14/06/2023
🚀Mundesi Punesimi 😀 Përshtatës dialogu per dublim 🎤
Studio Dodona kërkon një përshtatës dialogu per dublim për t'iu bashkuar ekipit tonë te perkthyesve dhe redaktoreve të filmave te animuar.
Kërkohet te kete përvojë në shkrimin letrar dhe preferohet te kete punuar me pare në përshtatjen e skenareve për dublimin në shqip.
Ju do të jeni pjesë e një ekipi të dedikuar që ofron projekte dublimi, titrimi, dhe përkthimi në gjuhë dhe formate të shumta.
Rreth rolit:
Pershtatja e dublave në shqip për filma te animuar.
Kjo detyrë përfshin:
Marrja e materialeve të përkthyera dhe rishikimi i dialogut për të përmbushur një standard të lartë letra, lexueshmërie dhe sinkronizimi i buzëve në ekran pa sakrifikuar kuptimin origjinal.
Ofrimi i një skenari përfundimtar duke u siguruar që të jete lehtesisht i dallueshem çdo rresht, reagim, frymëmarrje, zhurme (turmë), etj. për të lehtësuar regjistrimin në studio.
Kryerja e rregullimeve të përshtatjes dhe kontrolleve të cilësisë, si dhe skripti i cili duhet te përputhet sipas nevojës se drejtorit artistik.
Ju duhet te keni
Njohje te shkelqyera te gjuhes shqipe.
Njohja e gjuhëve të tjera perben avantazh. Do të punoni me materiale që tashmë janë te perkthyera në shqip
Duhet te keni eksperience ne shkrim letrar me pike te forte krijimin e dialogjeve.
Eksperiencë e mëparshme në industrinë e dublimit perben avantazh.
Vëmendje ndaj detajeve.
Duhet te keni një sy te mprehtë për sinkronizimin e buzëve dhe vesh për ritmin e të folurit.
Aftësia për të punuar në mënyrë të pavarur me aftësi të shkëlqyera organizative dhe menaxhuese të kohës.
Aftësia për tju permbajtur afatit te dorezimit.
Aftësi të shkëlqyera komunikimi për të mundësuar një bashkëpunim efektiv me regjisorët dhe producentët e dublimit
Te gjithe te interesuarit ju lutem te dergoni nje CV dhe nje leter motivimi ne adresen [email protected] me subjekt "Aplikim per pershtates dialogu".