fāng): nơi đó

就不孤单 (jiù bù gū dān): sẽ không cô đơn
#

家不是房子,而是温暖的感觉(Jiā bú shì fáng zi, ér shì wēn nuǎn de gǎn jué)➡ Nhà không phải là căn nhà, mà là cảm giác ấm áp.家 (jiā): ...
18/08/2025

家不是房子,而是温暖的感觉
(Jiā bú shì fáng zi, ér shì wēn nuǎn de gǎn jué)
➡ Nhà không phải là căn nhà, mà là cảm giác ấm áp.

家 (jiā): nhà

不是 (bú shì): không phải

房子 (fáng zi): căn nhà

而是 (ér shì): mà là

温暖的感觉 (wēn nuǎn de gǎn jué): cảm giác ấm áp
#

在家千日好,出门一日难(Zài jiā qiān rì hǎo, chū mén yī rì nán)➡ Ở nhà ngàn ngày vẫn tốt, ra ngoài một ngày đã khó.在家 (zài jiā): ở n...
17/08/2025

在家千日好,出门一日难
(Zài jiā qiān rì hǎo, chū mén yī rì nán)
➡ Ở nhà ngàn ngày vẫn tốt, ra ngoài một ngày đã khó.

在家 (zài jiā): ở nhà

千日好 (qiān rì hǎo): ngàn ngày tốt

出门 (chū mén): ra ngoài

一日难 (yī rì nán): một ngày đã khó
#

在家千日好,出门一日难(Zài jiā qiān rì hǎo, chū mén yī rì nán)➡ Ở nhà ngàn ngày vẫn tốt, ra ngoài một ngày đã khó.• 在家 (zài jiā): ở...
17/08/2025

在家千日好,出门一日难
(Zài jiā qiān rì hǎo, chū mén yī rì nán)
➡ Ở nhà ngàn ngày vẫn tốt, ra ngoài một ngày đã khó.
• 在家 (zài jiā): ở nhà
• 千日好 (qiān rì hǎo): ngàn ngày tốt
• 出门 (chū mén): ra ngoài
• 一日难 (yī rì nán): một ngày đã khó
#

家,是灵魂的居所(Jiā shì líng hún de jū suǒ)➡ Nhà là nơi trú ngụ của linh hồn.家 (jiā): nhà是 (shì): là灵魂 (líng hún): linh hồn的居所 ...
16/08/2025

家,是灵魂的居所
(Jiā shì líng hún de jū suǒ)
➡ Nhà là nơi trú ngụ của linh hồn.

家 (jiā): nhà

是 (shì): là

灵魂 (líng hún): linh hồn

的居所 (de jū suǒ): chốn ở, nơi trú ngụ
#

回家就是最好的旅行(Huí jiā jiù shì zuì hǎo de lǚ xíng)➡ Về nhà là chuyến đi tuyệt vời nhất.回家 (huí jiā): về nhà就是 (jiù shì): chín...
15/08/2025

回家就是最好的旅行
(Huí jiā jiù shì zuì hǎo de lǚ xíng)
➡ Về nhà là chuyến đi tuyệt vời nhất.

回家 (huí jiā): về nhà

就是 (jiù shì): chính là

最好 (zuì hǎo): tuyệt nhất

的旅行 (de lǚ xíng): chuyến đi
#

家是爱的港湾(Jiā shì ài de gǎng wān)➡ Nhà là bến cảng của tình yêu.家 (jiā): nhà是 (shì): là爱的港湾 (ài de gǎng wān): bến cảng của ...
14/08/2025

家是爱的港湾
(Jiā shì ài de gǎng wān)
➡ Nhà là bến cảng của tình yêu.

家 (jiā): nhà

是 (shì): là

爱的港湾 (ài de gǎng wān): bến cảng của tình yêu
#

无家可归最让人心碎(Wú jiā kě guī zuì ràng rén xīn suì)➡ Không nơi để về là điều đau lòng nhất.无家可归 (wú jiā kě guī): không có nhà ...
13/08/2025

无家可归最让人心碎
(Wú jiā kě guī zuì ràng rén xīn suì)
➡ Không nơi để về là điều đau lòng nhất.

无家可归 (wú jiā kě guī): không có nhà để về

最 (zuì): nhất

让人心碎 (ràng rén xīn suì): khiến người ta đau lòng
#

Address

Ho Chi Minh City

Telephone

+84933083918

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when VCC - Vũ Chinese Corner posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to VCC - Vũ Chinese Corner:

Share