22/12/2024
It is time to recap the work we have published during 2024. Manuscripts, translations, glosses, fragments, early editions, unpublished texts, and more.
1) In the first issue of vol. 6, Clara Pascual-Argente (Université Toulouse - Jean Jaurès) identifies the first known reference to the story of Floire and Blancheflor in a Carolingian context in Castile (ca. 1348). Come and take a look: https://doi.org/10.7275/tl.1981
2) In vol. 6, no. 2,Alexander Fidora (ICREA-UAB) published an article on the origin and significance of one of the few examples of reception of rabbinic literature in medieval Catalan, the fragment titled “De sacrefiçis,” at the Biblioteca del Cabildo, Burgo de Osma: https://doi.org/10.7275/tl.1992
3) In vol. 6, no. 3, Jacopo Pesaresi (U Bologna) unearths a 15th-C. epic poem linked to the Rimini court of Sigismondo Pandolfo Malatesta: https://doi.org/10.7275/tl.2022
4) In vol. 6, no. 4, William M. Barton (U. Innsbruck) edits & translates into English a letter in ancient Greek & Latin by the Valencian Hellenist Vicente Mariner (1617). The letter documents Mariner’s efforts to publish his translations of Byzantine Greek: https://doi.org/10.7275/tl.2068
5) In vol. 6, n. 5, Maria Teresa Laneri (U di Sassari) describes a fourteenth-century manuscript (Alghero, Biblioteca Comunale «Rafael Sari», ms. 58) containing works by Virgil, Dante, Petrarch, the pseudo-Virgilian 'Moretum,' and two anonymous poems. https://doi.org/10.7275/tl.2107
6) In vol. 6, n. 6, Javier Lorenzo (East Carolina U) studies the transmission of Gregorio Hernández de Velasco's 16th-C. Spanish translation of Jacopo Sannazaro's 'De partu Virginis.' https://doi.org/10.7275/tl.2240
7) In vol. 6, no 7, Marta Materni (Università della Tuscia) edits and studies a newly identified fragment of Aimon de Varennes’ /Roman de Florimont/ discovered in 2020 as a guard leaf of a 15th-C. manuscript (Paris, BnF, nouv. acq. lat. 1034). https://doi.org/10.7275/tl.2792
8 ) In the last article of vol. 6 Josep Pujol (UAB) studies a fragment of a 13th-C. French manuscript of Ovid’s Heroides that had been reused in the binding of a later manuscript. The fragments include Ovid's text, an accessus, a marginal commentary, and interlinear glosses: https://doi.org/10.7275/tl.2824