Buenos Aires Poetry 詩歌

Buenos Aires Poetry 詩歌 Editorial – Revista de Poesía
www.buenosairespoetry.com

Mis amigos se están cansando tan rápido que los llamouna hora antes de encontrarme con alguno para almorzar.Todo se ha v...
09/09/2025

Mis amigos se están cansando tan rápido que los llamo
una hora antes de encontrarme con alguno para almorzar.
Todo se ha vuelto cuestión de tiempo.
Los carteles en los autobuses dicen: «¡Sigue así!»
No puedo seguir así.
No conozco a nadie que pueda seguir así.
A altas horas de la noche tengo este miedo
de que de repente no aparezca nada, de la nada.
Todo está resultando tal como sospechaba.

Philip Schultz (1945) es un poeta estadounidense. Fundador y director del Writers Studio de Nueva York, Schultz creció en Rochester, Nueva York. Obtuvo una licenciatura en la Universidad Estatal de San Francisco y una maestría en el Iowa Writers Workshop. Es autor de numerosos poemarios, entre ell...

Ojos delicados que cegaron a las montañas rocosas azules, todo cenizapezones, costillas que toqué con mi pulgar, todo ce...
08/09/2025

Ojos delicados que cegaron a las montañas rocosas azules, todo ceniza
pezones, costillas que toqué con mi pulgar, todo ceniza
boca que mi lengua rozó una o dos veces, todo ceniza
las mejillas huesudas y suaves sobre mi viente son cenizas, cenizas

Allen Ginsberg, uno de los escritores Beat más respetados y aclamados de su generación, nació el 3 de junio de 1926 en Newark, Nueva Jersey y se crió en la cercana Paterson. Falleció en 1997, en East Village, Nueva York. Sobre las cenizas de Neal Cassady Ojos delicados que cegaron a las montañ...

Busco un hombre y no sé si sea para amarloo para castrarlo con mi angustia.Tengo hambre de sery me siento frente a la ve...
08/09/2025

Busco un hombre y no sé si sea para amarlo
o para castrarlo con mi angustia.
Tengo hambre de ser
y me siento frente a la ventana
a masticar estrellas
para que este dolor de estómago sea cierto.

Enriqueta Ochoa (Torreón, Coahuila, 1928 — Ciudad de México, 2008) fue una poeta mexicana. Estudió en la Normal. Fue profesora en la UV, la UAEM, la UNAM, la SOGEM y la Normal Superior del Estado de México y coordinó talleres literarios del INBA en Aguascalientes, Torreón, Tlaxcala y la Ciud...

Di lo que quieras en dospalabras y sigue adelante.La palabrería largay florida es tonta.¿Sabes leer? DEBESsaber antes de...
07/09/2025

Di lo que quieras en dos
palabras y sigue adelante.
La palabrería larga
y florida es tonta.

¿Sabes leer? DEBES
saber antes de poder escribir.
Un id**ta
siempre
habla mucho.

No necesitas siempre narrar;
fechar, citar,
mejor escucha un rato y no digas: «¡yo!» «¡yo!»
¿Quieres saber por qué?

El YO es tiránico;
académico.
Tarde, temprano,
el compañero afín del aburrimiento
camino a su lado.

Marie Françoise Catherine de Beauvau, marquesa de Boufflers (1711—1786), comúnmente conocida como Madame de Boufflers, fue una mujer noble francesa. Fue la amante real de Stanislas Leszczyński y madre del poeta Stanislas de Boufflers. AIR: SENTIR AVEC ARDEUR.La Marquise de Boufflers(1711-1786) ...

Esos muros gruesos nunca tiemblan bajo el ruido de las ruedas,no sientes el rasguño de un topo ni el ceceo de un gusano,...
07/09/2025

Esos muros gruesos nunca tiemblan bajo el ruido de las ruedas,
no sientes el rasguño de un topo ni el ceceo de un gusano,
así de seguras son esas ventanas.

Pero aquí y allá se leen tu música y tus palabras
y alguien aprende lo que el olmo y el tejón dijeron
a ti que los amabas y estás mu**to.

Así, cuando el mirlo prueba sus cadencias de nuevo,
todavía se enciende en unos ojos que nunca conociste
la luz que habría brillado en ti.

Poeta, dramaturgo y crítico inglés, Wystan Hugh Auden (1907—1973) ejerció una gran influencia en la poesía del siglo XX. Auden creció en Birmingham, Inglaterra y era conocido por su extraordinario intelecto e ingenio. Su primer libro, Poems, se publicó en 1930 con la ayuda de T.S. Eliot. Jus...

Ese espantapájaros parado en el campoestá diseñado como para hacer llorar de penaa todos los transeúntes por su cara de ...
07/09/2025

Ese espantapájaros parado en el campo
está diseñado como para hacer llorar de pena
a todos los transeúntes por su cara de nabo,
su sombrero maltrecho, sus brazos abiertos
aleteando en la camisa de otra persona,
sus rígidos palos ortopédicos
montados sobre los jeans de otra persona,
uno de las cuales es corto, el otro largo.
Él está solo, está solo.

Muriel Spark (1918–2006) comenzó una prolífica carrera como poeta, ensayista y novelista algún tiempo después de casarse y vivir en Rhodesia, divorciarse, mudarse a Londres, trabajar para la inteligencia del Reino Unido durante la Segunda Guerra Mundial y editar The Poetry Review. De origen es...

No confundir, somos poetas que escribimosdesde la clandestinidad en que vivimos.No somos, pues, cómodos e impunes anonim...
06/09/2025

No confundir, somos poetas que escribimos
desde la clandestinidad en que vivimos.

No somos, pues, cómodos e impunes anonimistas:
de cara estamos contra el enemigo
y cabalgamos muy cerca de él, en la misma pista.

Y al sistema y a los hombres
que atacamos desde nuestra poesía
con nuestra vida les damos la oportunidad de que se cobren,
día tras día.

Roque Dalton (1933-1975), nació en la capital salvadoreña, San Salvador, en 1933. Su formación académica fue en Derecho y Antropología. La extensa obra literaria ensayística y poética producida por Dalton, no obstante su corta vida, recibió un gran y meritorio reconocimiento nacional e inter...

COLIBRÍSupongamos que digo verano,escribo la palabra «colibrí»,y lo pongo en un sobrey la llevo colina abajohasta el buz...
06/09/2025

COLIBRÍ

Supongamos que digo verano,
escribo la palabra «colibrí»,
y lo pongo en un sobre
y la llevo colina abajo
hasta el buzón. Cuando abras
mi carta recordarás
estos días y lo mucho,
lo mucho que te quiero.

En Buenos Aires Poetry publicamos cada semana “Guía del Poema”: la traducción de un influyente poema acompañado de un breve comentario crítico. El elegido en esta ocasión es «Colibrí» de Raymond Carver comentado por Helena Carneiro. En "Hummingbird" el poeta conoce al receptor lo suficie...

Un cementerio de palomasBajo las aguasY aguas vivas en la cenizaÓseas y laxas sobrasDe mi vida y la tuya.Un pedazo de mu...
06/09/2025

Un cementerio de palomas
Bajo las aguas
Y aguas vivas en la ceniza

Óseas y laxas sobras
De mi vida y la tuya.

Un pedazo de muro
En la creciente
Plomadas enterradas, nacientes
En el cielo

Indescifrables sobras
De mi vida y la tuya.

Un círculo sangriento
Una luna herida por unas garras
De nosotros el oscuro centro.

Y en el abismo de nosotros
Había sol y miel.

Hilda Hilst (Jaú 1930 - Campinas 2004) Poeta, cronista y dramaturga brasileña, considerada por la crítica una de las más importantes escritoras en lengua portuguesa del siglo XX junto a Clarice Lispector y Joâo Guimarâes Rosa. En 1962 recibió el Premio PEN Clube de São Paulo por Sete Cantos...

Junto a un arroyo sin nombre—pequeño y muy hermoso,pasé la noche a solas—amplios campos desoladosen un duro amanecer de ...
06/09/2025

Junto a un arroyo sin nombre—
pequeño y muy hermoso,
pasé la noche a solas—
amplios campos desolados
en un duro amanecer de verano.

Akiko Yosano 与謝野 晶子 (Sakai, Osaka, 1878 – Tokio, 1942) fue una escritora y poeta japonesa, cuya carrera fue desarrollada entre la era Meiji y la era Taishō. Su nombre de nacimiento era Shō Hō (鳳 志よう). Yosano también se destacó como pionera en el feminismo, el pacifismo y la ...

De repente            La voz chillona de un mono muy (afectado) parecido a un humano                                    ...
06/09/2025

De repente
La voz chillona de un mono muy (afectado) parecido a un humano
Se detiene de inmediato
Silencio
Silencio
Silencio
De repente
El sonido de cristales rompiéndose

Kitasono Katsue / Kitasono Katué 北園 克衛 vivió entre 1902 y 1978 y fue un destacado poeta vanguardista japonés, tanto de preguerra como de posguerra. Sus precursores de la poesía concreta, lo que él llamó "teoría gráfica" (zukeisetsu), fueron innovadores por su simplicidad léxica, pe...

El inglés ha conquistado vastos territorios absorbiendo otras lenguas; es decir, ha absorbido la mayoría de las raíces l...
05/09/2025

El inglés ha conquistado vastos territorios absorbiendo otras lenguas; es decir, ha absorbido la mayoría de las raíces latinas y cuenta con variantes útiles donde el francés e incluso el italiano han mostrado menos flexibilidad. Ha absorbido fragmentos de griego y absorbido el francés medieval, manteniendo su sólida base anglosajona. Luego se atascó en la pequeña isla, pero parece que los estadounidenses están entrando en Tokio. — /— /
A lo largo de la historia, y a pesar de todas las academias, la lengua viva ha sido inclusiva y no excluyente*. El japonés bien podría reemplazar al pidgin incluso en nuestra época, pero el japonés nunca se convertirá en lengua franca hasta que su sonido se imprima de la manera más simple posible.

1940 382: A KATUE KITASONO Rapallo, 15 de noviembre Estimado K.K.: — /— /El ideograma es esencial para la exposición de ciertos tipos de pensamiento. La filosofía griega fue principalmente una mera división, un empobrecimiento del entendimiento, aunque finalmente condujo al desarrollo de cien...

Dirección

San Telmo

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Buenos Aires Poetry 詩歌 publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Empresa

Enviar un mensaje a Buenos Aires Poetry 詩歌:

Compartir

Categoría