Exchanges: Journal of Literary Translation

  • Home
  • Exchanges: Journal of Literary Translation

Exchanges: Journal of Literary Translation We are an online journal of literary translation published biannually and edited by current students Email them at [email protected].

Published biannually, Exchanges was founded in 1989 by the poet and translator Daniel Weissbort, who envisioned the magazine as a venue for collaborations between translation students and visiting writers from the university's International Writing Program. In the quarter-century since, the magazine has evolved to include translations from writers and translators across the country and the globe. Exchanges is edited by current students of the Iowa Translation Workshop.

The Fall 2025 edition of Exchanges, IN/FIDELITY, comes out on December 8th. Keep an eye out this week for sneak peaks at...
01/12/2025

The Fall 2025 edition of Exchanges, IN/FIDELITY, comes out on December 8th. Keep an eye out this week for sneak peaks at some of the fantastic translations that we are so excited to share!

Attention artists! We are looking to feature some artwork for the cover of our Fall edition of Exchanges. Check out the ...
07/10/2025

Attention artists! We are looking to feature some artwork for the cover of our Fall edition of Exchanges. Check out the link for more information about submitting artwork to Exchanges :

Submissions To submit works of visual art:The deadline for art submissions for the Fall issue is October 15, 2025.Please submit photos or scans of the media in .jpg format with the file name formatted as artist’s surname_piece title.jpg (e.g. Do_My Art.jpg) to [email protected]. Photos ...

29/09/2025

Tomorrow is the last ! day ! to submit ! to our Fall 2025 issue of Exchanges. Our theme this issue is IN/FIDELITY.

We invite pieces that dialogue with fidelity and infidelity, such as: radical or experimental approaches to translation; genre-breaking pieces; works that defy expectations, challenge hierarchies of trust, investigate faithfulness to a cause, flirt with desire, or subvert relationships between texts and readers.

In/fidelity is a window into the tensions inherent in translation. We often see fidelity as a sign of trustworthiness, while infidelity erodes trust. But we as translators have long been attuned to the gray spaces and tensions around in/fidelity. For this issue, we seek translations and translators’ notes that engage with these tensions, whether explicitly or implicitly. Through in/fidelity we can interrogate systems of trust—trust in translated texts, trust in relationships, trust in a political system.

Send us your translations, faithful or otherwise.

We are also soliciting art submissions! Help us illustrate the power of translated literature.

One week left! ✨👀 show us what you’ve translated!
23/09/2025

One week left! ✨

👀 show us what you’ve translated!

Did you 🦻📢 ?! Arthur Sze, interviewed on Translator’s Note, Exchanges’ podcast, has been named the next U.S. poet laurea...
16/09/2025

Did you 🦻📢 ?! Arthur Sze, interviewed on Translator’s Note, Exchanges’ podcast, has been named the next U.S. poet laureate. Listen to Sze in conversation with Jake Goldwasser last year, traversing subjects of translation, Classical Chinese poetry, and so much more!

https://exchanges.uiowa.edu/podcasteparthursze

We are so excited to share the latest episode of Translators Note, featuring the one and only Daniel Hahn, in conversati...
26/08/2025

We are so excited to share the latest episode of Translators Note, featuring the one and only Daniel Hahn, in conversation with —just in time for the new semester 🩶 Listen now on Spotify or at https://exchanges.uiowa.edu/tn-the-translators-book-table

Thank you Danny for joining us!

Calling all translators! Submit now to our Fall 2025 issue, an exploration of IN/FIDELITY. We'll be accepting translated...
23/07/2025

Calling all translators!

Submit now to our Fall 2025 issue, an exploration of IN/FIDELITY. We'll be accepting translated works until September 30.

See full submission details on our website:

https://exchanges.uiowa.edu/faqs-translation

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Exchanges: Journal of Literary Translation posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Exchanges: Journal of Literary Translation:

  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share