Cambo Page

Cambo Page ប្រើជីវិតស្ងៀមស្ងាត់ មានសេចក្តីសុខណាស់

11/01/2026

Learn with MOL | Part 00

The Broken Alibi
Night Patrol and the Incident
Late at night, the city streets were quiet. A police patrol (ការល្បាតរបស់ប៉ូលិស) was monitoring the area when an emergency call came in. A violent assault (ការវាយប្រហារដោយហិង្សា) had occurred near a construction site.
A young man named Dara was found unconscious on the ground. He was seriously injured and immediately taken to the hospital. He became the victim (ជនរងគ្រោះ). His phone and wallet were missing.
Police officers secured the scene and marked the area as a crime scene (កន្លែងកើតហេតុឧក្រិដ្ឋកម្ម). They collected physical evidence (ភស្តុតាងរូបវន្ត), including footprints and a broken watch.
Suspect and Alibi
An investigator (មន្ត្រីស៊ើបអង្កេត) reviewed nearby CCTV footage (កាមេរ៉ាសុវត្ថិភាព). The video showed a man arguing with the victim shortly before the attack.
The man was identified as Rithy. He was brought in as a suspect (ជនសង្ស័យ). During questioning, Rithy claimed he was elsewhere at the time of the crime.
“I have an alibi (អាលីប៊ី),” he said. “I was with my friend all night.”
The police recorded his statement (សេចក្តីថ្លែងការណ៍) and contacted the friend as a potential witness (សាក្សី).
Investigation Deepens
As the investigation (ការស៊ើបអង្កេត) continued, inconsistencies appeared. The witness changed his story twice. Phone records showed Rithy’s phone near the crime scene at the time of the assault.
The police conducted a lawful search (ការឆែកឆេរតាមច្បាប់) and found the victim’s phone in Rithy’s bag. This discovery strengthened the evidence (ភស្តុតាង).
Rithy was formally arrested (ចាប់ខ្លួន) and placed in temporary detention (ការឃុំខ្លួនបណ្តោះអាសន្ន). The case file (សំណុំឯកសារ) was completed and forwarded to the prosecutor (អយ្យការអាជ្ញាធរ).
Trial in Court
At the court (តុលាការ), Rithy became the defendant (ជនជាប់ចោទ). The judge (ចៅក្រម) opened the trial (សវនាការ) and reminded everyone to speak truthfully.
The prosecutor presented evidence: CCTV footage, phone records, and recovered property. He argued that the defendant’s alibi was false and misleading.
The lawyer (មេធាវី) defended his client by questioning the reliability of the witness and the handling of evidence. He insisted that doubt still existed.
Judgment
After hearing all arguments, the judge took time to deliberate (ពិចារណា). Silence filled the courtroom.
“The court has reached a decision,” the judge said.
The defendant was found guilty of assault and theft. The verdict (សាលក្រម) was announced clearly. The sentence (ទោស) was four years of imprisonment (ការដាក់ពន្ធនាគារ).
The victim’s family felt justice had been achieved. The defendant lowered his head, realizing that a false alibi could not hide the truth.
Lesson for Language and Law
This case showed how facts, evidence, and words are connected. One wrong statement, one mistranslated phrase, or one missing detail can change a legal outcome.
For interpreters and learners, legal language requires precision, responsibility, and neutrality—because in court, words are not just words. They are power.
🔁 Practice Tips
Highlight all legal terms
Translate sentence by sentence
Practice interpreting aloud
Switch roles: judge, prosecutor, lawyer, witness
If you want, I can:
Make a simpler version
Create a vocabulary list only
Write a fourth story (appeal case / corruption / murder / traffic accident)

10/01/2026

Learn with MOL | Part #002
The Silent Witness

Morning at the Police Station
The police station was already busy when the sun rose. Officers moved quickly between offices, carrying reports and case files. A serious crime (ឧក្រិដ្ឋកម្ម) had shocked the neighborhood the night before.
A small shop owner named Sokha was found injured after a robbery (ប្លន់). He was the victim (ជនរងគ្រោះ). Money and documents were missing. The police believed it was not a simple theft.
An investigator (មន្ត្រីស៊ើបអង្កេត) was assigned to the case. His job was to lead the criminal investigation (ការស៊ើបអង្កេតឧក្រិដ្ឋកម្ម) and collect evidence (ភស្តុតាង).
Investigation and Arrest
During the investigation, the police interviewed witnesses (សាក្សី). One witness reported seeing a man running from the shop late at night. Another mentioned a motorcycle without a license plate.
After reviewing surveillance (ការតាមដាន) footage and statements (សេចក្តីថ្លែងការណ៍), the police identified a suspect (ជនសង្ស័យ) named Vannak. He had a criminal record and was known to the criminal department (នាយកដ្ឋានឧក្រិដ្ឋកម្ម).
The police conducted a search (ការឆែកឆេរ) of Vannak’s room. They seized (ការរឹបអូស) cash and a knife (កាំបិត). The items were added to the case file (សំណុំឯកសារ).
Vannak was arrested (ការចាប់ខ្លួន) and placed in detention (ការឃុំខ្លួន). During interrogation (ការសួរចម្លើយ), he denied everything. “I did nothing illegal (ខុសច្បាប់),” he said.
In the Courtroom
A few weeks later, the case was sent to the court (តុលាការ). Vannak officially became the defendant (ជនជាប់ចោទ).
Inside the courtroom, the judge (ចៅក្រម) sat quietly, reviewing the report (របាយការណ៍). On one side stood the prosecutor (អយ្យការអាជ្ញាធរ), representing the state. On the other side was the lawyer (មេធាវី), defending the defendant.
“The trial (សវនាការ) will begin now,” the judge announced.
The prosecutor presented the evidence: the knife, the stolen money, and witness testimony. According to the prosecutor, the evidence clearly connected the defendant to the robbery and assault (ការវាយប្រហារ).
The lawyer argued calmly. He claimed the evidence was circumstantial and reminded the court that the defendant must be considered innocent until a verdict (សាលក្រម) is delivered.
The Silent Witness Speaks
One final witness was called. She had been afraid to speak before. Standing in court, she took a deep breath and told the truth. “I saw the defendant leave the shop that night,” she said. “He was holding a knife.”
The courtroom fell silent. The judge listened carefully and asked several questions. Everything was recorded (កំណត់ត្រា) accurately, following legal (តាមច្បាប់) procedure.
Verdict and Sentence
After the trial ended, the judge took time to review all facts. Days later, everyone returned to court.
“The court has reached its verdict,” the judge said.
The defendant was found guilty. The judge announced the sentence (ទោស): three years of imprisonment (ការដាក់ពន្ធនាគារ). However, due to cooperation during the investigation, part of the sentence was reduced.
The prosecutor accepted the decision. The lawyer advised the defendant quietly. The victim felt relief that justice had been served.
Justice Beyond Words
As people left the courtroom, it became clear that law (ច្បាប់) is more than vocabulary.
Crime, investigation, court, judge, prosecutor, lawyer, defendant, trial, verdict, sentence, imprisonment—these words represent real lives, real pain, and real responsibility.
For a translator or interpreter, accuracy, neutrality, and respect for confidential information (ព័ត៌មានសម្ងាត់) are essential—because every word can change a person’s fate.
🔁 How to Practice With This Story
Read once for understanding
Read again and underline legal terms
Read aloud
Pretend you are interpreting live in court

05/01/2026

រឿងដែលមិនទាន់ជោគជ័យកុំប្រាប់អ្នកណា សូម្បីទេវតា ។ ព្រោះជោគជ័យវាត្រូវការភាពស្ងៀមស្ងាត់។ 🥰🥰🥰 #អ្វីដែលខ្ញុំរៀនបានថ្ងៃនេះ

04/01/2026

Learn with MOL today
🥰🥰🥰
1. General Criminal & Law Terms
Crime — ឧក្រិដ្ឋកម្ម
Criminal — ឧក្រិដ្ឋជន
Suspect — ជនសង្ស័យ
Victim — ជនរងគ្រោះ
Witness — សាក្សី
Evidence — ភស្តុតាង
Law — ច្បាប់
Legal — តាមច្បាប់
Illegal — ខុសច្បាប់
Case — សំណុំរឿង
File / Case file — ឯកសារ / សំណុំឯកសារ
Report — របាយការណ៍
Statement — សេចក្តីថ្លែងការណ៍

2. Investigation & Procedure
Investigation — ការស៊ើបអង្កេត
Criminal Investigation — ការស៊ើបអង្កេតឧក្រិដ្ឋកម្ម
Interrogation — ការសួរចម្លើយ
Questioning — ការសាកសួរ
Arrest — ការចាប់ខ្លួន
Detention — ការឃុំខ្លួន
Custody — ការកាន់កាប់ / ការឃុំឃាំង
Search — ការឆែកឆេរ
Seizure — ការរឹបអូស
Surveillance — ការតាមដាន
Raid — ការឆ្មក់
Operation — ប្រតិបត្តិការ

3. Police & Authority
Police — ប៉ូលិស / នគរបាល
Officer — មន្ត្រី
Investigator — មន្ត្រីស៊ើបអង្កេត
Detective — មន្ត្រីស៊ើបការណ៍
Commander — មេបញ្ជាការ
Department — នាយកដ្ឋាន
Criminal Department — នាយកដ្ឋានឧក្រិដ្ឋកម្ម
Authority — អាជ្ញាធរ
Law enforcement — អង្គភាពអនុវត្តច្បាប់

4. Types of Crimes
Theft — ការលួច
Robbery — ប្លន់
Burglary — លួចចូលផ្ទះ
Fraud — បោកប្រាស់
Scam — ការបោកប្រាស់ល្បិច
Murder — ឃាតកម្ម
Assault — ការវាយប្រហារ
Kidnapping — ការចាប់ជំរិត
Human trafficking — ការជួញដូរមនុស្ស
Drug trafficking — ការជួញដូរគ្រឿងញៀន
Cybercrime — ឧក្រិដ្ឋកម្មបច្ចេកវិទ្យា
Money laundering — ការលាងលុយ

5. Drugs & Weapons
Drug — គ្រឿងញៀន
Narcotics — សារធាតុញៀន
Weapon — អាវុធ
Firearm — អាវុធភ្លើង
Knife — កាំបិត
Ammunition — គ្រាប់កាំភ្លើង
Explosive — សារធាតុផ្ទុះ

6. Court & Legal Process
Court — តុលាការ
Judge — ចៅក្រម
Prosecutor — អយ្យការអាជ្ញាធរ
Lawyer — មេធាវី
Defendant — ជនជាប់ចោទ
Trial — សវនាការ
Verdict — សាលក្រម
Sentence — ទោស
Imprisonment — ការដាក់ពន្ធនាគារ
Bail — ការធានា

7. Translator-Specific Terms (Very Important)
Translator — អ្នកបកប្រែ
Interpreter — អ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់
Translation — ការបកប្រែ
Interpretation — ការបកប្រែមាត់
Confidential — សម្ងាត់
Classified information — ព័ត៌មានសម្ងាត់
Accuracy — ភាពត្រឹមត្រូវ
Neutral — អព្យាក្រឹត
Official language — ភាសាផ្លូវការ
Record — កំណត់ត្រា

8. Common Commands & Phrases
Tell the truth — និយាយការពិត
Answer the question — ឆ្លើយសំណួរ
Do you understand? — តើអ្នកយល់ទេ?
Please repeat — សូមនិយាយម្ដងទៀត
Sign here — សូមចុះហត្ថលេខានៅទីនេះ
Under the law — តាមច្បាប់
According to the investigation — តាមការស៊ើបអង្កេត

↘️↙️⬅️➡️⤵️
1. Court — តុលាការ
Meaning:
The official place where legal cases are heard and decided according to the law.
Role:
Handles criminal, civil, and administrative cases
Decides guilt, innocence, and punishment
Example:
The case was sent to the court.
→ សំណុំរឿងត្រូវបានបញ្ជូនទៅតុលាការ
2. Judge — ចៅក្រម
Meaning:
A legal authority who presides over the court and makes legal decisions.
Role:
Controls the trial
Evaluates evidence
Issues verdicts and sentences
Example:
The judge ordered the detention of the suspect.
→ ចៅក្រមបានបញ្ជាឲ្យឃុំខ្លួនជនសង្ស័យ
3. Prosecutor — អយ្យការអាជ្ញាធរ
Meaning:
A state lawyer who represents the government and accuses the defendant in criminal cases.
Role:
Files criminal charges
Presents evidence against the accused
Requests punishment
Example:
The prosecutor requested a prison sentence.
→ អយ្យការអាជ្ញាធរ បានស្នើសុំឲ្យដាក់ទោសពន្ធនាគារ
⚠️ Important for translators:
Prosecutor ≠ Lawyer for defendant
4. Lawyer — មេធាវី
Meaning:
A legal professional who gives legal advice and represents a client in court.
Types:
Defense lawyer — មេធាវីការពារ
Civil lawyer — មេធាវីរដ្ឋប្បវេណី
Example:
The lawyer defended his client in court.
→ មេធាវីបានការពារកូនក្តីរបស់ខ្លួននៅតុលាការ
5. Defendant — ជនជាប់ចោទ
Meaning:
A person who is formally accused of a crime and faces trial.
Status:
Not yet guilty until verdict is issued
Example:
The defendant denied all charges.
→ ជនជាប់ចោទបានបដិសេធចោទប្រកាន់ទាំងអស់
6. Trial — សវនាការ
Meaning:
A formal court process where evidence and arguments are presented.
Role:
Witnesses testify
Lawyers argue
Judge evaluates facts
Example:
The trial lasted three days.
→ សវនាការបានប្រព្រឹត្តរយៈពេលបីថ្ងៃ
7. Verdict — សាលក្រម
Meaning:
The official decision of the court on guilt or innocence.
Types:
Guilty — មានទោស
Not guilty — គ្មានទោស
Example:
The court delivered its verdict.
→ តុលាការបានចេញសាលក្រម
8. Sentence — ទោស
Meaning:
The punishment decided by the court after a guilty verdict.
Forms:
Prison
Fine
Suspended sentence — ទោសព្យួរ
Example:
The sentence was five years in prison.
→ ទោសគឺការជាប់ពន្ធនាគាររយៈពេលប្រាំឆ្នាំ
9. Imprisonment — ការដាក់ពន្ធនាគារ
Meaning:
Punishment involving confinement in prison.
Usage:
Often follows the word sentence
Example:
He was sentenced to imprisonment.
→ គាត់ត្រូវបានផ្តន្ទាទោសឲ្យដាក់ពន្ធនាគារ
10. Bail — ការធានា
Meaning:
Temporary release of a suspect or defendant while awaiting trial, usually under conditions.
Conditions may include:
Money guarantee
Reporting to police
Travel restriction
Example:
The suspect was released on bail.
→ ជនសង្ស័យត្រូវបានដោះលែងដោយការធានា
🔑 Translator Tips (Very Important)
Do not simplify legal roles (judge ≠ prosecutor ≠ lawyer)
Keep neutral tone at all times
Translate exact legal terms, not emotions or opinions
If unsure, ask for clarification before interpretin

🥰🥰🥰
A Day Before the Verdict
The court (តុលាការ) building stood quietly in the early morning. People slowly entered through the main gate, knowing that today was an important day. Inside the courtroom, a judge (ចៅក្រម) prepared to hear a serious criminal case.
The case involved a young man named Dara. Dara was the defendant (ជនជាប់ចោទ). He was accused of participating in a large fraud network. Even though many people believed he was guilty, Dara still had the right to a fair trial (សវនាការ).
Before the trial began, the prosecutor (អយ្យការអាជ្ញាធរ) reviewed the case file carefully. The prosecutor represented the state and was responsible for proving the defendant’s guilt. Across the room, Dara sat quietly beside his lawyer (មេធាវី). The lawyer’s duty was to defend the defendant and protect his legal rights.
When the judge entered the courtroom, everyone stood up. The judge looked serious and calm.
“The trial is now in session,” the judge said.

The Trial Begins
During the trial, the prosecutor spoke first. He explained the charges against the defendant and presented documents, witness statements, and financial records. According to the prosecutor, the evidence clearly showed that Dara had committed fraud.
The lawyer stood up and responded calmly. He argued that the evidence was incomplete and that the defendant had been wrongly accused. The lawyer reminded the court that a defendant is innocent until a verdict (សាលក្រម) is issued.
Witnesses were called one by one. Some supported the prosecutor’s claims. Others created doubt. The judge listened carefully, took notes, and asked questions. The trial lasted several days.

Bail and Waiting
Because the trial was long, the lawyer requested bail (ការធានា) for the defendant. The lawyer argued that Dara was not a danger to society and would not escape.
After considering the request, the judge agreed. The defendant was released on bail under strict conditions. He had to report regularly to the authorities and could not leave the country.
While waiting for the verdict, Dara felt fear and hope at the same time. He understood that his future depended on the court’s decision.

The Verdict Day
On the final day, the courtroom was full. Everyone waited silently as the judge entered. This was the day the verdict would be announced.
The judge reviewed the facts again. The prosecutor requested a heavy sentence (ទោស), including long-term imprisonment (ការដាក់ពន្ធនាគារ). The lawyer asked the court to show mercy, insisting that the defendant did not deserve imprisonment.
After a long silence, the judge finally spoke.
“The court has reached its verdict.”
The defendant held his breath.
Sentence and Justice
The judge declared that the defendant was guilty, but not of all charges. The court decided on a reduced sentence. Dara was sentenced to two years of imprisonment, but one year was suspended.
The judge explained that the sentence was meant to punish, but also to give the defendant a chance to reform.
The prosecutor accepted the decision. The lawyer thanked the court. The defendant lowered his head, knowing that the trial had changed his life forever.
As people left the court, the meaning of justice became clear. The court, the judge, the prosecutor, the lawyer, the defendant, the trial, the verdict, the sentence, imprisonment, and bail were not just words. They were real forces shaping human lives.
🔁 How to Use This Story to Remember Words
Here’s how I recommend you use it:
First reading – Just read, don’t memorize
Second reading – Highlight these words:
court
judge
prosecutor
lawyer
defendant
trial
verdict
sentence
imprisonment
bail
Third reading – Read aloud (very powerful for memory)
Fourth reading – Imagine you are translating it live

៣៦៥ ថ្ងៃបានកន្លងផុតទៅ... 🥰
31/12/2025

៣៦៥ ថ្ងៃបានកន្លងផុតទៅ... 🥰

30/12/2025
22/12/2025
22/12/2025

Coming soon....

Address

16 Belmar Street Paralowie, 5108
Adelaide, SA
5454

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Cambo Page posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category