Arrowsmith Press

  • Home
  • Arrowsmith Press

Arrowsmith Press Arrowsmith Press is home to works of translation, poetry, prose & online columns. arrowsmithpress.com

We are thrilled to announce that At the Same Time: New and Selected Poems by Wang Jiaxin, translated from Chinese by Joh...
21/12/2025

We are thrilled to announce that At the Same Time: New and Selected Poems by Wang Jiaxin, translated from Chinese by John Balcom, has been named a finalist for the prestigious PEN Translation Award! 🏆

PEN America’s awards celebrate outstanding writers and translators who shape the literary landscape, and we’re honored to see Wang and John recognized for their incredible work.🌏✨

Olga Tokarczuk’s 'House of Day, House of Night' has been featured in Literary Hub!We’re proud to celebrate Tokarczuk, a ...
02/12/2025

Olga Tokarczuk’s 'House of Day, House of Night' has been featured in Literary Hub!

We’re proud to celebrate Tokarczuk, a Nobel Prize–winning author whose imaginative, genre-blending work has reached readers in more than fifty languages. This extraordinary book is brought to English-language readers through the masterful translation of Antonia Lloyd-Jones, an award-winning translator and longtime mentor in the UK’s Emerging Translators’ Mentorship Program.

Dive into this luminous, boundary-crossing work and explore why Tokarczuk remains one of the most vital literary voices of our time. 💫📚



https://lithub.com/house-of-day-house-of-night/?utm_source=Klaviyo&utm_medium=campaign&utm_id=01KBFHH0QFP91DDERZKVVFVDTK&_kx=gevMAYJ8u7FCfy_COe0N1SMhr-MCTgwt3mjrSNE0SJQ.U5D8ER

🕊️ New from Fathom: Voices on Peace, Conflict, and WitnessIn the latest Fathom Highlight, Episode 9 of Those Who Tried: ...
02/12/2025

🕊️ New from Fathom: Voices on Peace, Conflict, and Witness

In the latest Fathom Highlight, Episode 9 of Those Who Tried: Conversations with the Peace Processors, former Mossad Director Efraim Halevy revisits the early 1990s and the careful, high-stakes work that led to Israeli–Jordanian peace. Halevy offers rare insight into the fragile negotiations with both Amman and Washington, and the quiet strategic decisions that shaped a historic agreement.

Acclaimed translator Joanna Chen reviews journalist and poet Jo-Ann Mort’s new collection 'A Precise Chaos'. Reading it in a moment when a shaky Israel–Gaza ceasefire leaves the future uncertain, Chen finds Mort’s poems to be a necessary witness—tracing years of violence, love, loss, and the constant search beneath the unrest.

📖 Thoughtful reflections. Essential context. Read now.

https://fathomjournal.org/book-review-a-precise-chaos/?utm_source=Fathom&utm_campaign=a03f15fe5a-EMAIL_CAMPAIGN_2025_04_08_08_59_COPY_01&utm_medium=email&utm_term=0_-0c4a143c32-472317436

🔥A glowing recommendation from New England Literary News🔥We’re thrilled to see Flame in a Stable by Martin Edmunds featu...
02/12/2025

🔥A glowing recommendation from New England Literary News🔥
We’re thrilled to see Flame in a Stable by Martin Edmunds featured in Nina MacLaughlin’s December Gift Guide.

MacLaughlin celebrates the collection’s “erotic force,” its “seductive cadence,” and the vivid, tactile world Edmunds conjures, from Zoom funerals and ancient lyric echoes to Italy, Spain, oceans, deserts, cordgrass, elkskin, and Orion.

These poems radiate heat and sensuousness:
✨ “If I could sleep I’d sleep / with my hands in the fire / of your hair.”
✨ “I am these red seeds on a white plate.”
✨ “You are … the ache / and suck of the sea.”

Flame in a Stable is a raw, glowing joy, perfect for readers who love poetry that moves through darkness and beauty with equal force.

🔥 Available now from Arrowsmith Press.
https://www.arrowsmithpress.com/order/p/flame-in-a-stable

Now in Vox Populi: Wang Jiaxin — Two PoemsTranslated from the Chinese by John Balcom Vox Populi has published two exquis...
23/11/2025

Now in Vox Populi: Wang Jiaxin — Two Poems
Translated from the Chinese by John Balcom

Vox Populi has published two exquisite poems by renowned Chinese poet Wang Jiaxin.

In "Wild Chrysanthemums,” Wang moves from a simple roadside purchase to questions of precarity and dignity, anchoring beauty within the realities of daily life:

“I sink into my sofa, the wild chrysanthemums
Wilting before they fully bloom.”

In “Testamentary Writing,” he reflects on mortality, artistic fate, and the grace of continued existence:

“Thanks to fate these words that are mortal
Need not become the last words for the future.”

These poems exemplify Wang Jiaxin’s signature clarity, compassion, and contemplative depth, expertly rendered into English by award-winning translator John Balcom.

📘 At the Same Time: New and Selected Poems
By Wang Jiaxin
Translated by John Balcom
Arrowsmith Press — October 2025

Read the two poems now at Vox Populi and experience the quiet power of Wang Jiaxin’s voice.

https://voxpopulisphere.com/2025/11/23/wang-jiaxin-two-poems/

Ann Leamon offers a profound and moving review of Where do you live?: a correspondence in Arabic and English poems by Ha...
23/11/2025

Ann Leamon offers a profound and moving review of Where do you live?: a correspondence in Arabic and English poems by Hanaa Ahmad Jabr and Jennifer Jean, co-translated by Wadaq Qais and Tamara Al-attiya.

In this bilingual collection, Jabr and Jean explore war, memory, art, and friendship through an intimate poetic dialogue, writing across continents, histories, and personal landscapes. From Jabr’s searing reflections on Mosul to Jean’s meditations on American childhood and domestic conflict, the poets meet in a shared belief in the power of language:

“You can live forever in a poem.” —Jennifer Jean
“We are the two eyes together… forever.” —Hanaa Ahmad Jabr

Leamon writes that these 24 paired poems bear witness to the horrors inflicted by those who would destroy ‘our distant spark of light,’ urging readers to stay open, raw, and attentive, to feel, record, and continue.

📖 Where do you live?
Arrowsmith Press, May 2025
108 pages | ISBN: 979-8990405073

Read Ann Leamon’s full review here:
https://compulsivereader.com/2025/11/22/a-review-of-where-do-you-live-by-hanaa-ahmad-jabr-and-jennifer-jean/

📚 New Review Alert! The Arts Fuse We’re honored to share that The Arts Fuse has published a powerful and in-depth review...
22/11/2025

📚 New Review Alert! The Arts Fuse

We’re honored to share that The Arts Fuse has published a powerful and in-depth review of Crimean Fig: our anthology dedicated to bringing Crimean Tatar voices into English.

Reviewer Michael Londra highlights the book’s fearless spirit: its writers speak for their endangered language, celebrate a thousand-year-old culture, and refuse to submit to oppression. Through poetry and fiction, the authors confront history, honor memory, and affirm that everything has its own soul, including a people’s homeland, language, and stories.

Edited by Anastasia Levkova, Askold Melnyczuk, and Nataliya Shyplova-Saeed, with an introduction by Alim Aliev, Crimean Fig gathers a remarkable constellation of contemporary writers whose work resonates with beauty, resilience, and truth.

We’re deeply grateful to The Arts Fuse for this thoughtful and generous review, and invite readers to explore the anthology for themselves.

https://artsfuse.org/320347/book-review-crimean-fig-everything-has-its-own-soul/

🍃 Crimean Fig
128 pages ¡ $18
Arrowsmith Press

Yuliya Musakovska, author of The God of Freedom, and Halyna Kruk, author of A Crash Course in Molotov Cocktails, have be...
16/11/2025

Yuliya Musakovska, author of The God of Freedom, and Halyna Kruk, author of A Crash Course in Molotov Cocktails, have been nominated for the Chytomo Award in the category of Ambassador of Ukrainian Books.

The nomination recognizes individuals who bring Ukrainian literature to international audiences, amplify Ukrainian voices, and strengthen cultural resilience through the written word.

Both Musakovska and Kruk have been powerful literary ambassadors, using poetry to illuminate the lived realities of Ukraine’s ongoing struggle for freedom, dignity, and survival.

Congratulations!

✨Now in Vox Populi: Three Poems from Tadeusz Dabrowski.✨Translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones.We’re proud to...
16/11/2025

✨Now in Vox Populi: Three Poems from Tadeusz Dabrowski.✨
Translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones.

We’re proud to share three extraordinary poems from The Scent of Man (Arrowsmith, 2025).

Dabrowski’s poems balance tenderness and metaphysical reach, their emotional clarity shining through the elegant English of Antonia Lloyd-Jones.

The poems remind us why translation matters, how words can cross not only languages, but lives.

During an online reading hosted by Copper Canyon Press on the evening of November 11, Arthur Sze, the newly appointed Po...
14/11/2025

During an online reading hosted by Copper Canyon Press on the evening of November 11, Arthur Sze, the newly appointed Poet Laureate of the United States, read his translation of Wang Jiaxin’s poem “Ice Anglers.”

The event celebrated the art of translation and international poetry, highlighting Wang Jiaxin’s work from At the Same Time, translated by John Balcom and published by Arrowsmith Press.


We must share these powerful words from Oleksandra Matviichuk, co-recipient of the Nobel Peace Prize and head of Ukraine...
13/11/2025

We must share these powerful words from Oleksandra Matviichuk, co-recipient of the Nobel Peace Prize and head of Ukraine’s Centre for Civil Liberties, delivered at the UA-MED Heal Ukraine 2025 Conference at Harvard University (November 7–8, 2025).

🎥 Watch the full video here: [https://www.youtube.com/watch?v=JhnwpiZYRks]

The conference brought together physicians and medical professionals from the U.S., Canada, and Ukraine, uniting to discuss rebuilding Ukraine’s healthcare system amid war.

Oleksandra’s words remind us that defending human dignity is at the heart of both medicine and justice. Don’t miss this inspiring call for action and solidarity.

We’re honored to share that the Arrowsmith Derek Walcott Prize for Poetry was recently featured in Nina MacLaughlin's Su...
13/11/2025

We’re honored to share that the Arrowsmith Derek Walcott Prize for Poetry was recently featured in Nina MacLaughlin's Substack of the New England Literary News.

The 2025 Derek Walcott Prize for Poetry, awarded annually by Arrowsmith Press to a book of poetry written by a non-U.S. citizen and published anywhere in the world, has been awarded to two outstanding poets:

🏆 Theresa Lola for Ceremony for the Nameless (Penguin)
🏆 Mary O’Malley for The Shark Nursery (Carcanet)

This year’s prize was judged by poet Ishion Hutchinson, who recognized both collections for their depth, lyricism, and vision.

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Arrowsmith Press posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Arrowsmith Press:

  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share