RAWI Publishing

  • Home
  • RAWI Publishing

RAWI Publishing Boutique publisher specialized in history & heritage with a focus on Egypt.

WHERE TO FIND US:
Available back issues can be purchased from Diwan Zamalek in Cairo or the Mosaic Rooms in London. New editions are out every November and are sold in all major bookshops in Egypt, as well as the British Museum bookshop and Mosaic Rooms in London.

Pair of Earrings with Birds (7th–8th century, Egypt or Syria) | A pair of crescent-shaped gold earrings featuring confro...
07/08/2025

Pair of Earrings with Birds (7th–8th century, Egypt or Syria) | A pair of crescent-shaped gold earrings featuring confronted birds in three-dimensional form. Crafted using fine gold wire, granulation, and cast details, and each adorned with pearls. The preference for filigree and wire decoration in this piece marks a shift away from Byzantine jewelry styles—reflecting early Islamic aesthetic innovations and technical mastery.| The Metropolitan Museum of Art.

زوج من الأقراط بنقش طيور (القرنان السابع والثامن، مصر أو سوريا)
|زوج من الأقراط الذهبية على شكل هلال، مزينة بطيور متقابلة ثلاثية الأبعاد. صُنعت باستخدام أسلاك ذهبية دقيقة بتقنية الـ"شفتشي"، وحبيبات، وتفاصيل مصبوبة، وكل منها مزين باللؤلؤ. يُمثل استخدام الزخارف الدقيقة والشفتشي في هذه القطعة تحولاً عن أنماط المجوهرات البيزنطية، مما يعكس الابتكارات الجمالية المبكرة والبراعة التقنية في الفن الإسلامي.| متحف متروبوليتان للفنون.

Ring with Cat and Kittens (ca. 1295–664 BCE, Egypt, Ramesside/Third Intermediate Period; faience) | A charming faience r...
05/08/2025

Ring with Cat and Kittens (ca. 1295–664 BCE, Egypt, Ramesside/Third Intermediate Period; faience) | A charming faience ring depicting a cat and her kittens perched above a bundle of flowering papyrus—a symbol of the marsh—that cleverly references the myth of the “Faraway Goddess.” According to this myth, the goddess fled to the desert, and her return—often represented through a feline form—was essential to restore maat (cosmic order) . Rings like this were most likely created to celebrate festivals held in honor of the deities depicted on them. |The Metropolitan Museum of Art.

خاتم عليه قطط (حوالي ١٢٩٥-٦٦٤ قبل الميلاد، مصر، عصر الرعامسة/الفترة الانتقالية الثالثة؛ فيانيس) | خاتم فيانيس ساحر يُصوّر قطة وهررة تجثم فوق باقة من ورق البردي المزهر - رمزًا للمستنقع - في إشارة ذكية إلى أسطورة "الإلهة البعيدة". وفقًا لهذه الأسطورة، هربت الإلهة إلى الصحراء، وكانت عودتها - التي غالبًا ما تُصوَّر على شكل قطة - ضرورية لاستعادة ماعت (النظام الكوني). صُنعت خواتم كهذه على الأرجح للاحتفال بالمهرجانات التي تُقام تكريمًا للآلهة المرسومة عليها. | متحف متروبوليتان للفنون.

Mosque Lamp for the Mausoleum of Amir Aydakin al-‘Ala’i al-Bunduqdar (c. 1285, Cairo, Mamluk period)| A blown and enamel...
03/08/2025

Mosque Lamp for the Mausoleum of Amir Aydakin al-‘Ala’i al-Bunduqdar (c. 1285, Cairo, Mamluk period)
| A blown and enameled glass mosque lamp originally made for the mausoleum of Amir Aydakin al-‘Ala’i, known by the title al-Bunduqdar (keeper of the crossbows), at the Cairo Citadel. The lamp bears two gold crossbows on a red shield—emblems of his military office—enameled in vibrant colors. | The Metropolitan Museum of Art.

مشكاه من ضريح الأمير أيدكين العلائي البندقدار (حوالي ١٢٨٥، القاهرة، العصر المملوكي) | مشكاه زجاجي منفوخ ومطلي بالمينا، صُنع أصلاً لضريح الأمير أيدكين العلائي، المعروف بلقب "البندقدار"، في قلعة القاهرة. يحمل المصباح قوسين ذهبيين على درع أحمر - شعاررتبته العسكرية - مطلي بالمينا بألوان زاهية. | متحف المتروبوليتان للفنون.

Roundel with Figure (1000s, Egypt, Fatimid period)| A richly detailed textile roundel in linen and silk, woven using pla...
31/07/2025

Roundel with Figure (1000s, Egypt, Fatimid period)| A richly detailed textile roundel in linen and silk, woven using plain and tapestry weave techniques. A figure in a short tunic, turban, and boots runs with a falcon tethered to his hand—possibly a reference to elite hunting practices of the Fatimid court. The border features stylized foliate designs and pseudo-Kufic script, while the word “God” (Allah), in Naskhi script, is woven subtly around the figure’s arms.| Cleveland Museum of Art.

دائرة عليها صورة (من العصر الفاطمي، القرن الحادي عشر الميلادي) | دائرة نسيجية غنية بالتفاصيل من الكتان والحرير، منسوجة بتقنيات النسيج البسيط والمنسوج. يظهر فيها شخص يرتدي سترة قصيرة وعمامة وحذاءً، ويجري بصقر مربوط بيده - ربما في إشارة إلى ممارسات الصيد التي تميز بها الصفوة في البلاط الفاطمي. تتميز الحافة بزخارف نباتية منمقة وكتابة شبه كوفية، بينما نُسجت كلمة "الله" (الله) بخط النسخ بدقة حول ذراعي الشخص.| متحف كليفلاند للفنون.

Model Basket as Amulet (c. 1069–945 BCE)| A miniature Egyptian-blue stone basket amulet with openwork design, symbolical...
29/07/2025

Model Basket as Amulet (c. 1069–945 BCE)| A miniature Egyptian-blue stone basket amulet with openwork design, symbolically linked to Bastet, the cat goddess who is often shown carrying kittens.
| Cleveland Museum of Art.
نموذج لسلة مستخدم كتميمة (حوالي ١٠٦٩-٩٤٥ قبل الميلاد)
| تميمة مصغرة من الحجر الأزرق المصري بتصميم مفتوح، مرتبطة رمزيًا بباستيت، إلهة القطط التي غالبًا ما تُصوَّر وهي تحمل قططًا صغيرة.
| متحف كليفلاند للفنون.

A small wooden grasshopper with ivory wings—believed by some to have come from Tutankhamun’s tomb—was sold at auction in...
28/07/2025

A small wooden grasshopper with ivory wings—believed by some to have come from Tutankhamun’s tomb—was sold at auction in London on Sunday for around £457,000, despite criticism over its unclear provenance.

Known as the Guennol Grasshopper, the object dates to the time of Tutankhamun and likely served as a container for kohl or perfume, with its ivory wings functioning as a hinged lid. While it does not appear in any official excavation records, documents show that well-known antiquities dealer Maurice Nahman acquired the piece directly from Howard Carter, who reportedly claimed it came from the young pharaoh’s tomb.

A spokesperson for the auction house noted that the object was exported from Egypt in 1936, which comes after the 1912 law which would have forbidden its export without documentation. Egyptologists are calling for the return of the piece to Egypt, adding that its style and pristine condition suggest it was stored in a sealed chamber and that it is unlikely to have come from another source, making this sale a moral and ethical dilemma more than a legal one. Photo: Apollo Auctions

تم بيع وعاء خشبي صغير على شكل جرادة بأجنحة عاجية - يعتقد البعض أنه من مقبرة توت عنخ آمون - في مزاد علني بلندن الأمس الأحد مقابل حوالي 457,000 جنيه إسترليني، على الرغم من الانتقادات التي وُجهت إليه بشأن مصدره غير الواضح.

تعرف القطعة باسم "جرادة غينول"، ويعود تاريخها إلى عهد توت عنخ آمون، ومن المرجح أنها كانت تستخدم كعلبة للكحل أو العطر، حيث كانت الأجنحته العاجية بمثابة غطاء بمفاصل. ورغم عدم ظهورها في أي سجلات رسمية للحفريات، إلا أن الوثائق تُظهر أن تاجر الآثار المعروف موريس نحمان حصل على القطعة مباشرة من هوارد كارتر، الذي زُعم أنه عثر عليها في مقبرة الفرعون الشاب.

وأشار متحدث باسم دار المزادات إلى أن هذه القطعة خرجت من مصر عام 1936، بعد صدور قانون 1912 الذي يمنع خروج اي اثاي بدون توثيق. ولذلك يطالب علماء المصريات بضرورة إعادة القطعة إلى مصر، قائلين إن تصميمها وحالتها الجيده يُشيران إلى أنها حُفظت في حجرة مُغلقة، وأنه من غير المُرجّح أن تكون قد أتت من مصدر آخر، مما يجعل هذا البيع مُعضلةً أخلاقيةً أكثر منها قانونية. الصورة: دار مزادات أبولو.

Gold “awaw” bangles, 18th Dynasty, c. 1550–1295 BC, Beaten and soldered sheet gold. Formed from a thin sheet of gold sha...
27/07/2025

Gold “awaw” bangles, 18th Dynasty, c. 1550–1295 BC, Beaten and soldered sheet gold. Formed from a thin sheet of gold shaped over a wooden core, this hollow bangle exemplifies the restrained elegance of New Kingdom jewelry. With no inscription or ornament, the craftsmanship lies in its precise proportions and flawless ex*****on. Once worn in pairs, such bangles were often part of elite burials. © The Trustees of the British Museum
أساور "عواو" ذهبية، من الأسرة الثامنة عشرة، حوالي ١٥٥٠-١٢٩٥ قبل الميلاد. صُنعت من شريحة ذهبية رقيقة مُشكّلة على قالب خشبي، وتُجسّد هذه الأساور المجوفة الأناقةَ الهادئة لحلي الدولة الحديثة. لا تحتوي على أي نقوش أو زخارف، بل تكمن براعة الصنع في دقة أبعادها وإتقانها. كانت هذه الأساور، عند ارتدائها كأزواج، تُشكّل غالبًا جزءًا من مدافن النخبة.
© أمناء المتحف البريطاني

Finger Ring with Frog (c. 1353–1337 BCE)| A gold ring from Egypt’s New Kingdom featuring a swivel scaraboid bezel topped...
24/07/2025

Finger Ring with Frog (c. 1353–1337 BCE)
| A gold ring from Egypt’s New Kingdom featuring a swivel scaraboid bezel topped by a delicate frog and incised nefer-sign and wedjat-eye beneath.
| Cleveland Museum of Art. خاتم إصبع مزين بضفدع (حوالي ١٣٥٣-١٣٣٧ قبل الميلاد)
| خاتم ذهبي من الدولة الحديثة، يتميز بحلقة دوارة على شكل جعران ، يعلوها ضفدع رقيق، ونقش " نفر" و "وجات " أسفلها.
| متحف كليفلاند للفنون.

Fewer ancient Egyptian customs survived to the modern era than we’d like to think. One possible exception however is the...
20/07/2025

Fewer ancient Egyptian customs survived to the modern era than we’d like to think. One possible exception however is the practice of shaving children’s hair and leaving one or more tufts unshaven. What is the purpose of this style though? Egyptologist/Anthropologist Winifred Blackman who lived in Egypt in the early 1920s described in her book “The Fellahin of Upper Egypt” certain customs where young boys who were unwell would be taken to the shrine of a Muslim or/and Coptic saint, their hair would be shaved off leaving only a few tufts. If the child was cured, the tufts would be shaved off at the shrine amidst a celebration, and buried there often enclosed in a clay ball. In her article “Barbering the Beardless” Prof. Salima Ikram mentions that it appears that a similar custom was practiced in ancient Egypt. “Tufts of infantile hair enclosed in clay balls have been found at Tell el-Amarna, as well as in a tomb dating to the Twentieth Dynasty at Lahun. These hair balls were no doubt associated with keeping children safe and dedicating them to a deity.”

Images: 1- Fayoum Portrait of Boy (AD 150-200). J.Paul Getty Collection, 2- Illustration Lane, 1836, 3- Don Church photo 1950s, 4- unknown photographer, 1950s, 5- Egyptian tourism magazine 1959 6- "Ahmed" from L'Egypte by Ebers

لم يبق الكثير من العادات المصرية القديمة (الفرعونية) حتى العصر الحديث كما نود أن نعتقد. لكن أحد الاستثناءات هو ممارسة حلق شعر الأطفال مع ترك خصلة واحده "شوشة" أو أكثر بدون حلاقة... ما هو الغرض من هذا التسريحه الغريبه؟ في كتابها عن فلاحين مصر، وصفت عالمة المصريات والأنثروبولوجيا "وينيفريد بلاكمان" ، التي عاشت في مصر في أوائل عشرينيات القرن الماضي، بعض العادات التي يتم فيها اصطحاب الأطفال المرضى إلى ضريح (او مقام) لشيخ مسلم أو مزار لقديس قبطي. ، ويُحلق شعرهم تاركين خصلات قليلة. إذا شفي الطفل ، يتم حلق الخصل المتروكة في الضريح وسط احتفال ، وتدفن بالقرب وهي مغلفة في كره من الطين. وفي مقال لها عن هذه العاده القديمه، تشير د.سليمة إكرام أنه يبدو أن عادة مماثلة كانت تمارس في مصر القديمة، وتقول "قد تم العثور على خصلات من شعر الأطفال محاطة بكرات من الطين في تل العمارنة ، وكذلك في مقبرة تعود إلى الأسرة العشرين في لاهون. لا شك في أن كرات الشعر هذه مرتبطة بالحفاظ على سلامة الأطفال وتكريسها للإله ".

Crescent-Shaped Pendant with Confronted Birds (11th century, Egypt, Fatimid period)| A gold pendant featuring polychrome...
17/07/2025

Crescent-Shaped Pendant with Confronted Birds (11th century, Egypt, Fatimid period)
| A gold pendant featuring polychrome cloisonné enamel and turquoise, crafted in a delicate crescent form with intricate filigree work. At its center, two birds face one another—an elegant motif in early Islamic jewelry, a continuation from earlier Byzantine traditions—and a turquoise bead adorns the crescent’s tip. The design showcases quintessential Fatimid craftsmanship: box-like construction, openwork filigree with S-curve fillers, and securely adhered enamel panels.
|The Metropolitan Museum of Art.

قلادة هلالية الشكل بطائرين متقابلين (القرن الحادي عشر، مصر، العصر الفاطمي)
|قلادة ذهبية مطلية بالمينا متعدد الألوان المزخرف بالمينا والفيروز، مصنوعة على شكل هلال رقيق بزخارف دقيقة. في وسطها، طائران متقابلان - وهو نقش أنيق في المجوهرات الإسلامية المبكرة، استمرار لأشكال بيزنطية القديمة - وتزين خرزة من الفيروز طرف الهلال. يُبرز التصميم براعة الحرف اليدوية الفاطمية واشكالها المعروفة: هيكل على شكل صندوق، وزخارف دقيقة مخرمة "شفتشي"، وتفاصيل مرسومة بالمينا مثبتة بإحكام.| متحف المتروبوليتان للفنون.

رمضان كريم! تحتوي هذه اللفيفة القرآنية التي يبلغ طولها 11 متراً، والتي تعود إلى القاهرة المملوكية، على نص كامل للقرآن ال...
28/02/2025

رمضان كريم!
تحتوي هذه اللفيفة القرآنية التي يبلغ طولها 11 متراً، والتي تعود إلى القاهرة المملوكية، على نص كامل للقرآن الكريم، مرتب في اقسام بأشكال مختلفة وعلى طول جوانبه. الأقسام الإضافية (الهوامش) تعزز قوة المصحف الروحانية والحمائية، وذلك بالمربعات الطلسمية (الأوفاق) المرتبطة بالكواكب، والأحجبة، والأدعية - بهدف حماية صاحب المصحف. وهذا المزج بين العقيدة الدينية والمفاهيم الفلكية، يجسد نوع من "السحر المشروع". المصحف موقع من قبل "محمد بن منصور علي الحنفي الحسيني القختاوي في القاهرة، بتاريخ جمادى أول وثاني 763هـ (فبراير-أبريل 1362) و15 ذي الحجة 767هـ (23 أغسطس 1366).
المصحف في مجموعة متحف تشيستر بيتي بمدينة دبلن.

Happy Ramadan! This 11-meter Qur'an scroll from Mamluk Cairo contains the full text of the Qur'an, arranged in shaped panels and along the side borders. Additional sections enhance its spiritual power, including talismanic squares (awfaq) linked to planets, protective invocations (hijabs), and prayers —intended to safeguard the patron. Blending Islamic faith with astrological concepts, it exemplifies "licit magic," a common practice of invoking protective forces alongside mainstream religion. The colophon, signed by Muhammad ibn Mansur `Ali al-Hanafi al-Husayni al-Kakhtawi in Cairo, dates to Jumada I-II 763H (Feb-Apr 1362) and 15 Dhu'l-Hijja 767H (23 Aug 1366).
From the Chester Beatty collection.

14/02/2025

((Sound on))
This love song was found on the back of a papyrus roll from the tombs of the craftsmen of Deir el Medina.
In seven stanzas, a young man and a young woman sing of their love and ache from separation.
As in many cultures, they call one another 'brother' and 'sister' .

(Papyrus Chester Beatty I, verso, column 1 to column 5, line 2: other love songs follow the cycle.

This first stanza is from a group of recordings arranged for the University College London website by Kenneth John, Petrie Museum: with the voices of Merlyn Gaye, Natalie Wright and Kenneth John.

Address


Website

http://twitter.com/#!/RAWIMAG

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when RAWI Publishing posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to RAWI Publishing:

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share